ويكيبيديا

    "عن ايرلندا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for Ireland
        
    854. Statements in connection with the draft resolution as orally revised were made by the representatives of China, Cuba and India and the observer for Ireland. UN ٨٥٤- وأدلى ممثلو الصين، وكوبا، والهند، والمراقب عن ايرلندا ببيانات بشأن مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    857. The observer for Ireland withdrew the revision to the draft resolution. UN ٨٥٧- وقام المراقب عن ايرلندا بسحب التعديل الذي كان قد اقترح إدخاله على مشروع القرار.
    121. The observer for Ireland requested to delete alternative paragraph 2 as proposed by his delegation. UN ١٢١- وطلب المراقب عن ايرلندا حذف الفقرة ٢ البديلة على نحو ما اقترحه وفد بلده.
    525. The Observer for Ireland orally revised the draft resolution by substituting a new text for operative paragraph 8, which read as follows: UN ٥٢٥- ونقّح المراقب عن ايرلندا مشروع القرار شفوياً، مستعيضاً بنص جديد عن الفقرة ٨ من المنطوق، ونصها:
    29. After the draft resolution was adopted statements were made by the representatives of Algeria, Australia, the United States of America and Venezuela and the observers for Ireland and the United Republic of Tanzania. UN ٢٩ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كل من الجزائر واستراليا والولايات المتحدة اﻷمريكية وفنزويلا والمراقبان عن ايرلندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Mr. Doyle (Observer for Ireland) supported the view expressed by the representative of Singapore. UN 88- السيد دويل (المراقب عن ايرلندا): أيّد الرأي الذي عبّر عنه ممثل سنغافورة.
    20. Mr. Doyle (Observer for Ireland) said he believed that article 14 (1) should be left as it was. UN 20- السيد دويل (المراقب عن ايرلندا): قال انه يعتقد أن المادة 14 (1) ينبغي أن تترك كما هي.
    846. The Commission also heard a statement by the observer for Ireland (19th). UN ٨٤٦- واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن ايرلندا )٩١(.
    180. The observer for Ireland proposed to insert after the word " States " the word " Parties " . UN ٠٨١- واقترح المراقب عن ايرلندا إدخال كلمة " اﻷطراف " بعد كلمة " الدول " .
    41. Mr. Buttimore (Observer for Ireland) advocated retaining the paragraph as it stood. UN 41- السيد بوتيمور (المراقب عن ايرلندا): أيّد الاحتفاظ بالفقرة كما هي.
    6. Mr. Doyle (Observer for Ireland) said he supported the change if all agreed that that was what the Working Group had had in mind. UN 6- السيد دويل (المراقب عن ايرلندا): قال انه يؤيد التغيير اذا اتفق الجميع على أن ذلك كان الفكرة التي في ذهن الفريق العامل.
    14. Mr. Ferrari (Italy), supported by Mr. Doyle (Observer for Ireland), said that the text of article 13 (2) was fine as it stood and should not be changed. UN 14- السيد فيراري (ايطاليا)، يؤيده السيد دويل (المراقب عن ايرلندا): قال ان نص المادة 13 (2) جيد بصيغته الراهنة ولا ينبغي تغييره.
    33. Mr. Doyle (Observer for Ireland) said he agreed that the current wording of article 16 presented no difficulties with respect to the definition of proceeds. UN 33- السيد دويل (المراقب عن ايرلندا): قال انه يوافق على أن الصياغة الحالية للمادة 16 لا تسبب صعوبات فيما يتعلق بتعريف العائدات.
    47. Mr. Doyle (Observer for Ireland) said that the current wording of article 17 (2) should be retained, since the proposed change was of concern to the representatives of the factoring industry. UN 47- السيد دويل (المراقب عن ايرلندا): قال ان الصياغة الحالية للمادة 17 (2) ينبغي الابقاء عليها، لأن التغيير المقترح يقلق ممثلي صناعة العوملة.
    59. Mr. Doyle (Observer for Ireland) said he doubted whether there was a consensus for making a fundamental change to the text at such a late date. UN 59- السيد دويل (المراقب عن ايرلندا): قال انه يشك في ما ان كان هناك توافق آراء حول اجراء تغيير جذري في النص في مثل ذلك التاريخ المتأخر.
    Mr. Doyle (Observer for Ireland) said it had been his understanding that at its previous meeting the Commission had approved the German proposal in substance. UN 9- السيد دويل (المراقب عن ايرلندا): قال ان اللجنة وافقت في الجلسة السابقة، حسب فهمه، على الاقتراح الألماني من حيث الجوهر.
    Mr. Buttimore (Observer for Ireland) said that his delegation supported the deletion of the words in square brackets in draft paragraph 2 but was in favour of retaining the remainder of the paragraph as it stood. UN 79- السيد بوتيمور (المراقب عن ايرلندا): قال إن وفده يؤيد حذف العبارة الواردة بين معقوفتين في مشروع الفقرة 2، ولكنه يحبّذ إبقاء بقية الفقرة كما هي.
    853. At the same meeting, the observer for Ireland orally revised the draft resolution as follows: In operative paragraph 18, after the words " to bear in mind " , the words " , in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and of the Commission on Human Rights concerning the work of the thematic rapporteurs, " were inserted. UN ٨٥٣- وفي الجلسة نفسها، قام المراقب عن ايرلندا بتعديل مشروع القرار على النحو التالي: في الفقرة ٨١ من المنطوق، أدرجت عبارة " عملا بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان بشأن أعمال المقررين المعنيين بمواضيع محددة " بعد عبارة " أن يظل يضع في اعتباره لدى تنفيذ ولايته " .
    48. The observer for Ireland proposed to insert at the end of paragraph 2 of the text submitted by Nigeria, after the words " child pornography " the following sentence " inter alia, as referred to in articles 34 and 35 of the Convention on the Rights of the Child " . UN ٨٤- واقترح المراقب عن ايرلندا ادخال العبارة التالية " ضمن جملة أمور، على النحو المشار إليه في المادتين ٤٣ و٥٣ من اتفاقية حقوق الطفل " وذلك في نهاية الفقرة ٢ من النص المقدم من ممثل نيجيريا بعد عبارة " التصوير اﻹباحي لﻷطفال " .
    460. At the 51st meeting, on 19 April 1996, the Observer for Ireland introduced draft resolution E/CN.4/1996/L.47, sponsored by Afghanistan, Algeria, Australia, Austria, Belgium, Canada, Colombia, the Czech Republic, Denmark, Finland, Greece, Iceland, Ireland, Norway, Peru, the Philippines, Portugal, South Africa, Sweden and Venezuela. UN ٠٦٤- في الجلسة ١٥ المعقودة في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، عرض المراقب عن ايرلندا مشروع القرار E/CN.4/1996/L.47، المقدم من استراليا، وأفغانستان، وايرلندا، وايسلندا، والبرتغال، وبلجيكا، وبيرو، والجزائر، والجمهورية التشيكية، وجنوب افريقيا، والدانمرك، والسويد، والفلبين، وفنزويلا، وفنلندا، وكندا، وكولومبيا، والنرويج، والنمسا، واليونان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد