ويكيبيديا

    "عن تدمير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the destruction
        
    • of the destruction
        
    • for the destruction
        
    • about destroying
        
    • on destruction
        
    • destruction of
        
    • destroyed the
        
    • to the destruction
        
    • for destroying
        
    • to destruction
        
    • from the destruction
        
    • that it destroyed
        
    • reported the destruction
        
    • regarding the destruction
        
    • resulted in the destruction
        
    Other indigenous representatives also delivered statements on the destruction of their cultural monuments and the desecration of their burial grounds. UN وألقى ممثلون أصليون آخرون ببيانات عن تدمير نصبهم الثقافية وتدنيس مقابرهم.
    The many reports by the Special Commission on the destruction of these weapons are perhaps the best indicator in that regard. UN ولعل تقارير اللجنة الخاصة المتكررة عن تدمير اﻷسلحة لتقف خير شاهد على ذلك.
    There are also credible accounts of the destruction of at least one village in the locality. UN وهناك أيضا روايات موثوق بها عن تدمير قرية واحدة على الأقل في تلك المحلية.
    They were then given a sum of approximately Euro200 in compensation for the destruction of their home and some of their belongings. UN ودُفع لهم بعد ذلك نحو 200 يورو كتعويض عن تدمير منزلهم وبعض ممتلكاتهم.
    Now I see why my dad gave up. There's nothing in here about destroying magic. Open Subtitles فهمت الآن سبب استسلام أبي فلا ذكر هنا عن تدمير السحر
    286. The Commission has received extensive information on destruction of cultural property, but it was not in a position to investigate all these allegations. UN ٢٨٦ - وتلقت اللجنة معلومات مستفيضة عن تدمير المملتكات الثقافية إلا أنها لم تكن في موقف يتيح لها التحقيق في جميع هذه الادعاءات.
    That goal was now within reach, especially after the South African regime had announced the destruction of several nuclear bombs it had produced. UN وهذا الهدف هو اﻵن في متناولنا، وخصوصا بعد أن أعلن نظام جنوب افريقيا عن تدمير عدة قنابل نووية كان قد أنتجها.
    The LLP reported that on 16 November 2006, widespread rioting and looting destroyed the majority of central Nuku'alofa. UN نوفمبر 2006 قد أسفرت عن تدمير معظم أجزاء وسط العاصمة نوكو ألوفا.
    65. Autumn Clouds and the shelling on 8 November led to the destruction of a number of houses. UN 65- وقد أسفرت عملية غيوم الخريف والقصف في 8 تشرين الثاني/نوفمبر عن تدمير عدد من المساكن.
    This is evidenced by reports from the Afghan authorities on the destruction of some 125 rudimentary heroin laboratories in 2004 and 188 in 2005. UN ويتضح ذلك من التقارير الواردة من السلطات الأفغانية عن تدمير حوالي 125 مختبرا بدائيا لإنتاج الهيروين في عام 2004 و188 في عام 2005.
    The members of the Council were also briefed by the Secretariat on the destruction of statues, including the colossal Buddhas at Bamian, and other non-Islamic shrines and artifacts in Afghanistan. UN وتلقى أعضاء المجلس معلومات من الأمانة العامة عن تدمير تماثيل، بما فيها تماثيل بوذا الكبيرة في باميان وغيرها من المعابد والفنون غير الإسلامية في أفغانستان.
    The members of the Council were also briefed by the Secretariat on the destruction of statues, including the colossal Buddhas at Bamian, and other non-Islamic shrines and artifacts in Afghanistan. UN وتلقى أعضاء المجلس معلومات من الأمانة العامة عن تدمير تماثيل، بما فيها تماثيل بوذا الكبيرة في باميان وغيرها من المعابد والفنون غير الإسلامية في أفغانستان.
    Recent reports of the destruction of houses in some Serb-held territories definitely reflect a negative development. UN ومن التطورات السلبية اﻷخيرة ما جاءت به اﻷخبار عن تدمير المنازل في بعض اﻷقاليم التي يسيطر عليها الصرب.
    There is no evidence whatsoever of physical harassment or pressure, least of all of the destruction of private property. UN وليس هناك أي دليل على اﻹطلاق على حدوث تحرشات بدنية أو ممارسة أية ضغوط، ناهيك عن تدمير الممتلكات الخاصة.
    That project continued to experience implementation delays, however, seemingly because of a disagreement as to where responsibility lay for the destruction of the contaminated halon brought to the regional bank. UN وقد ظل المشروع يواجه حالات تأخير في التنفيذ، ويبدو أن السبب في ذلك هو الاختلاف على توزيع المسؤولية عن تدمير الهالونات الملوثة التي تصل إلى المصرف الإقليمي.
    That is true in Darfur, and is also true of those responsible for the destruction of East Timor and the murder of people there in 1999. UN وهذا صحيح بالنسبة لدارفور، وهو صحيح أيضا بالنسبة للمسؤولين عن تدمير تيمور الشرقية وقتل السكان هناك في عام 1999.
    Lest you forget, this is about destroying Emily's reputation the same way she did Daniel's. Open Subtitles لننسى ذلك .. هذا عن تدمير سمعة إيميلي بنفس الطريقه التي فعلتها لدانييل
    In that regard, it was suggested that opportunities for dialogue with the GEF should be strengthened, and that the Ozone and Multilateral Fund Secretariats should provide the GEF with information on destruction of ODS banks and related ongoing activities. UN وفي هذا الصدد، اقترح تعزيز فرص إجراء حوار مع مرفق البيئة العالمية، وأنه ينبغي أن تقدم أمانة الأوزون وأمانة الصندوق المتعدد الأطراف لمرفق البيئة العالمية معلومات عن تدمير مصارف المواد المستنفدة للأوزون والأنشطة ذات الصلة التي يجري الاضطلاع بها.
    In Kasaï Occidental, violence between supporters of rival political candidates resulted in the destruction of 58 polling stations. UN وفي كاساي الغربية، أسفرت أعمال العنف بين مؤيدي المرشحين السياسيين المتنافسين عن تدمير 58 مركزا للاقتراع.
    The same applied to access of individuals to basic services, since terrorist groups were the main employers and resource-holders in the region. This destroyed the local economy and led to the privatization of community resources. UN وينطبق الأمر ذاته على مسألة حصول الأفراد على الخدمات الأساسية، لأن أعضاء الجماعات الإرهابية هم أرباب العمل وأصحاب الموارد الرئيسيون في المنطقة، مما أسفر عن تدمير الاقتصاد المحلي وخصخصة موارد المجتمع.
    The war led to the destruction of almost all of the schools in the country. UN وأسفرت الحرب عن تدمير جميع المدارس تقريباً في ليبيريا.
    If we continue in this way, we will all be responsible for destroying the planet, and thus humankind. UN وإذا ما واصلنا السير على هذا الطريق، فإننا سنكون مسؤولين عن تدمير الكوكب الأرضي، وبالتالي عن تدمير البشرية.
    Demographic deterioration occurred through maltreatment, enslavement, suicide, punishment for resistance, warfare, malnutrition due to destruction of the natural environment or overexploitation of natural resources, disease and outright extermination. UN إذ حدث تدهور ديموغرافي بفعل سوء المعاملة، والاستعباد، والانتحار، والمعاقبة على المقاومة، والحرب، وسوء التغذية الناجم عن تدمير البيئة الطبيعية أو الاستغلال المفرط للموارد الطبيعية، والأمراض، والإبادة السافرة.
    The higher number destroyed stemmed from the destruction of stockpiles, improved clearance techniques and more accurate reporting UN نجم ارتفاع عدد الأصناف التي تم تدميرها عن تدمير المخزونات، وتحسين وسائل إزالة الألغام وتقديم تقارير أكثر دقة
    Cyprus, in addition to having reported that it destroyed 494 anti-personnel mines that had been retained, reported that it transferred six (6) mines for permitted purposes. UN وأشارت قبرص إلى أنها نقلت ستة ألغام للأغراض المسموح بها، فضلاً عن إبلاغها سابقاً عن تدمير 494 لغماً مضاداً للأفراد كانت تحتفظ بها.
    The Geneva Call reported the destruction of stockpiled anti-personnel mines in Western Sahara by a signatory to its Deed of Commitment. UN وأبلغ نداء جنيف عن تدمير ألغام مضادة للأفراد مخزنة في الصحراء الغربية من جانب جهة موقعة على صك الالتزام.
    83. The commission received credible information regarding the destruction of property, including of homes and household possessions. UN 83- وتلقت اللجنة معلومات موثوقة عن تدمير الممتلكات، بما في ذلك المنازل والمقتنيات المنزلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد