ويكيبيديا

    "عن النتائج المحرزة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the results achieved
        
    • on results achieved
        
    • for the results
        
    • about results achieved
        
    • on results obtained
        
    • about the results achieved
        
    Has the plan been implemented? If so, please provide information on the results achieved. UN هل تم تنفيذ هذه الخطة؟ وإذا كانت قد نُفذت يُرجى تقديم معلومات عن النتائج المحرزة.
    All this, when combined with improved information technology tools, will permit much better reporting to Member States on the results achieved. UN وسيتيح كل ذلك، لدى اقترانه بأدوات تكنولوجيا المعلومات المحسنة، إبلاغا أفضل كثيرا إلى الدول الأعضاء عن النتائج المحرزة.
    It urges the State party to carefully monitor the impact of measures taken and provide information on the results achieved in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على الرصد الدقيق لتأثير التدابير المتخذة وتقديم معلومات عن النتائج المحرزة في تقريرها الدوري المقبل.
    Upon completion of the work of the SBI, the Chairman will report to the Conference of the Parties on results achieved and on any outstanding issues. UN وعند إتمام عملها، سوف يقدم الرئيس تقريراً إلى مؤتمر الأطراف عن النتائج المحرزة وعن أي مسائل معلقة.
    The working groups will ensure coordination in the execution phase and will report on results achieved. UN وستكفل الأفرقة العاملة التنسيق في مرحلة التنفيذ وستقدم تقارير عن النتائج المحرزة.
    Accountability for the results of this output rests with the Partnerships Bureau, which is also the corporate sponsor of this result. UN 45 - ومكتب الشراكات هو المسؤول عن النتائج المحرزة في إطار هذا الناتج وهو أيضا الجهة الراعية لتلك النتيجة.
    Romania also asked for details about results achieved in the implementation of its twin-track gender equality strategy. UN كما طلبت رومانيا الحصول على تفاصيل عن النتائج المحرزة في تنفيذ استراتيجية فنلندا مزدوجة المسار المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    It urges the State party to carefully monitor the impact of measures taken and provide information on the results achieved in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على الرصد الدقيق لتأثير التدابير المتخذة وتقديم معلومات عن النتائج المحرزة في تقريرها الدوري المقبل.
    The report on the results achieved thus far with regard to the Declaration has set new challenges, on which we must work together. UN والتقرير المقدم عن النتائج المحرزة حتى الآن فيما يتعلق بالإعلان طرح تحديات جديدة علينا أن نعمل معا لمواجهتها.
    It urges the State party to carefully monitor the impact of measures taken and provide information on the results achieved in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على الرصد الدقيق لتأثير التدابير المتخذة وتقديم معلومات عن النتائج المحرزة في تقريرها الدوري المقبل.
    I have asked Ambassador Kittani to report to me on the results achieved after approximately three months, at which time a decision will be taken on whether to extend his appointment. UN لقد طلبت من السفير كتاني أن يقدم لي تقريرا عن النتائج المحرزة بعد ثلاثة شهور تقريبا، وسيتخذ عندئذ قرار بشأن إمكانية تمديد فترة تعيينه.
    I have asked Ambassador Brunner to report to me on the results achieved after an initial period of three months, at which time I will make a decision on whether to extend his appointment. UN ولقد طلبت الى السفير برونر أن يقدم الى تقريرا عن النتائج المحرزة بعد فترة مبدئية قوامها ثلاثة أشهر، سأبت في نهايتها في أمر تمديد تعيينه.
    The Advisory Committee welcomes this progress and requests the Department to report on the results achieved in the programme budget for 2008-2009. UN وترحب اللجنة بهذا التقدم وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام إعداد تقرير عن النتائج المحرزة في الميزانية البرنامجية 2008-2009.
    In addition, the Assembly, in its resolution 62/236, requested a report on the results achieved from measures introduced to improve the balance in the geographical distribution of staff for consideration at its sixty-third session. UN إضافة لذلك، طلبت الجمعية العامة في قرارها 62/236 تقريرا عن النتائج المحرزة نتيجة للتدابير المدخلة لتحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين، على أن تنظر فيه في دورتها الثالثة والستين.
    The Committee invites the State party to monitor the impact of measures taken and trends over time and to report to the Committee on results achieved in its next report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن ترصد أثر التدابير المتخذة، وتتابع الاتجاهات مع مرور الوقت، وتقدم في تقريرها القادم معلومات عن النتائج المحرزة.
    The Committee invites the State party to monitor the impact of measures taken and trends over time and to report to the Committee on results achieved in its next report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن ترصد أثر التدابير المتخذة، وتتابع الاتجاهات مع مرور الوقت، وتقدم في تقريرها القادم معلومات عن النتائج المحرزة.
    Having described its organizational priorities and the objectives that it will seek to achieve, UNICEF will report systematically on results achieved against the five organizational priorities, and on the constraints faced. UN وبعد أن رسمت اليونيسيف أولوياتها كمنظمة والأهداف التي ستعمل على تحقيقها، ستقدم تقريرا بشكل منتظم عن النتائج المحرزة صوب تحقيق أولوياتها الخمس وعن المعوقات التي تواجهها.
    Inherent in the delegation of responsibility is accountability for the results achieved and the way in which assignments are carried out. UN ٤ - وتفويض السلطة مرتبط كل الارتباط بالمساءلة عن النتائج المحرزة وعن أسلوب تنفيذ المهام ذات الصلة.
    Accountability for the results of this output is shared. UN 39 - والمسؤولية عن النتائج المحرزة في إطار هذا الناتج هي مسؤولية مشتركة.
    It also calls on the State party to monitor the impact of measures taken, track trends over time, take necessary corrective measures and provide in its next report detailed information about results achieved. UN واللجنة تدعو أيضا الدولة الطرف إلى أن ترصد أثر التدابير المتخذة، وتتابع الاتجاهات مع مرور الوقت، وتتخذ التدابير التصحيحية، وتقدم في تقريرها القادم معلومات تفصيلية عن النتائج المحرزة.
    It welcomed the establishment in 2011 of the Human Development and Poverty Reduction Cluster and requested further information on results obtained. UN وأعربت عن ارتياحها لإنشاء مجموعة التنمية البشرية والحد من الفقر في عام 2011 وطلبت المزيد من المعلومات عن النتائج المحرزة.
    Such information should be disaggregated by age and geographical areas, and give details about the results achieved. UN وينبغي أن تكون تلك المعلومات مصنفة حسب العمر والمناطق الجغرافية وأن تشمل كذلك تفاصيل عن النتائج المحرزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد