ويكيبيديا

    "عن تأييده القوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its strong support for
        
    • strongly supported the
        
    • expressed strong support for
        
    • strong support for the
        
    • strongly endorsed
        
    • its firm support for
        
    • voiced strong support for
        
    • expressed his strong support for
        
    In this regard, the EU reiterates its strong support for the United Nations Register of Conventional Arms. UN وفي هذا الصدد يعرب الاتحاد عن تأييده القوي لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Expressing its strong support for the role played by the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) in the implementation of its mandate, UN وإذ يعرب عن تأييده القوي للدور الذي تؤديه بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في تنفيذ الولاية الموكولة إليها،
    2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries; UN ٢ - يكرر اﻹعراب عن تأييده القوي لوحدة أراضي لبنان وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛
    He strongly supported the establishment of an effective forum on youth that would be authorized to monitor and report to the General Assembly on progress in the World Programme of Action for Youth and youth development. UN وأعرب عن تأييده القوي لإنشاء محفل فعال معني بالشباب يؤذن له بالرصد ورفع التقارير إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في برنامج العمل العالمي للشباب والنهوض بالشباب.
    He expressed strong support for the system’s natural disaster response mechanisms at the field level. UN وأعرب عن تأييده القوي ﻵليات المنظومة للاستجابة للكوارث الطبيعية على المستوى الميداني.
    The King of Jordan strongly endorsed the report as a primary source for the direction of development in that country. UN وأعرب عاهل الأردن عن تأييده القوي للتقرير باعتباره مصدرا رئيسيا لتوجيه التنمية في ذلك البلد.
    2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries; UN ٢ - يكرر اﻹعراب عن تأييده القوي لوحدة أراضي لبنان وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛
    2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries; UN ٢ - يكرر اﻹعراب عن تأييده القوي لوحدة أراضي لبنان وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛
    2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries; UN ٢ - يكرر اﻹعراب عن تأييده القوي لوحدة أراضي لبنان وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛
    2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries; UN 2 - يكرر الإعراب عن تأييده القوي لوحدة أراضي لبنان وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛
    Expressing its strong support for the efforts of the Organization of African Unity to achieve a peaceful resolution of the conflict, UN وإذ يعرب عن تأييده القوي للجهود التي تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية للتوصل إلى حل سلمي للنـزاع،
    2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries; UN ٢ - يكرر اﻹعراب عن تأييده القوي لوحدة أراضي لبنان وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛
    2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries; UN ٢ - يكرر اﻹعراب عن تأييده القوي لوحدة أراضي لبنان وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛
    Some of them strongly supported the right of the Saharawi people to self-determination and stressed the importance of expanding the mandate of MINURSO to include a human rights component. UN فأعرب بعضها عن تأييده القوي لحق الشعب الصحراوي في تقرير المصير، وشدد على أهمية توسيع ولاية البعثة لتشمل عنصرا لحقوق الإنسان.
    Mr. Otunnu strongly supported the proposal to raise the minimum age for recruitment into armed forces or armed groups, and participation in combat to 18. UN وأعرب السيد أوتونو في الرسالة عن تأييده القوي للاقتراح القائل برفع الحد اﻷدنى لسن التجنيد في القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة والاشترك في القتال إلى ٨١ سنة.
    He strongly supported the secretariat''s proposal to include e-commerce on the agenda of the WSIS. UN وأعرب عن تأييده القوي لاقتراح الأمانة الذي يدعو إلى إدراج موضوع التجارة الإلكترونية على جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    The delegation of the Republic of Korea expressed strong support for WIDE and the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries. UN وأعرب وفد كوريا عن تأييده القوي لشبكة المعلومات من أجل التنمية والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    130. The observer for Fiji expressed strong support for the entire draft declaration as currently worded, including articles 5, 9 and 32. UN ١٣٠- أعرب المراقب عن فيجي عن تأييده القوي لمشروع اﻹعلان بأكمله وبصيغته الحالية، بما في ذلك المواد ٥ و٩ و٣٢.
    The CHAIRMAN strongly endorsed the suggestions made at previous sessions that each delegation should designate someone to be present at the scheduled meeting time. UN ٩ - الرئيس: أعرب عن تأييده القوي للاقتراحات التي قدمت في دورات سابقة ودعي فيها إلى أن يقوم كل وفد بتعيين أحد أعضائه للحضور في الموعد المحدد للجلسة.
    Nevertheless, his delegation wished to reiterate its firm support for the activities of the Centre for International Crime Prevention, in particular the Terrorism Prevention Branch. UN وعلى الرغم من ذلك يود وفده أن يكرر الإعراب عن تأييده القوي لأنشطة مركز منع الجريمة الدولية، لا سيما فرع منع الإرهاب.
    He said as much at a meeting with representatives from eight organizations at the UNDP office in Kigali, where he voiced strong support for their work and discussed cooperation with the National Human Rights Commission. UN وأعرب عن ذلك الارتياح في اجتماع بممثلي ثماني منظمات في مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في كيغالي، حيث أعرب عن تأييده القوي لعملهم وناقش مسألة التعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    In conclusion, he expressed his strong support for the collective appeal launched by those 21 affected States in their memorandum to the Council. UN وفي الختام، أعرب عن تأييده القوي للنداء الجماعي الذي وجهته الدول المتأثرة اﻹحدى وعشرون في مذكرتها الى المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد