ويكيبيديا

    "عن بلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on countries
        
    • on the countries
        
    • from countries
        
    • of the countries
        
    • the countries of
        
    • of countries of
        
    • about countries of
        
    Parties exporting controlled substances are requested, inter alia, to submit information on countries of destination in their reports. UN ويطلب من الأطراف المصدرة للمواد الخاضعة للرقابة، ضمن جملة أمور، أن تقدم معلومات عن بلدان المقصد في تقاريرها.
    Parties exporting controlled substances are requested, inter alia, to submit information on countries of destination in their reports. UN ويُطلب إلى البلدان المصدرة للمواد الخاضعة للرقابة، من جملة أمور أخرى، أن تقدم في تقاريرها معلومات عن بلدان الوجهة.
    A number of States also reported on the countries of origin of imported cannabis and on trafficking routes. UN وقدّم عدد من الدول كذلك معلومات عن بلدان مصدر القنّب المستورد ودروب الاتجار.
    In the area of information, the joint units assist in the collection of information on the countries of their regions, including information on individual transnational corporations. UN وفي مجال المعلومات، تساعد الوحدات المشتركة في جمع المعلومات عن بلدان المناطق التي تنتمي إليها بما في ذلك معلومات عن الشركات عبر الوطنية الفرادى.
    For this reason, we take grave offence at this climate of threat emanating from countries that we would otherwise consider our most natural partners. UN ولهذا السبب نشعر بإهانة شديدة لنا من هذا الجو من التهديدات الصادرة عن بلدان نعتبرها لولا ذلك من أهم شركائنا الطبيعيين.
    In this context, Bolivia aligns itself with the statement delivered by the representative of Cuba on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement. UN وفي هذا السياق، تعرب بوليفيا عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل كوبا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    On the other hand, the Working Group also received reports on countries where laws of this nature have been declared invalid, an action that the Working Group considers highly commendable. UN وفي جهة أخرى، تلقى الفريق العامل أيضاً تقارير عن بلدان أعلن فيها بطلان هذه القوانين، وهو إجراء يرى الفريق العامل أنه يستحق قدراً كبيراً من الثناء.
    In the Department of International Protection, I have established a new Protection Information Section, which will provide information on countries of origin and which will assume some of the functions previously carried out by the Centre for Documentation and Research. UN ففي إدارة الحماية الدولية، أسست قسماً جديداً للمعلومات المتعلقة بالحماية، وسيتيح هذا القسم معلومات عن بلدان المنشأ وسيتولى تنفيذ بعض الوظائف التي كان يؤديها سابقاً مركز التوثيق والبحوث.
    In the Department of International Protection, I have established a new Protection Information Section, which will provide information on countries of origin and which will assume some of the functions previously carried out by the Centre for Documentation and Research. UN ففي إدارة الحماية الدولية، أسست قسماً جديداً للمعلومات المتعلقة بالحماية، وسيتيح هذا القسم معلومات عن بلدان المنشأ وسيتولى تنفيذ بعض الوظائف التي كان يؤديها سابقاً مركز التوثيق والبحوث.
    20.5 These analyses will be supported by statistics on countries of the region. UN 20-5 وسيتم دعم هذه التحليلات بإحصاءات عن بلدان المنطقة.
    To this end, the Conference requested the United Nations Development Programme to convene a round-table meeting of donors on the countries of the region, in order to coordinate the actions to be undertaken. UN ولبلوغ هذه الغاية، طلب المؤتمر من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عقد مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين عن بلدان المنطقة من أجل تنسيق الاجراءات التي يتعين اتخاذها.
    (b) Collect and disseminate statistical data on the countries of the region, taking into account user demands. UN (ب) جمع ونشر البيانات الإحصائية عن بلدان المنطقة مع مراعاة مطالب المستعملين.
    Strengthening of networking of institutions and experts on social and environmental issues in order to accelerate the development of social and environmental statistics on the countries of Latin America and the Caribbean (Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the Department of Economic and Social Affairs) UN تعزيز الربط الشبكي للمؤسسات والخبراء في المسائل الاجتماعية والبيئية من أجل تسريع وضع الإحصاءات الاجتماعية والبيئية عن بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    A body of important documents and statements from countries and institutions already exists. UN ويوجد بالفعل نص مطبوع للوثائق والبيانات الهامة الصادرة عن بلدان ومؤسســات.
    UNFPA also enhanced NEXAMS to include audit reports from countries using the assurance modality for the harmonized approach to cash transfers. UN وعزز الصندوق أيضا من نظام إدارة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني لتشمل تقارير مراجعة الحسابات الصادرة عن بلدان تستخدم أسلوب الضمان من أجل نهج منسق في التحويلات النقدية.
    The progression towards pooled funds emanates from countries that have experienced common and agreed sector plans and programmes, where government and donor partners have come together under a common strategic policy and programme framework. UN وينبثق التقدم نحو الأموال المجمعة عن بلدان شهدت خططاً وبرامج قطاعية موحدة ومتفق عليها حيث التقت الحكومة والشركاء المانحون معاً في إطار سياسة استراتيجية مشتركة وإطار برنامجي موحد.
    First, we would like to fully endorse the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM). UN بادئ ذي بدء، نود أن نؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    We fully associate ourselves with the statement made at the Committee's second meeting by the representative of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement (NAM). UN إننا نؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا في الجلسة الثانية للجنة نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    One of the major areas of Russia's assistance to Africa is the alleviation of the debt burden of countries of that region. UN وأحد المجالات الرئيسية في مساعدة روسيا لأفريقيا هو تخفيف عبء الديون عن بلدان تلك المنطقة.
    Furthermore, participants condemned the attitude of certain international media, which used their ability to reach a global audience to disseminate incorrect information about countries of the subregion. UN وندد المشاركون، إلى جانب ذلك، بموقف وسائط إعلام دولية معينة تستغل إمكانياتها في التغطية العالمية لترويج معلومات كاذبة عن بلدان المنطقة دون اﻹقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد