ويكيبيديا

    "عن تغيير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • about changing
        
    • the change
        
    • on changing
        
    • change of
        
    • a change
        
    • from changes
        
    • for changing
        
    • alter
        
    • from changing
        
    • changed the
        
    When you're done, let's talk about changing that title. Open Subtitles عندما تنتهي, دعنا نتحدث عن تغيير ذلك العنوان
    That is why we are talking about changing economic models, those systems that do harm to mankind. UN ولذلك السبب نتحدث عن تغيير النماذج الاقتصادية، تلك النظم التي تلحق الضرر بالبشرية.
    The lower number resulted from the change in frequency of the induction training from a weekly to a monthly basis for new civilian staff UN نتج انخفاض العدد عن تغيير معدل انعقاد دورات التدريب التمهيدي لفائدة الموظفين المدنيين الجدد من مرة في الأسبوع إلى مرة في الشهر
    The high hopes aroused by the change of regime were dashed over the years. UN وتلاشى مع مر السنين الأمل الكبير المنبثق عن تغيير النظام.
    (h) Report of the Secretary-General on changing consumption patterns (E/CN.17/2001/PC/8); UN (ح) تقرير الأمين العام عن تغيير أنماط الاستهلاك (E/CN.17/2001/PC/8)؛
    You're talking about a whole new change of course. Open Subtitles أنت تتكلم عن تغيير جديد كلياً لطريقة العمل.
    As regards joinders, the Expert Group further understands that these stem from a change in prosecution policy based on evidence of conspiracy. UN وفيما يتعلق بضم الجرائم، يدرك فريق الخبراء أيضا أن ذلك ناجم عن تغيير في سياسة الادعاء استنادا إلى دليل التواطؤ.
    9. The total increase in TRAC resources from line 1.1.1 and 1.1.2 resulting from changes in data and the establishment of an earmarking for East Timor amounts to $28,749,000 for the three-year period. UN 9 - أما الزيادة الإجمالية في الموارد المخصصة من البند 1-1-1 والبند 1-1-2، الناجمة عن تغيير البيانات وتحديد مخصصات لتيمور الشرقية، فتبلغ 000 749 28 دولار لفترة السنوات الثلاث.
    In many ways great and small, we are responsible for changing the world for children. UN إننا، بطرق عديدة، كبيرة وصغيرة، مسؤولون عن تغيير العالم من أجل الأطفال.
    However, the main reference was to education; the responses said nothing about changing harmful practices. UN لكن الإشارة الرئيسية كانت إلى التعليم ولم تذكر الردود أي شيء عن تغيير الممارسات الضارة.
    Uh, are you the one I'm supposed to talk to about changing the water cooler in the pharmacy? Open Subtitles هل هو انت الذي من المفترض التحدث معه عن تغيير برادة الماء التي في الصيدلية؟
    No, I'm not talking about changing our whole power dynamic. Open Subtitles لا , لا أتحدث عن تغيير قوتنا الديناميكية
    When we talk about changing ourselves, from my perspective, as a doctor and a biological scientist, we talk about altering our genetic structure, our biology. Open Subtitles عندما نتحدث عن تغيير أنفسنا، من وجهة نظري، وطبيب وعالم البيولوجي، نحن نتحدث عن تغيير التركيبة الجينية لدينا،
    There may therefore be problems concerning nationality which, although they do not directly result from the change of sovereignty as such, nevertheless deserve the Commission's attention. UN ويمكن أن تنشأ إذن مشاكل تتعلق بالجنسية، هي بالتأكيد جديرة باهتمام اللجنة، على الرغم من كونها غير ناتجة مباشرة عن تغيير السيادة في حد ذاتها.
    It should be noted that the change of surname by one of the spouses does not automatically results in the change of surname of the other spouse. UN وجدير بالملاحظة أن تغيير اسم عائلة أحد الزوجين لا يسفر بصورة آلية عن تغيير اسم عائلة الزوج الآخر.
    The evolution of the savings of the change in the cap provision from 120 per cent to 110 per cent is reflected in table 11 below: UN ويرد في الجدول 11 أدناه تطوّر الوفورات الناتجة عن تغيير الحكم المتعلق بالحد الأقصى من 120 في المائة إلى 110 في المائة.
    (g) Report of the Secretary-General on changing consumption patterns (E/CN.17/2001/PC/8); UN (ز) تقرير الأمين العام عن تغيير أنماط الاستهلاك (E/CN.17/2001/PC/8)؛
    The Commission made relevant contributions to the preparatory work of the World Summit for Social Development through the formulation of poverty reduction strategies within the context of its major statement on changing production patterns with social equity. UN وقدمت اللجنة مساهمات هامة في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية عن طريق صوغ استراتيجيات لتقليل الفقر في سياق بيانها الرئيسي عن تغيير أنماط اﻹنتاج باتجاه المساواة الاجتماعية.
    Of course, the Special Court for Sierra Leone cannot and does not claim sole responsibility for our change of fortune. UN وبالطبع لا يمكن أن تدعي المحكمة الخاصة لسيراليون، ولا هي تدعي، أنها وحدها المسؤولة عن تغيير حظوظنا.
    Well, just maybe I've been looking for a change, Frank. Open Subtitles ربما، لقد كنت أبحث عن تغيير في حياتي بالفعل
    The differences arise principally from changes in assumptions regarding key variables in models and, to a lesser extent, from different rates of implementation of policies and measure to those expected, or as a result of changes in the choice of methodology. UN والاختلافات ناشئة بصورة رئيسية عن تغيير الافتراضات فيما يتعلق بالمتغيرات الرئيسية في النماذج أو ناشئة، إلى حد أقل، عن اختلاف معدلات تنفيذ السياسات والتدابير عن المعدلات التي كانت متوقعة، أو نتيجة لتغيرات في اختيار المنهجية.
    I had no idea fairies were responsible for changing the seasons. Open Subtitles لم تكن لدي أفكار حول الجنّيات عندما كنت مسؤولة عن تغيير الفصول
    Those excavations threatened not only to destroy the foundations of the mosque but also to alter its very character. UN وأوضح أن أعمال التنقيب هذه تهدد بتقويض أسس المسجد فضلا عن تغيير طابعه ذاته.
    The occupying power must refrain from changing the character, status or demographic composition of the occupied territory. UN ويجب على القوة القائمة بالاحتلال أن تمتنع عن تغيير طابع الأرض المحتلة أو مركزها أو تكوينها الديمغرافي.
    The radioactivity was not such as to cause harm and it had not changed the properties of the soil. UN وأن الإشعاع لا يكفي لإحداث ضرر ولم يُسفر عن تغيير خصائص التربة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد