While that remains the case, the embargo on the export of such technology to other States in the region of the Middle East should be lifted. | UN | وما دام الأمر كذلك، فينبغي رفع الحظر عن تصدير تلك التقنيات إلى كل دول منطقة الشرق الأوسط. |
While that remains the case, the embargo on the export of such technology to other States in the region of the Middle East should be lifted. | UN | وما دام الأمر كذلك، فينبغي رفع الحظر عن تصدير تلك التقنيات إلى كل دول منطقة الشرق الأوسط. |
We call on Member States to remove restrictions on the export of food for humanitarian purposes. | UN | ونهيب بالدول الأعضاء أن ترفع القيود عن تصدير المواد الغذائية لأغراض إنسانية. |
The Panel has received reports from the custom posts of Mpondwe, Kasindi and Bundbujyo of the export from the Democratic Republic of the Congo of minerals such as cassiterite and coltan in trucks. | UN | وتلقى الفريق تقارير من المراكز الجمركية لمبوندوي وكاسندي وبونديوجويا عن تصدير معادن لحجر القصدير والكولتان بالشاحنات. |
7. That the database should provide information on the export and import of firearms, with details on make, model, calibre, serial number, type, manufacturer of the firearm, the date of export and/or import, the date of issue of permit, the permit number, and the port from which it is exported or imported. | UN | 7 - ينبغي أن توفر قاعدة البيانات معلومات عن تصدير الأسلحة النارية واستيرادها، بما في ذلك التفاصيل المتعلقة بجهة الصنع، والنموذج، والعيار، والرقم المسلسل، وتاريخ إصدار الترخيص، ورقم الترخيص، والميناء الذي تم من خلاله التصدير أو الاستيراد. |
SAICM Export and import of banned chemicals are completely halted. | UN | التوقف التام عن تصدير واستيراد المواد الكيميائية المحظورة. |
Transnational corporations should, therefore, be held liable not only for the export, but also for the conditions of use of their products. | UN | ومن ثم، ينبغي تحميل الشركات عبر الوطنية المسؤولية ليس عن تصدير هذه المنتجات فحسب وإنما عن ظروف استخدامها أيضاً. |
The control and checks on the exportation of sensitive goods is the responsibility of the Department of Customs and Excise. | UN | تتولى إدارة الجمارك والمكوس مسؤولية الضبط والكشف عن تصدير المواد الحساسة. |
Like a number of other States, we have introduced an extensive national moratorium on the export of anti-personnel land-mines. | UN | وكغيرنا من الدول عمدنا إلى استحداث توقف اختياري وطني واسع عن تصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
In addition, Portugal makes available national data on the export of small arms and conventional weapons, which it submits to the United Nations, the OSCE, the European Union and the Wassenaar Arrangement secretariat. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتيح البرتغال البيانات الوطنية عن تصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة التقليدية، التي تقدمها إلى الأمم المتحدة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد الأوروبي وأمانة اتفاق فاسينار. |
14. Historically, Somalia mainly relied for income on the export of livestock, the most productive part of its economy. | UN | 14- وتاريخياً، اعتمدت الصومال أساساً على الدخل الناتج عن تصدير الماشية، وهي أكثر أجزاء اقتصادها انتاجية. |
Transparency is also the main objective of the United Nations Conventional Arms Register, to which so many of us provide on an annual basis data on the export and procurement of certain types of armaments. | UN | والشفافية هي أيضاً الهدف الرئيسي لسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، الذي يقدم له الكثير منا بيانات سنوية عن تصدير وشراء أنواع معينة من اﻷسلحة. |
For the same reason, no reporting process on the export/import of arms or materiel to listed individuals or entities is necessary. | UN | ولنفس السبب، ليس من الضروري القيام بعملية الإبلاغ عن تصدير/استيراد أسلحة أو معدات إلى الأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة. |
In paragraph 4 of the resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related matériel to Sierra Leone, as well as on notifications of imports of arms and related matériel made by the Government of Sierra Leone. | UN | ويطلب الى اللجنة في الفقرة ٤ من هذا القرار أن تقدم تقريرا الى المجلس عما يرد إليها من إخطارات من الدول عن تصدير اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة الى سيراليون، فضلا عن اﻹخطارات المقدمة من حكومة سيراليون عن وارداتها من اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة. |
The total value earned on these items would be roughly equivalent to that of the export of commercial services. | UN | فالقيمة الإجمالية المحصلة من هذه البضائع تعادل تقريباً تلك الناتجة عن تصدير الخدمات التجارية. |
Over the time period covered, one party had reported export of a chemical listed in Annex B to the Convention for a permitted use to a State which was not a party to the Convention at the time of the export. | UN | وخلال الفترة الزمنية المُستعرضة، أبلغ طرف واحد عن تصدير مادة كيميائية مدرجة في المرفق باء لاستخدام مسموح به إلى دولة لم تكن طرفاً في الاتفاقية وقت التصدير. |
5. Reiterates the vital importance of the process of prior notification of export of chemicals used in the manufacture of organic and synthetic drugs, established pursuant to article 12 of the 1988 Convention, as a mechanism for preventing the diversion of chemicals into illicit channels, and stresses the need for timely feedback following such prior notification; | UN | 5 - يكرر تأكيد الأهمية الحيوية للإبلاغ المسبّق عن تصدير الكيماويات المستخدمة في صنع المخدرات العضوية والاصطناعية، المقررة عملا بالمادة 12 من اتفاقية عام 1988، باعتبارها آلية لمنع تسريب الكيماويات إلى القنوات غير المشروعة، ويشدد على الحاجة إلى وجود تغذية مرتدة عقب هذا الإبلاغ المسبق؛ |
SAICM Export and import of banned chemicals are completely halted. | UN | التوقف التام عن تصدير واستيراد المواد الكيميائية المحظورة. |
During the remainder of the mandate, the Group intends to fully investigate those buyers to gather information on the trading chains responsible for the export of rough diamonds from Côte d'Ivoire and the route used. | UN | وخلال ما تبقى من مدة الولاية، يعتزم الفريق إجراء تحقيق كامل في شأن هؤلاء المشترين حتى يجمع المعلومات عن سلاسل التجارة المسؤولة عن تصدير الماس الخام من كوت ديفوار وعن المسار المُتَّبَع في ذلك. |
The Government of Liberia is very pleased with the exceptional cooperation it has continued to receive from the Kimberley Process through technical support and training programmes that are aimed at capacity-building, in compliance with the requirements for lifting the sanctions on the exportation of rough diamonds. | UN | إنّ حكومة ليبريا سعيدة جدا بالتعاون الفريد الذي ما زالت تحصل عليه من عملية كيمبرلي من خلال برامج الدعم الفني والتدريب بغية بناء قدرتها امتثالا لمتطلبات رفع الحظر عن تصدير الماس الخام. |