ويكيبيديا

    "عن النفس على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • self-defence on
        
    • self-defence in a
        
    The effects of aggression and self-defence on the operation of treaties deserved scrutiny in the light of article 75 of the Vienna Convention. UN وأشارت إلى أن آثار العدوان والدفاع عن النفس على تطبيق المعاهدات جديرة بالتفحص الدقيق في ضوء المادة 75 من اتفاقية فيينا.
    Article 14. Effect of the exercise of the right to self-defence on a treaty 194 UN المادة 14 أثر ممارسة الحق في الدفاع عن النفس على المعاهدة 229
    Miscellaneous Effect of the exercise of the right to self-defence on a treaty UN أثر ممارسة الحق في الدفاع عن النفس على المعاهدة
    Effect of the exercise of the right to self-defence on a treaty UN أثر ممارسة الحق في الدفاع عن النفس على المعاهدة
    To the contrary, the report's conclusion seems to rewrite the international law of self-defence in a quite alarming manner. UN وعلى العكس، يبدو أن استنتاجات التقرير تعيد كتابة القانون الدولي للدفاع عن النفس على نحو مزعج.
    Effect of the exercise of the right to individual or collective self-defence on a treaty UN أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة
    Effect of the exercise of the right to individual or collective self-defence on a treaty UN أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة
    Draft article 10. Effect of the exercise of the right to individual or collective self-defence on a treaty UN مشروع المادة 10 أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة
    Effect of the exercise of the right to individual or collective self-defence on a treaty UN أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة
    Effect of the exercise of the right to individual or collective self-defence on a treaty UN أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة
    Effect of the exercise of the right to self-defence on a treaty UN أثر ممارسة الحق في الدفاع عن النفس على المعاهدة
    Effect of the exercise of the right to individual or collective self-defence on a treaty (draft article 13) UN نون - أثر ممارسة حق الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على المعاهدات (مشروع المادة 13)
    30. Support was expressed by some delegations for draft article 13, Effect of the exercise of the right to individual or collective self-defence on a treaty. UN 30 - وأعربت بعض الوفود عن تأييد مشروع المادة 13، أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة.
    " There is no rule in customary international law permitting another State to exercise the right of collective self-defence on the basis of its own assessment of the situation. UN " ليس في القانون الدولي العرفي قاعدة تجيز لدولة أخرى أن تمارس حقها في الدفاع الجماعي عن النفس على أساس تقييمها الخاص للحالة.
    Draft article 10 -- Effect of the exercise of the right to individual or collective self-defence on a treaty, and draft article 11 -- Decisions of the Security Council UN 11- مشروع المادة 10 - أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة، ومشروع المادة 11 - قرارات مجلس الأمن
    11. Draft article 10 -- Effect of the exercise of the right to individual or collective self-defence on a treaty, and draft article 11 -- Decisions of the Security Council UN 11 - مشروع المادة 10 - أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة، ومشروع المادة 11 - قرارات مجلس الأمن
    9. With regard to draft article 13 (Effect of the exercise of the right to individual or collective self-defence on a treaty), in an armed conflict it was generally assumed that there was an aggressor and a victim who could resort to self-defence. UN 9 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 13 (أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة)، ذكر أنه من المفترض عموما أن يكون هناك في نزاع مسلح معتد وضحية قد تلجأ إلى الدفاع عن نفسها.
    32. While the inclusion of draft article 14, Effect of the exercise of the right to self-defence on a treaty, was welcomed, a suggestion was made that it could also have provided for the termination of treaties. UN 32 - رغم الترحيب بإدراج مشروع المادة 14، المتعلق بأثر ممارسة الحق في الدفاع عن النفس على المعاهدة، قدم اقتراح مفاده أنه كان بإمكان مشروع المادة أن ينص على إنهاء المعاهدات.
    For their part, draft articles 14 and 15, dealing respectively with the effect of the exercise to the right of self-defence on a treaty and prohibition of benefit to an aggressor State, served to provide practical guidance for States, placing as they did the entire set of draft articles within the United Nations framework. UN أما مشروعا المادتين 14 و 15 اللذان يتناولان، على التوالي، أثر ممارسة الحق في الدفاع عن النفس على المعاهدة ومنع استفادة الدولة المعتدية، فرأت أنهما يقدمان إرشادا عمليا للدول، بوضعهما المجموعة الكاملة من مشاريع المواد ضمن إطار الأمم المتحدة.
    47. She supported the new formulation of draft article 10 and welcomed the Commission's decision to address the issue of the effect of the exercise of the rights of individual or collective self-defence on a treaty, based on the resolution adopted by the Institute of International Law in 1985. UN 47 - وقالت إنها تؤيد الصياغة الجديدة لمشروع المادة 10 وترحب بقرار اللجنة بتناول مسألة آثار ممارسة حقوق الدفاع عن النفس على المستوى الفردي أو الجماعي في المعاهدة، على أساس القرار الذي اتخذه معهد القانون الدولي في عام 1985.
    The PNA has on many occasions condemned rocket firing and called on armed resistance groups in Gaza to respect international law and to exercise their right to self-defence in a manner that ensures that the Palestinian people maintain their moral high ground and does not harm their national cause and interests. UN وقد أدانت السلطة الوطنية الفلسطينية في مناسبات عديدة إطلاق الصواريخ ودعت جماعات المقاومة المسلحة في غزة إلى احترام القانون الدولي وممارسة حقها في الدفاع عن النفس على نحو يكفل حفاظ الشعب الفلسطيني على معاييره الأخلاقية السامية ولا يضر بقضيته ومصالحه الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد