Cuba reiterated its solidarity with the people of Papua New Guinea. | UN | وجدّدت كوبا التعبير عن تضامنها مع شعب بابوا غينيا الجديدة. |
Burkina Faso expresses its solidarity with those countries in their quest for freedom and democracy. | UN | وبوركينا فاسو تعرب عن تضامنها مع تلك البلدان في سعيها إلى الحرية والديمقراطية. |
Mexico would like to express its solidarity with all victims who have succumbed to the terrible consequences of such natural events. | UN | وتود المكسيك أن تعرب عن تضامنها مع جميع الذين وقعوا ضحايا الآثار الفظيعة الناجمة عن هذه الأحداث الطبيعية. |
The Government and the people of Egypt stand in solidarity with the people of Norway against terrorism. | UN | إن مصر حكومة وشعبا تعرب عن تضامنها الكامل مع الشعب النرويجي في مواجهة الإرهاب. |
Several delegations had been explicit in their solidarity with the Cuban people in their historical demand that an end be put to that genocidal policy. | UN | وأعربت عدة وفود عن تضامنها الصريح مع الشعب الكوبي في طلبه التاريخي إنهاء سياسة الإبادة هذه. |
The mission expressed solidarity with the victims of the conflict and assured the representatives that the Council would do everything within its power to improve their circumstances. | UN | وأعربت البعثة عن تضامنها مع ضحايا النزاع وطمأنت ممثلي المشردين داخليا بأن المجلس سيفعل كل ما في وسعه لتحسين ظروفهم. |
Burkina Faso expressed its solidarity with Djibouti in its efforts to implement strategies for the realization of human rights. | UN | وأعربت عن تضامنها مع جيبوتي في جهودها الرامية إلى تنفيذ استراتيجيات إعمال حقوق الإنسان. |
Switzerland would like to concretely express its solidarity with the people and the authorities of Pakistan. | UN | وتود سويسرا أن تعرب بشكل ملموس عن تضامنها مع شعب باكستان وسلطاتها. |
Malta expresses its solidarity with the people and the Government of Pakistan during this time of humanitarian crisis. | UN | وتعرب مالطة عن تضامنها مع شعب باكستان وحكومتها خلال الأزمة الإنسانية الحالية. |
The Committee expresses its solidarity with the State party in its reconstruction efforts. | UN | وتعرب اللجنة عن تضامنها مع الدولة الطرف فيما تبذله من جهود لإعادة التعمير. |
The Committee expresses its solidarity with the State party in its reconstruction efforts. | UN | وتعرب اللجنة عن تضامنها مع الدولة الطرف في الجهود التي تبذلها للتعمير. |
The Government of Maldives continues to express its solidarity with the Palestinian people and to support the Palestinian cause. | UN | وتواصل حكومة ملديف الإعراب عن تضامنها مع الشعب الفلسطيني ودعم القضية الفلسطينية. |
1. Expresses its solidarity and support to the Government and people of Bolivia in these difficult times; | UN | 1 - تعرب عن تضامنها مع حكومة بوليفيا وشعبها في هذه الأوقات الصعبة ودعمها لهما؛ |
The Committee expresses its solidarity with the State party in its reconstruction efforts. | UN | وتعرب اللجنة عن تضامنها مع الدولة الطرف فيما تبذله من جهود لإعادة التعمير. |
The Committee expresses its solidarity with the State party in its reconstruction efforts. | UN | وتعرب اللجنة عن تضامنها مع الدولة الطرف في الجهود التي تبذلها للتعمير وإعادة التشييد. |
Dominica expresses its solidarity with the Government of the People's Republic of China and supports its unwavering efforts towards peaceful reunification. | UN | وتعرب دومينيكا عن تضامنها مع حكومة جمهورية الصين الشعبية وتدعم جهودها الحثيثة صوب إعادة التوحيد بطريقة سلمية. |
The Government of Lebanon, expressing its solidarity with UNIFIL, denounced the attack and committed itself to bringing the perpetrators to justice. | UN | والحكومة اللبنانية، إذ تعرب عن تضامنها مع القوة، تندد بالاعتداء وتتعهد بمحاكمة الجناة. |
3. Demands that all hostages be released immediately and without any preconditions, and expresses its solidarity with the victims of hostage-taking; | UN | 3 - تطالب بالإفراج فورا وبدون أي شروط مسبقة عن جميع الرهائن، وتعرب عن تضامنها مع ضحايا أخذ الرهائن؛ |
The Non-Aligned Movement had also repeatedly expressed its solidarity with the Puerto Rican people. | UN | وقال إن حركة عدم الانحياز أعربت أيضا مرارا وتكرارا عن تضامنها مع شعب بورتوريكو. |
The Asian Group stands in solidarity with the people and Government of Zambia at this tragic juncture in their history. | UN | و تعرب المجموعة الآسيوية عن تضامنها مع زامبيا حكومة وشعبا عند هذا المنعطف المأساوي في تاريخها. |
Immediately after the terror attacks, most States, including Estonia, and almost all international organizations expressed their solidarity with the United States. | UN | وبعد الهجمات الإرهابية مباشرة، أعربت معظم الدول، بما فيها إستونيا، وجميع المنظمات الدولية تقريبا، عن تضامنها مع الولايات المتحدة. |
A number of Latin American and Caribbean Member States expressed solidarity with Haiti. | UN | وأعرب عدد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن تضامنها مع هايتي. |