ويكيبيديا

    "عن الهجوم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the attack
        
    • about the attack
        
    • of the attack
        
    • for this attack
        
    • on the attack
        
    • for an attack
        
    • for the bombing
        
    • about the raid
        
    • about the attacks
        
    • about attack on
        
    • the attack on
        
    • for attacking
        
    • for that attack
        
    • claimed responsibility
        
    Al-Shabaab claimed responsibility for the attack and threatened more. UN وأعلن الشباب عن مسؤوليتهم عن الهجوم وهددوا بالمزيد.
    The Al-Aksa Brigade of Palestinian Authority Chairman Yasser Arafat's own Fatah faction claimed responsibility for the attack. UN وقد أعلنت كتائب الأقصى، إحدى وحدات حركة فتح التابعة لرئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات، مسؤوليتها عن الهجوم.
    The Islamic Jihad terror organization later claimed responsibility for the attack in a statement sent to news agencies in Beirut. UN وادعت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية فيما بعد مسؤوليتها عن الهجوم في بيان أرسل إلى وكالات الأنباء في بيروت.
    He was released later that day after being questioned about the attack. UN وقد أطلق سراحه في اليوم نفسه بعد استجوابه عن الهجوم.
    When did you first hear of the attack and destruction of this Arkansas company at Mountain Meadows in September 1857? Open Subtitles متى سمعت لاول مرة عن الهجوم والدمار على شركة اركنساس في هجوم على جبال ميادو في ايلول 1857؟
    The terrorist organization Hamas, which continues to operate freely from Palestinian Authority territory, claimed responsibility for the attack. UN وقد ادعت منظمة حماس الإرهابية، التي تواصل العمل بحرية من أراضي السلطة الفلسطينية، مسؤوليتها عن الهجوم.
    The terrorist organization Hamas claimed responsibility for the attack. UN وقد أعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن الهجوم.
    The terrorist organization Islamic Jihad claimed responsibility for the attack. UN وقد أعلنت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية مسؤوليتها عن الهجوم.
    Jemaah Islamiah, the Southeast Asian terrorist group... claimed responsibility for the attack. Open Subtitles الجماعة الاسلامية، مجموعة إرهابية جنوب شرق آسيا .. مسؤوليتها عن الهجوم
    well, then He couldn't have been Responsible for the attack. Open Subtitles حسنا اذن لا يمكن ان يكون مسؤولا عن الهجوم
    The al-Qassam Brigades claimed responsibility for the attack. UN وقد ادّعت كتائب القسام المسؤولية عن الهجوم.
    To date, no one has claimed responsibility for the attack. UN ولم يعلن أحد حتى الآن المسؤولية عن الهجوم.
    The Al Aqsa Martyrs Brigades, part of Chairman Arafat's own Fatah organization, claimed responsibility for the attack. UN وأعلنت كتائب شهداء الأقصى، وهي تابعة لمنظمة فتح التي يقودها الرئيس عرفات، مسؤوليتها عن الهجوم.
    The Al-Aksa Brigades, of Palestinian Authority Chairman Yasser Arafat's own Fatah faction, claimed responsibility for the attack. UN وأعلنت كتائب الأقصى، وهي جناح تابع لحركة فتح التي يقودها ياسر عرفات رئيس السلطة الفلسطينية، مسؤوليتها عن الهجوم.
    The Tanzim, an armed militia under the authority of Chairman Arafat's Fatah faction, claimed responsibility for the attack. UN وأعلن التنظيم، وهو ميليشيا مسلحة تنتمي إلى منظمة فتح التي يرأسها الرئيس عرفات، مسؤوليتها عن الهجوم.
    Islamic Jihad and the Tanzim claimed responsibility for the attack. UN وأعلنت منظمة الجهاد الإسلامي والتنظيم مسؤوليتهما عن الهجوم.
    The terrorist organization Hamas claimed responsibility for the attack. UN وأعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن الهجوم.
    In the last two weeks, we have all heard about the attack Open Subtitles لقد سمعنا جميعا عن الهجوم في الاسبوعين الماضيين
    I did not learn anything of the attack or destruction of the Arkansas company until some time after it occurred, and then only by floating rumor. Open Subtitles انا لم اعلم اي شيء عن الهجوم والدمار شركة اركنساس حتى بعد حدوثها بفترة وذلك الوقت كانت مثل اشاعة
    At this stage, however, the perpetrators remain at large and unknown and there has been no claim of responsibility for this attack. UN غير أن منفذي الهجوم ما زالوا حتى الآن مجهولين مطاردين، كما لم تعلن أي جهة عن مسؤوليتها عن الهجوم.
    The Mission also reviewed reports on the attack from other sources based on the testimony of prisoners. UN واستعرضت البعثة أيضا تقارير عن الهجوم من مصادر أخرى، استندت إلى شهادات أدلى بها السجناء.
    Article 360 of the Criminal Code establishes criminal liability for an attack on a representative of a foreign State or an official of an international organization enjoying international protection, and also on the offices, living quarters or means of transport of persons enjoying international protection, if these acts are committed with the aim of provoking hostilities or international tension. UN أما المادة 360 من قانون العقوبات فتحدد المسؤولية الجنائية عن الهجوم على ممثل دولة أجنبية أو على مسؤول في منظمة دولية يتمتع بحماية دولية، وكذلك على المكاتب أو المساكن أو وسائل النقل الخاصة بأشخاص يتمتعون بحماية دولية، إذا كان الغرض من ارتكاب هذه الأفعال إثارة العداء أو توتر دولي.
    The Popular Front for the Liberation of Palestine, headquartered in Damascus, Syria, and operating from Palestinian Authority-controlled territory, claimed responsibility for the bombing. UN وأعلنت الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين ومقرها في دمشق بسوريا وتعمل من الأراضي التي تقع تحت سيطرة السلطة الفلسطينية، مسؤوليتها عن الهجوم.
    He may have gotten a tip about the raid. Open Subtitles - ربما وصلتهم إخبارية عن الهجوم -
    Based upon what you told me before about the attacks I'd say that was probably it. Open Subtitles بناءا علي ما قلته لي من قبل عن الهجوم ..اقول ان هذا غالبا ما يكون هو
    Oliver did not know about attack on EU summit. Open Subtitles (أوليفر) لم يكن يعلم عن الهجوم على المؤتمر
    The Government of the Republic of Lebanon has stated its willingness to pay compensation for the damages and losses resulting from the attack on the Danish Embassy Office. UN وقد أعلنت حكومة لبنان عن استعدادها لدفع تعويضات عن الأضرار والخسائر الناجمة عن الهجوم على مكتب السفارة الدانمركية.
    Members of the Security Council may consider admonishing those responsible for attacking relief convoys and urging them to refrain from such deplorable actions. UN وقد ينظر أعضاء مجلس اﻷمن في تحذير أولئك المسؤولين عن الهجوم على قوافل اﻹغاثة وحضهم على الامتناع عن هذه اﻷعمال المؤسفة.
    The Palestinian terror organization Hamas proudly claimed responsibility for that attack. UN وأعلنت المنظمة الإرهابية الفلسطينية حماس مسؤوليتها عن الهجوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد