She would also welcome data on the percentage of women who were currently able to make a living from traditional handicrafts. | UN | وسوف ترحّب أيضاً بالحصول على بيانات عن النسبة المئوية للنساء اللاتي يمكنهن حالياً كسب العيش من الحرف اليدوية التقليدية. |
Please provide information on the percentage of women who have participated in the 2008 elections. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن النسبة المئوية للنساء اللاتي شاركن في انتخابات عام 2008. |
Since the data provided is not gender specific, please provide data on the percentage of women in comparison with men who are victims of family violence. | UN | ونظراً لأن البيانات المقدمة ليست تخص نوعي الجنس، يرجى تقديم بيانات عن النسبة المئوية للنساء بالمقارنة مع الرجال الذين هم ضحايا العنف العائلي. |
Please provide information on the percentage of women in these categories and on steps taken by State and Entity governments in response to this recommendation, and how women will benefit from these measures. | UN | يرجى تقديم معلومات عن النسبة المئوية للنساء اللائي يندرجن ضمن هذه الفئات والخطوات التي تتخذها الدولة وحكومتا الكيانين استجابة لهذه التوصية، وتبيان الكيفية التي ستستفيد بها النساء من هذه التدابير. |
He also requested information about the percentage of women from developing countries that were represented and suggested that the figure should be included in future reports by the Secretary-General. | UN | وطلب أيضا معلومات عن النسبة المئوية للنساء من البلدان النامية الممثلة واقترح إدراج الرقم في تقارير الأمين العام مستقبلا. |
Please provide information on the percentage of women in these categories and on steps taken by State and entity Governments in response to this recommendation, and how women will benefit from these measures. | UN | يرجى تقديم معلومات عن النسبة المئوية للنساء اللائي يندرجن ضمن هذه الفئات والخطوات التي تتخذها الدولة وحكومتا الكيانين استجابة لهذه التوصية، وتبيان الكيفية التي ستستفيد بها النساء من هذه التدابير. |
Data on the percentage of women compared to men who own property is not available. | UN | ولا تتوفر بيانات عن النسبة المئوية للنساء اللاتي يحزن ممتلكات مقارنة بالرجل. |
It calls on the State party to provide information, in its next periodic report, on the percentage of women, compared to men, who possess national identity cards. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى تقديم معلومات في تقريرها الدوري القادم عن النسبة المئوية للنساء الحائزات على بطاقة هوية وطنية، مقارنة بالرجال. |
It calls on the State party to provide information, in its next periodic report, on the percentage of women, compared to men, who possess national identity cards. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى تقديم معلومات في تقريرها الدوري القادم عن النسبة المئوية للنساء الحائزات على بطاقة هوية وطنية، مقارنة بالرجال. |
If possible, she would appreciate statistics on the percentage of women working either in the informal sector or on a part-time basis. | UN | وطلبت إليها، إن أمكن، تقديم إحصاءات عن النسبة المئوية للنساء اللائي يعملن في القطاع غير الرسمي أو اللائي يعملن على أساس جزئي. |
The Committee requires States parties to provide statistical information on the percentage of women in publicly elected offices, including the legislature, as well as in high-ranking civil service positions and the judiciary. | UN | وتطالب اللجنة الدول الأطراف بتقديم معلومات إحصائية عن النسبة المئوية للنساء المنتخبات في مناصب عامة، ومن بينها المناصب التشريعية، فضلا عن مناصب الخدمة المدنية الرفيعة وفي مناصب القضاء. |
No figures were given on the percentage of women in Italy's workforce or on the percentage occupying senior positions. | UN | ولم تقدم أرقام عن النسبة المئوية للمرأة في القوة العاملة في إيطاليا أو عن النسبة المئوية للنساء اللاتي يشغلن وظائف رئاسية. |
Information should be provided in the next report on the percentage of women working part-time for less than 20 hours and on their legal protection and entitlement to social benefits. | UN | وينبغي توفير معلومات في التقرير المقبل عن النسبة المئوية للنساء العاملات بنظام عدم التفرغ لفترة تقل عن 20 ساعة وعن الحماية القانونية الموفرة لهن وحقهن في الاستحقاقات الاجتماعية. |
22. Please provide information and data on the percentage of women working in the informal sector and in unpaid work in the home and indicate measures taken by the State party to support them. | UN | 22 - يرجى تقديم معلومات وبيانات عن النسبة المئوية للنساء اللاتي يعملن في القطاع غير النظامي واللاتي يعملن بدون أجر في المنزل، ويرجى بيان التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لدعمهن. |
Please provide information and data on the percentage of women working in the informal sector and unpaid work in the home and indicate measures taken by the State party to support them. | UN | 19- ويرجى تقديم معلومات وبيانات عن النسبة المئوية للنساء اللاتي يعملن في القطاع غير النظامي واللاتي يعملن بدون أجر في المنزل، ويرجى بيان التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لدعمهن. |
22. Provide information on the percentage of women of childbearing age who use contraceptives. | UN | 22 - يرجى تقديم معلومات عن النسبة المئوية للنساء اللائي هن في سن الإنجاب ويستعملن وسائل منع الحمل. |
22. Provide information on the percentage of women of childbearing age who use contraceptives. | UN | 22 - يرجى تقديم معلومات عن النسبة المئوية للنساء اللائي هن في سن الإنجاب ويستعملن وسائل منع الحمل. |
Please provide information, disaggregated by age, ethnicity and race, on the percentage of women versus men with temporary contracts. | UN | فيرجى تقديم معلومات مصنفة حسب السن والانتماء الإثني والانتماء العرقي، عن النسبة المئوية للنساء اللائي لديهن عقود مؤقتة مقارنة بنسبة الرجال. |
The Government was a major employer, and more information would be welcome on the percentage of women employees and on their representation at various levels of responsibility, including at the decision-making level. | UN | وأضافت أن الحكومة هي رب عمل رئيسي، ومن ثم فإنه من المرغوب فيه الحصول على مزيد من المعلومات عن النسبة المئوية للنساء والموظفات وتمثيلهن على مختلف مستويات المسؤولية، بما في ذلك على مستوى صنع القرار. |
Noting that the report contained information gathered by the Centre for Women's Research, he inquired about the percentage of women in the legal profession at all levels: judges, lawyers and academics. | UN | وأشار إلى أن التقرير يتضمن معلومات جمعها مركز بحوث المرأة، فسأل عن النسبة المئوية للنساء المشتغلات بالمهن القانونية على جميع المستويات: قاضيات ومحاميات وأعضاء في هيئات التدريس بالجامعات. |
The Committee requested information about the percentage of women employed on a part-time basis and whether they have the same employment and training opportunities as full-time workers. | UN | وطلبت اللجنة معلومات عن النسبة المئوية للنساء اللاتي يعملن على أساس بعض الوقت وإذا ما كن يتمتعن بنفس فرص العمالة والتدريب المتاحة لمن يعملون على أساس التفرغ. |