ويكيبيديا

    "عن النتائج المحققة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the results achieved in
        
    • on results achieved in
        
    • on results in
        
    • indicators-driven
        
    • on the results in
        
    • about the results achieved in
        
    • on the results achieved by the
        
    • on the results achieved be provided in
        
    The Committee requests the State party to report on the results achieved in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريرا عن النتائج المحققة في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee requests the State party to report on the results achieved in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريرا عن النتائج المحققة في تقريرها الدوري المقبل.
    UNICEF should also continue strengthening its efforts in gender equality, especially regarding the capacity of its implementing partners, and to regularly report on results achieved in both gender equality and nutrition. UN وينبغي أيضا لليونيسيف أن تواصل تعزيز جهودها في مجال المساواة بين الجنسين، خاصة فيما يتصل بقدرة شركائها في التنفيذ، والإبلاغ المنتظم عن النتائج المحققة في مجالي المساواة بين الجنسين والتغذية.
    The UNCDF strategic results framework is close to finalization and will be used for reporting on results in 2006 and 2007. UN وهو على وشك الانتهاء من وضع إطار نتائجه الاستراتيجية الذي سيستخدم للإبلاغ عن النتائج المحققة في عامي 2006 و 2007.
    While some delegations requested more information on results achieved, others called for a more descriptive rather than an indicators-driven report on progress, as it would afford more details of work done on the ground. UN وفي حين طلبت بعض الوفود المزيد من المعلومات عن النتائج المحققة، دعت وفود أخرى إلى تقديم وصف أكثر تفصيلا عن النتائج المحققة في التقارير بدل التركيز على المؤشرات، إذ أن ذلك سيمكن من إيراد تفاصيل أكثر عن الأعمال المنجزة على أرض الواقع.
    Furthermore, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results in the context of the next report on the pattern of conferences. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يبلغ عن النتائج المحققة في سياق التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات.
    Please provide further information on measures being undertaken to improve female literacy rates in rural areas, including detailed information about the results achieved in the 2004-2006 literacy campaign being implemented in Mauritania (para. 179). UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات بشأن التدابير المتخذة من أجل تحسين معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في المناطق الريفية، بما في ذلك معلومات مفصلة عن النتائج المحققة في سياق حملة مكافحة الأمية التي تنفذها موريتانيا للفترة 2004-2006 (الفقرة 179).
    25. The Committee recommended that the General Assembly request CEB to report on the results achieved by the new vendor registration system with regard to increasing the participation of developing countries and countries with economies in transition in the procurement processes of the United Nations system in accordance with existing rules and regulations. UN 25 - وأوصت اللجنةُ بأن تطلب الجمعية العامة إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين الإبلاغ عن النتائج المحققة في النظام الجديد لتسجيل البائعين من حيث زيادة مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عمليات الشراء في منظومة الأمم المتحدة وفقا للقواعد والأنظمة السارية.
    It requests that details on the results achieved be provided in the Secretary-General's next report. UN وتطلب اللجنة تضمين تقرير الأمين العام المقبل تفاصيل عن النتائج المحققة في هذا الصدد.
    It therefore encouraged the Secretary-General to pursue his efforts in that regard and recommended that he be requested to provide details on the results achieved in his next report, and to ensure that the functions transferred from Headquarters to the Global Service Centre were adequately staffed and worked satisfactorily. UN ولذلك فهي تشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يـبـذلها في ذلك الصدد، وأوصت بأن يُـطلب منه تضمين تقريره المقبل تفاصيل عن النتائج المحققة في هذا الصدد وكفالة توفير عدد كافٍ من الموظفين لأداء المهام المنقولة من المقر إلى مركز الخدمات العالمي على نحو مرضٍ.
    It will also provide comprehensive information on the results achieved in the annual report of the Secretary-General on the pattern of conferences, to be submitted to the General Assembly at its sixty-fourth session. UN وستقدم أيضاً معلومات شاملة عن النتائج المحققة في التقرير السنوي للأمين العام عن خطة المؤتمرات، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    The Advisory Committee notes the outcome of the change management process and expects that the Secretary-General will continue to report on the results achieved in the context of future budget submissions. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى نتائج عملية إدارة التغير وتتوقع من الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن النتائج المحققة في سياق مشاريع الميزانية المقبلة.
    Please also provide information on the results achieved in the Lithuanian implementation of the project `Women and Men in Sports and Media'(CEDAW/C/LTU/4, para. 188). UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن النتائج المحققة في تنفيذ ليتوانيا لمشروع " المرأة والرجل في الألعاب الرياضية ووسائط الإعلام " CEDAW/C/LTU/4)، الفقرة 188).
    The Committee recommends that the Mission be requested to identify further areas for efficiency initiatives during the budget period and to report on the results achieved in the performance report for 2013/14. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب من البعثة تحديد مجالات أخرى للقيام بمبادرات لتحسين الكفاءة خلال فترة الميزانية، والإبلاغ عن النتائج المحققة في تقرير الأداء للفترة 2013/2014.
    The Advisory Committee recommends that UNOCI be requested to identify further areas for efficiency initiatives during the 2013/14 period and to report on the results achieved in the performance report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب من العملية تحديد المزيد من مجالات تنفيذ مبادرات لزيادة الكفاءة في الفترة 2013/2014 والإبلاغ عن النتائج المحققة في تقرير الأداء.
    It recommends that the State party develop a comprehensive and holistic approach including the elimination of discrimination against women to the implementation of article 14 of the Convention on rural women, and to report on results achieved in its next report. UN وتوصي الدولة الطرف بوضع نهج شامل وجامع، يتضمن القضاء على التمييز ضد المرأة، إزاء تنفيذ المادة 14 من الاتفاقية بشأن المرأة في المناطق الريفية، والإبلاغ عن النتائج المحققة في تقريرها التالي.
    It recommends that the State party develop a comprehensive and holistic approach including the elimination of discrimination against women to the implementation of article 14 of the Convention on rural women, and to report on results achieved in its next report. UN وتوصي الدولة الطرف بوضع نهج شامل وجامع، يتضمن القضاء على التمييز ضد المرأة، إزاء تنفيذ المادة 14 من الاتفاقية بشأن المرأة في المناطق الريفية، والإبلاغ عن النتائج المحققة في تقريرها التالي.
    The Committee also calls on the State party to ensure appropriate measures for continuing the education of young mothers and their access to schooling and to monitor the effectiveness of these measures and report on results achieved in its next report. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى العمل على اتخاذ التدابير المناسبة لتمكين الأمهات الشابات من مواصلة تحصيلهن العلمي والتحاقهن بالمدارس، وعلى رصد مدى فعالية هذه التدابير والإبلاغ عن النتائج المحققة في تقريرها التالي.
    Accordingly, in 2004, UNFPA is able to report on results in the area of gender. UN وعليه، تمكن برنامج الأمم المتحدة للسكان، في عام 2004، من الإبلاغ عن النتائج المحققة في مجال المسائل الجنسانية.
    Some delegations asked for details of UNICEF contribution and progress in cluster leadership in emergencies and that future reports devote attention to reporting on results in emergencies. UN وطلب بعض الوفود أن توفر تفاصيل عن مساهمة اليونيسيف والتقدم المحرز في قيادة المجموعات في حالات الطوارئ وأن تولي التقارير في المستقبل اهتماما للإبلاغ عن النتائج المحققة في حالات الطوارئ.
    While some delegations requested more information on results achieved, others called for a more descriptive rather than an indicators-driven report on progress, as it would afford more details of work done on the ground. UN وفي حين طلبت بعض الوفود المزيد من المعلومات عن النتائج المحققة، دعت وفود أخرى إلى تقديم وصف أكثر تفصيلا عن النتائج المحققة في التقارير بدل التركيز على المؤشرات، إذ أن ذلك سيمكن من إيراد تفاصيل أكثر عن الأعمال المنجزة على أرض الواقع.
    Furthermore, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results in the context of the next report on the pattern of conferences (para. 13). UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يبلغ عن النتائج المحققة في سياق التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات (الفقرة 13).
    Please provide further information on measures being undertaken to improve female literacy rates in rural areas, including detailed information about the results achieved in the 2004-2006 literacy campaign being implemented in Mauritania (para. 179). UN ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير الجاري اتخاذها لتحسين معدلات إلمام الإناث بالقراءة والكتابة في المناطق الريفية، بما فيها معلومات مفصلة عن النتائج المحققة في سياق حملة مكافحة الأمية الجاري تنفيذها في موريتانيا للفترة 2004-2006 (الفقرة 179).
    526. The Committee recommended that the General Assembly request CEB to report on the results achieved by the new vendor registration system with regard to increasing the participation of developing countries and countries with economies in transition in the procurement processes of the United Nations system in accordance with existing rules and regulations. UN 526 - وأوصت اللجنةُ بأن تطلب الجمعية العامة إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين الإبلاغ عن النتائج المحققة في النظام الجديد لتسجيل البائعين من حيث زيادة مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عمليات الشراء في منظومة الأمم المتحدة وفقا للقواعد والأنظمة السارية.
    It requests that details on the results achieved be provided in the Secretary-General's next report (para. 21) UN وتطلب اللجنة تضمين تقرير الأمين العام المقبل تفاصيل عن النتائج المحققة في هذا الصدد (الفقرة 21).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد