Mr. Ante Nazor, Head of Croatian Memorial Documentation Centre of the homeland War | UN | السيد أنتي نائور، رئيس مركز الوثائق الكرواتية التذكاري لحرب الدفاع عن الوطن |
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1500 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1500. |
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1350 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1350. |
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1230 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1230. |
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1235 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1235. |
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1737 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1737. |
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1300 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1300. |
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1500 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1500. |
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1315 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1315. |
Hayes is a member of the homeland Defense League, an ultra-right wing extremist group. | Open Subtitles | إنه عضو من جماعة الدفاع عن الوطن وجناح جماعة يمينية متطرفة |
Myths have been created about " bare-handed defenders of the homeland " and " Serbian righteousness " . | UN | وتم استحداث أساطير عن " المدافعين العزل عن الوطن " وعن " الشرعية الصربية " . |
For that purpose, it created the People's SelfDefence Force (FAP), a private militia with 50 members per neighbourhood who will be given weapons to defend the homeland on the grounds that it is an extension of the army. | UN | وفي سبيل ذلك الغرض، أنشأت القوة الشعبية للدفاع الذاتي وهي ميليشيا خاصة تتألف من 50 عضوا في كل حي يعطون السلاح للدفاع عن الوطن باعتبارهم امتداداً للجيش. |
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, drove them off at 1335 hours. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1335). |
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, drove them off at 1400 hours. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1400). |
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, drove them off at 1415 hours. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1415). |
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, drove them off at 1240 hours. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1240). |
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, drove them off at 1200 hours. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1200). |
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, drove them off at 1600 hours. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1600). |
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, drove them off at 2230 hours. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (2230). |
And you know how much i hate to be away from home. | Open Subtitles | و أنت تعلم أنّني لا أحبّ أن أكون بعيدة عن الوطن |
He was personally ordered to enlist and to defend the nation. | UN | وقد أُمر شخصياً بالانخراط في الجيش والدفاع عن الوطن. |
I miss almost everything about home, if you must know the truth. | Open Subtitles | هو ما نفتقده كثيرا انا افتقد كل شيء عن الوطن اذا كنت تريد ان تعلم الحقيقة |
Oh, and I hear your music ain't nothin'to write home about neither. | Open Subtitles | أوه، وأنا أسمع الموسيقى الخاصة بكم ليست لا شيء ليكتب عن الوطن حسنا. |
I'm just lousy at being intrepid. Always so hungry for news of home. | Open Subtitles | أنا فقط حقير لأن أكون مقداما أنا متحين دائما أخبارا عن الوطن |
Perhaps you'd like to try some aquavit, a traditional drink from the motherland. | Open Subtitles | ربما تريد أن محاولة بعض أكوافيت، الشراب التقليدي عن الوطن الام. |