ويكيبيديا

    "عن تحقيق النتائج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for achieving results
        
    • for results
        
    • for the achievement of results
        
    • on the achievement of results
        
    • for the delivery of results
        
    • for delivering results
        
    • on achievement of results
        
    • for outcomes
        
    • to achieve results
        
    • on delivering of results
        
    • for delivery
        
    • for achieving the results
        
    Output 6: Improved accountability for achieving results at all levels UN الناتج 6: تحسين المساءلة عن تحقيق النتائج على كافة الأصعدة.
    Improved accountability for achieving results at all levels UN تحسين المساءلة عن تحقيق النتائج على الصُعُد كافة.
    Holds self and others accountable for results. UN أن يعتبر نفسه والآخرين مسؤولين عن تحقيق النتائج.
    All managers would be formally held accountable for the achievement of results and sanctions will be instituted against underperformers. UN وسيخضع جميع المديرين للمساءلة بصورة رسمية عن تحقيق النتائج وستوقع جزاءات على المقصرين منهم. تقديرات إنجاز المشاريع
    Operational audits do not report on the achievement of results. UN ولا تبلغ مراجعة حسابات أداء العمليات عن تحقيق النتائج.
    20. In the context of mutual accountability for the delivery of results at the country level, the plan also calls for the revision of job descriptions of members of the country team who are resident in the country and the definition of a framework for non-resident members to explicitly recognize the role of the resident coordinator in strategically positioning the United Nations in each country. UN 20 - وفي سياق المساءلة المتبادلة عن تحقيق النتائج على الصعيد القطري، تقتضى الخطة أيضا تنقيح توصيفات وظائف أعضاء الفريق القطري الذين لديهم ممثل مقيم في البلد وتحديد إطار للأعضاء الذين ليس لديهم ممثل مقيم يتضمن اعترافا صريحا بدور المنسق المقيم في جعل الأمم المتحدة تتبوأ مكانا استراتيجيا في كل بلد.
    Output 6: Improved accountability for achieving results at all levels UN الناتج 6: تحسين المساءلة عن تحقيق النتائج على جميع المستويات
    This translates into internal accountability of the staff and organizational units to the Executive Director and to one another for achieving results in their work. UN وينعكس هذا في مساءلة داخلية للموظفين والوحدات التنظيمية أمام المدير التنفيذي وأمام بعضهم البعض عن تحقيق النتائج في أعمالهم.
    55. Many organizations are decentralizing and delegating authority, placing greater responsibility on managers for achieving results. UN 55 - يأخذ كثير من المنظمات باللامركزية وتفويض السلطات، وتكليف المديرين بالمزيد من المسؤوليات عن تحقيق النتائج.
    The separation of responsibility for achieving results, on the one hand, and the responsibility for providing support, on the other, requires clearly defined authority, reporting channels and lines of accountability in a centralized environment. UN والفصل بين المسؤولية عن تحقيق النتائج من ناحية، والمسؤولية عن تقديم الدعم من ناحية أخرى، يتطلب تحديدا واضحا للسلطة وقنوات اﻹبلاغ وخطوط المساءلة في بيئة مركزية.
    Strengthening accountability for results UN :: تعزيز عملية المساءلة عن تحقيق النتائج
    It is based on the principles of national ownership and leadership, partnership in support of national efforts in peacebuilding and mutual accountability for results. UN ويستند البيان إلى مبادئ الملكية الوطنية والقيادة الوطنية، والشراكة في دعم الجهود الوطنية في مجال بناء السلام والمساءلة المتبادلة عن تحقيق النتائج.
    This will ensure effective international coordination and mutual accountability for results, better consolidate the achievements already made and avoid the duplication of efforts. UN وسيكفل هذا الأمر التنسيق الدولي الفعّال والمساءلة المتبادلة عن تحقيق النتائج وتوطيد الإنجازات التي تحققت بالفعل، على نحو أفضل، وتجنب ازدواجية الجهود.
    The Committee further stressed the importance of assigning responsibility for the achievement of results to programme managers. UN كما أكدت اللجنة أهمية تحديد مسؤولية مديري البرامج عن تحقيق النتائج.
    The aim of the evaluation is to provide accountability for the achievement of results and resources used, identify successful approaches and challenges, and learn lessons from implementation in a regional setting. UN والهدف من التقييم أن يتيح المساءلة عن تحقيق النتائج والموارد المستخدمة وأن يحدد النُهج الناجحة والتحديات ويتيح التعلّم من الدروس المستفادة من التنفيذ في إطار إقليمي.
    The Committee appreciates the first steps taken, but stresses that much more needs to be done in order to successfully shift the current emphasis on inputs to results achieved and accountability for the achievement of results. UN وهي تقدِّر الخطوات الأولى التي اتُخذت، ولكنها تشدد على الحاجة إلى مزيد من الخطوات بغية النجاح في تحويل التركيز الحالي من المدخلات إلى النتائج التي تتحقق والمساءلة عن تحقيق النتائج.
    In order to advance towards this goal, OHCHR has invested in the establishment of a computer-based performance monitoring system, which allows for consistent, evidence-based reporting on the achievement of results. UN وللمضي صوب تحقيق هذا الهدف، استثمرت المفوضية في إنشاء نظام حاسوبي لمراقبة الأداء يتيح الإبلاغ بصورة متسقة وقائمة على الأدلة عن تحقيق النتائج.
    (b) " Process owners " for the different areas involved in the implementation of results-based management, who will be assigned specific responsibilities under this initiative and mechanisms for holding them accountable for the delivery of results they are expected to achieve. UN (ب) " الجهات المسؤولة عن العمليات " بالنسبة لمختلف المجالات المشاركة في تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج، تُسند إليها مسؤوليات محددة في إطار هذه المبادرة، وتُنشأ آليات لمساءلتها عن تحقيق النتائج التي يُنتظر منها تحقيقها.
    Budgets should be results-oriented and each United Nations body should be held accountable for delivering results. UN وينبغي أيضا وضع ميزانيات قائمة على النتائج، وأن تكون كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة مسؤولة عن تحقيق النتائج.
    Accountability for outcomes should be firmly embedded into policies and programmes through use of tools such as results-based management and third-party evaluations. UN وينبغي ترسيخ المساءلة عن تحقيق النتائج في السياسات والبرامج من خلال استخدام أدوات من قبيل الإدارة القائمة على النتائج وتقييمات يجريها طرف ثالث.
    Member States pleaded for clear, common sense, knowing that we all have a shared responsibility to achieve results. UN لقد دافعت الدول الأعضاء عن الحس السليم الواضح، بالنظر إلى أننا جميعا نتشاطر المسؤولية عن تحقيق النتائج.
    She elaborated on delivering of results and strengthening of the Fund's institutional capacity and field focus. UN وتحدثت عن تحقيق النتائج وتعزيز القدرات المؤسسية للصندوق والتركيز على العمل الميداني.
    Accountability for delivery of planned results accrues to the concerned operational units at both Headquarters and country-office levels. UN وتتحمل الوحدات التنفيذية المعنية على كل من مستوى المقــر والمكاتب القطرية المسؤولية عن تحقيق النتائج المقررة.
    The Chief Executive Officer, as the head of the Agency, is responsible for achieving the results stated in the Agency's business plan. UN ويتولى كبير الموظفين التنفيذيين، بصفته رئيس الوكالة، المسؤولية عن تحقيق النتائج الواردة في خطة عمل الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد