ويكيبيديا

    "عن انفاذ القوانين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • law enforcement
        
    Therefore, at first stage, it was considered reasonable to pay particular attention to training of law enforcement officials. UN ولهذا رؤي أنه من المنطقي في المرحلة الأولى توجيه اهتمام خاص لتدريب المسؤولين عن انفاذ القوانين.
    Further training in interdiction methods was given to nearly 2,100 law enforcement officers through 39 courses. UN وقُدم تدريب اضافي على طرائق المنع إلى قرابة 100 2 شخص من الموظفين المسؤولين عن انفاذ القوانين من خلال 39 دورة.
    law enforcement officials from China, India, Turkey and States of central Asia and Europe, as well as representatives of the International Narcotics Control Board and Interpol, attended the Conference. UN وحضر ذلك المؤتمر موظفون مسؤولون عن انفاذ القوانين في كل من تركيا والصين والهند ودول آسيا الوسطى وأوروبا، وكذلك ممثلون عن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والانتربول.
    The Special Rapporteur also urges Governments to establish independent and effective mechanisms to control the conduct of law enforcement and other State agents. UN ويحث المقرر الخاص الحكومات أيضا على إنشاء آليات مستقلة وفعالة لمراقبة سلوك الموظفين المسؤولين عن انفاذ القوانين وغيرهم من عملاء الدولة اﻵخرين.
    The Special Rapporteur also urges Governments to establish independent and effective mechanisms to control the conduct of law enforcement and other State agents. UN ويحث المقرر الخاص الحكومات أيضا على إنشاء آليات مستقلة وفعالة لمراقبة سلوك الموظفين المسؤولين عن انفاذ القوانين وغيرهم من عملاء الدولة اﻵخرين.
    To establish and apply such programmes, it is necessary to foster close cooperation between the child justice sectors, different services in charge of law enforcement, social welfare and education sectors. UN ومن أجل صوغ وتنفيذ تلك البرامج، يلزم العمل على توثيق التعاون بين قطاع قضاء اﻷحداث ومختلف الدوائر المسؤولة عن انفاذ القوانين وهيئات الرعاية الاجتماعية وقطاع التعليم.
    Assistance will also be provided to other Pakistani law enforcement agencies, including the Frontier Corps, the Pakistan Rangers, customs and the coast guard. UN وسوف تقدم المساعدة أيضا الى أجهزة باكستانية أخرى مسؤولة عن انفاذ القوانين ، بما في ذلك قوات حرس الحدود وقوات الدرك الجوالة الباكستانية وقوات الجمارك وقوات خفر السواحل .
    There was a need to put in place policies to prevent the corruption of law enforcement and other government officials, as well as systems to monitor and discipline those who accepted bribes. UN كما تستدعي الحاجة تطبيق سياسات عامة تعنى بالحيلولة دون فساد الموظفين المسؤولين عن انفاذ القوانين وغيرهم من المسؤولين الحكوميين ، وكذلك تستدعي الحاجة اقامة نظم لترصد وتأديب من يقبلون الرشاوى .
    In the Syrian Arab Republic, law enforcement officials may use physical violence and in Colombia they may expose the child to the environment. UN وفي الجمهورية العربية السورية يمكن أن يستخدم المسؤولون عن انفاذ القوانين العنف البدني ، وفي كولومبيا يمكنهم تعريض الطفل لمخاطر البيئة .
    Assistance will also be provided to other Pakistani law enforcement agencies, including the Frontier Corps, the Pakistan Rangers, customs and the coast guard. UN وسوف تقدم المساعدة أيضا الى أجهزة باكستانية أخرى مسؤولة عن انفاذ القوانين ، بما في ذلك قوات حرس الحدود وقوات الجوالة الباكستانية وقوات الجمارك وقوات خفر السواحل .
    UNDCP also assisted in the formulation and launching of the remaining two subregional law enforcement projects designed to strengthen judicial and prosecutorial capacity and to enhance the capacity of law enforcement agencies to gather, analyse and disseminate drug enforcement information. UN كما ساعد اليوندسيب على صوغ وبدء تنفيذ المشروعين دون الاقليميين المتبقيين بشأن انفاذ القوانين، الراميين الى تعزيز القدرات القضائية والمتعلقة بالملاحقة القانونية وزيادة قدرات أجهزة انفاذ القوانين على جمع المعلومات عن انفاذ القوانين وتحليل هذه المعلومات وتعميمها.
    A major concern of national regulators was whether satellite mobile services could allow law enforcement personnel to continue to monitor calls. UN ويساور المشرعين الوطنيين قلق كبير لعدم معرفة ما اذا كانت الخدمات الساتلية المتنقلة ستمكن المسؤولين عن انفاذ القوانين من المضي في مراقبة المكالمات .
    15. Demand reduction activities are usually carried out by ministries of health or education and, as was reported in a number of instances, by entities that deal primarily with law enforcement such as the police. UN ٥١ - وتضطلع وزارات الصحة والتربية والتعليم في العادة باﻷنشطة المتعلقة بالحد من الطلب، كما تضطلع بها، حسبما جاء في عدد من التقارير، هيئات كالشرطة مثلا مسؤولة في المقام اﻷول عن انفاذ القوانين.
    During the seminars Georgian law enforcement officials had a good chance to receive appropriate information, e.g. with respect to rights and duties of policemen, new legislation and the rights of individuals, international experience in the field of human rights protection. UN وأثناء هذه الحلقات، أتيحت للمسؤولين الجورجيين عن انفاذ القوانين فرصة طيبة للحصول على معلومات ملائمة، مثلا فيما يتعلق بحقوق وواجبات رجال الشرطة، والتشريعات الجديدة، وحقوق الأفراد، والخبرة الدولية في مجال حماية حقوق الإنسان.
    41. In the context of this Article it is worth mentioning that studying of human rights issues is provided for within the curricula of the Academy of the Ministry of Internal Affairs where law enforcement officials are trained. UN 41 - وفي سياق هذه المادة، تجدر الإشارة الى أن تدريس قضايا حقوق الإنسان يدخل ضمن المنهج الدراسي لأكاديمية وزارة الشؤون الداخلية حيث يتم تدريب المسؤولين عن انفاذ القوانين.
    It should be stressed that the workshop on community involvement was an integral part of policies emphasizing good governance, accountability and transparency in relationships between members of civic society and law enforcement authorities. UN ومما ينبغي التشديد عليه أن حلقة العمل حول اشراك المجتمع المحلي هي جزء لا يتجزأ من السياسات العامة التي تؤكد على الادارة الرشيدة والمحاسبة على المسؤولية والشفافية في العلاقات بين أعضاء المجتمع المدني والسلطات المسؤولة عن انفاذ القوانين .
    The Committee recommends that periodic training and retraining programmes on the rights of the child be organized for professional groups working with or for children, especially social workers, but also teachers, law enforcement officials and judges, and that human rights and children's rights be included in their training curricula. UN ٠٣٠١- وتوصي اللجنة بتنظيم برامج تدريب واعادة تدريب دورية بشأن حقوق الطفل لمجموعات المهنيين العاملين مع اﻷطفال ومن أجلهم، وخاصة للعاملين الاجتماعيين، ولكن ايضا للمدرسين، والمسؤولين عن انفاذ القوانين والقضاة، كما توصي الدولة الطرف بأن تدرج في مناهجها التدريبية حقوق الانسان وحقوق الطفل.
    235. The Committee recommends that periodic training and retraining programmes on the rights of the child be organized for professional groups working with or for children, especially social workers, but also teachers, law enforcement officials and judges, and that human rights and children's rights be included in their training curricula. UN ٥٣٢- وتوصي اللجنة بتنظيم برامج تدريب واعادة تدريب دورية بشأن حقوق الطفل لمجموعات المهنيين العاملين مع اﻷطفال ومن أجلهم، وخاصة للعاملين الاجتماعيين، ولكن ايضا للمدرسين، والمسؤولين عن انفاذ القوانين والقضاة، كما توصي الدولة الطرف بأن تدرج في مناهجها التدريبية حقوق الانسان وحقوق الطفل.
    There was overwhelming support for such meetings and appreciation for the opportunity that they provided for regional law enforcement personnel to consider illicit drug phenomena and to bring areas of concern or difficulty to the attention of the Commission. UN وأبدي تأييد واسع النطاق لاجتماعات الهيئات الفرعية ، كما أعرب عن التقدير للفرصة التي تتيحها هذه الاجتماعات للمسؤولين عن انفاذ القوانين على الصعيد الاقليمي لكي يبحثوا ظاهرة المخدرات غير المشروعة ويلفتوا انتباه اللجنة الى مواطن القلق أو الصعوبات .
    (d) By continuing the development of manuals and other forms of guidance for law enforcement officials and criminal justice personnel on the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice; UN )د( بمواصلة تطوير اﻷدلة العملية وغيرها من أشكال التوجيه المخصصة للمسؤولين عن انفاذ القوانين وموظفي العدالة الجنائية، بشأن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد