ويكيبيديا

    "عن اﻷمن في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on security in
        
    • for security in
        
    • for the security of
        
    • on the security in
        
    • security at
        
    • security in the
        
    • for security on
        
    • about security in
        
    • for security of the
        
    • for security over the
        
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL on security in THE UN تقرير اﻷمين العام عن اﻷمن في مخيمات
    Report of the Secretary-General on security in the Rwandese refugee camps (S/1994/1308) UN تقرير اﻷمين العام عن اﻷمن في مخيمات اللاجئين الرواندية (S/1994/1308)
    Noting the report of the Secretary-General on security in the Rwandese refugee camps of 18 November 1994 (S/1994/1308), UN وإذ يلاحظ تقرير اﻷمين العام عن اﻷمن في مخيمات اللاجئين الروانديين، المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ )S/1994/1308(،
    This summer saw the start of a process whereby the Afghans are to gradually assume responsibility for security in their country by 2014. UN وقد شهد هذا الصيف بدء العملية التي يتولى بموجبها الأفغان تدريجيا المسؤولية عن الأمن في بلدهم بحلول عام 2014.
    Under the terms of the status-of-forces agreement, the Government of the Sudan was responsible for security in the area of responsibility UN بموجب شروط اتفاقية وضع القوات، كانت حكومة السودان هي المسؤولة عن الأمن في منطقة المسؤولية
    Since 2008, Poland has been responsible for the security of the province of Ghazni. UN ومنذ عام 2008، باتت بولندا مسؤولة عن الأمن في منطقة غازني.
    " The Security Council has considered carefully the report of the Secretary-General dated 18 November 1994 on the security in the Rwandese refugee camps (S/1994/1308), particularly those located in Zaire. UN " نظر مجلس اﻷمن بعناية في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ عن اﻷمن في مخيمات اللاجئين الروانديين )S/1994/1308(، لا سيما تلك الواقعة في زائير.
    Report of the Secretary-General on security in the Rwandese refugee camps (S/1994/1308) UN تقرير اﻷمين العام عن اﻷمن في مخيمات اللاجئين الروانديين (S/1994/1308)
    Second report of the Secretary-General on security in the Rwandese refugee camps (S/1995/65) UN التقرير الثاني لﻷمين العام عن اﻷمن في مخيمات اللاجئين الروانديين )S/1995/65(
    Third report of the Secretary-General on security in the Rwandese refugee camps (S/1995/304) UN التقرير الثالث لﻷمين العام عن اﻷمن في مخيمات اللاجئين الروانديين )S/1995/304(
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3472nd meeting, held on 30 November 1994, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General on security in the Rwandese refugee camps (S/1994/1308). UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في الجلسة ٣٤٧٢ المعقودة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن اﻷمن في مخيمات اللاجئين الروانديين (S/1994/1308).
    1. The present report is submitted in response to the statement by the President of the Security Council of 10 February 1995 (S/PRST/1995/7), which followed the Council's consideration of my second report, dated 25 January, on security in the Rwandese refugee camps (S/1995/65) and my letter of 1 February (S/1995/127). UN ١ - هذا التقرير مقدم استجابة للبيان الذي أصدره رئيس مجلس اﻷمن في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥ (S/PRST/1995/7)، بعد أن نظر المجلس في تقريري الثاني المؤرخ ٢٥ كانون الثاني/يناير عن اﻷمن في مخيمات اللاجئين الروانديين (S/1995/65) ورسالتي المؤرخة ١ شباط/فبراير (S/1995/127).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3500th meeting, held on 10 February 1995 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the second report of the Secretary-General on security in the Rwandese refugee camps (S/1995/65). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٥٠٠، المعقودة في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وكان معروضا عليه التقرير الثاني لﻷمين العام عن اﻷمن في مخيمات اللاجئين الروانديين )S/1995/65(.
    At the same time, there continued to be close cooperation with the international military forces responsible for security in Kosovo. UN وفي الوقت نفسه يستمر التعاون الوثيق مع القوات العسكرية الدولية المسؤولة عن الأمن في كوسوفو.
    Employers are responsible for security in work, the appropriateness of the tools for work and teaching each employee about work conditions. UN وأرباب العمل هم المسؤولون عن الأمن في مكان العمل، وملاءمة أدوات العمل، وتعريف جميع الموظفين بظروف العمل.
    It is difficult for any human society to strive for security in the absence of political, economic and social justice. UN يصعب على المجتمعات البشرية البحث عن الأمن في غياب السعي لتحقيق العدالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    The favourable security environment has also made it possible for UNAMSIL to handover to the Government the primary responsibility for security in the Northern and Southern Provinces. UN كما مكنت البيئة الأمنية المواتية البعثة من تسليم الحكومة المسؤولية الأولية عن الأمن في المقاطعات الشمالية والجنوبية.
    In their view, it could be expected that by the end of 2005, the security sector would have effectively assumed primary responsibility for the security of the country, subject to the timely provision of much-needed assistance. UN إلا أنهم يرون أنه بنهاية عام 2005، سيكون من المتوقع أن يكون باستطاعة قطاع الأمن الاضطلاع بمسؤوليته الرئيسية عن الأمن في البلد، وذلك رهنا بتوفير المساعدات التي تشتد الحاجة إليها في الوقت المناسب.
    Provide staff responsible for security at peacekeeping missions with advice and guidance regarding the management of security problems UN تقديم المشورة والإرشاد للموظفين المسؤولين عن الأمن في عمليات حفظ السلام بشأن إدارة المشاكل الأمنية
    52. The only case in which the identity of immigrants must be verified arises when they come to obtain a permit and the police officers responsible for security on the premises verify their identities in order to authorize entry into the building and movement within it; if appropriate, such identity checks may be made at the request of the police authorities. UN 52- ولا يجري التحقق من هوية المهاجرين إلا في حالة واحدة هي حالة حضورهم للحصول على ترخيص وقيام ضباط الشرطة المسؤولين عن الأمن في المباني بالتحقق من هويتهم قبل السماح لهم بدخول المبنى والحركة داخله؛ ويجوز عند اللزوم إجراء عمليات التحقق من الهوية هذه بناء على طلب سلطات الشرطة.
    But we must recognize and reaffirm that we cannot today truly talk about security in a world of poverty. UN لكن، علينا أن نعترف ونؤكد مرة أخرى أنه لا يمكننا أن نتكلم اليوم حقا عن الأمن في عالم من الفقر.
    The smooth takeover of the responsibility for security of the Northern and Southern Provinces by the Government marks a milestone in the consolidation of peace and stability in the country. UN ويشكل تسلم الحكومة للمسؤولية عن الأمن في الإقليمين الشمالي والجنوبي بدون عوائق أحد معالم توطيد السلام والاستقرار في البلد.
    Such support is essential if the Lebanese Armed Forces are to be able to assume effective responsibility for security over the area of UNIFIL operations and the maritime entry points into Lebanon in the future. UN فهذا الدعم لا غنى عنه في تزويد القوات المسلحة اللبنانية بالقدرة على الاضطلاع بشكل فعال بمسؤوليتها عن الأمن في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والمنافذ البحرية إلى لبنان مستقبلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد