ويكيبيديا

    "عن تهريب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the smuggling
        
    • about smuggling
        
    • on smuggling
        
    • the smuggling of
        
    • by the smuggling
        
    • from smuggling
        
    • for smuggling
        
    • about the smuggling
        
    • smuggled
        
    • from the smuggling
        
    A study on the smuggling of migrants from India into Europe, in particular into the United Kingdom, was published at the beginning of 2009. UN ونشرت في بداية عام 2009 دراسة عن تهريب المهاجرين من الهند إلى أوروبا، وخصوصا إلى المملكة المتحدة.
    Currently available information on the smuggling of migrants by air is incomplete and scattered. UN والمعلومات المتوفرة في الوقت الراهن عن تهريب المهاجرين عن طريق الجو ناقصة ومشتتة.
    Experiences of voluntary reporting on the smuggling of migrant workers, developed by the United Office on Drugs and Crime. UN تجارب آلية الإبلاغ الطوعي عن تهريب العمال المهاجرين التي وضعها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    You don't know dick about smuggling no drugs. Open Subtitles انت لا تعرف شيئا عن تهريب المخدرات
    When reporting on smuggling of migrants is ill-informed and inaccurate, the result can be that smuggling of migrants is confused with related issues such as irregular migration and trafficking in persons. UN فقد تفضي التقارير الإعلامية عن تهريب المهاجرين، عندما لا تكون مستندة إلى معلومات صحيحة ودقيقة، إلى الخلط بين تهريب المهاجرين والمسائل ذات الصلة مثل الهجرة غير النظامية والاتجار بالأشخاص.
    19. At the same time, supplementary bilateral assistance will be crucial to address problems presented by the smuggling of narcotics and weapons. UN 19 - وفي الوقت ذاته، سيكون توفير مساعدات ثنائية تكميلية عنصرا حاسما في معالجة المشاكل الناشئة عن تهريب المخدرات والأسلحة.
    The system enhances the collection and analysis of data on the smuggling of migrants. UN ويعزِّز هذا النظام عملية جمع البيانات عن تهريب المهاجرين وتحليلها.
    In addition, there is currently cooperation between the Nordic central police agencies, including the sharing of information on the smuggling of aliens to those countries. UN وبالاضافة إلى ذلك، هناك حاليا تعاون بين وكالات الشرطة المركزية في بلدان الشمال اﻷوروبي يشمل تقاسم المعلومات عن تهريب اﻷجانب إلى هذه البلدان.
    Noting the launch by the United Nations Office on Drugs and Crime of the voluntary reporting system on migrant smuggling and related conduct as a secure solution for collecting, sharing and analysing information on the smuggling of migrants, in support of the Bali Process on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime, UN وإذ يلاحظ استهلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة العمل بنظام الإبلاغ الطوعي عن تهريب المهاجرين وما يتصل به من سلوك باعتباره حلا مأمونا لجمع المعلومات عن تهريب المهاجرين وتبادلها وتحليلها، من أجل دعم عملية مباحثات بالي بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية،
    The Office has carried out training programmes on good practices and has launched a significant programme to assist States in East and South-East Asia in establishing a coordination and analysis unit on data collected on the smuggling of migrants. UN واضطلع المكتب ببرامج تدريبية بشأن الممارسات الجيدة، واستهل برنامجا هاما لمساعدة الدول في جنوب شرق آسيا على إنشاء وحدة للتنسيق والتحليل تُعنى بما يُجمع من بيانات عن تهريب المهاجرين.
    UNODC also published a set of research reports on the smuggling of migrants in Asia. UN 26- كما نشر المكتب مجموعة من التقارير البحثية عن تهريب المهاجرين في آسيا.
    The Office organized training programmes on preventing smuggling of migrants in Egypt, Ghana and Morocco and continues to assist States in East and South-East Asia in establishing a coordination and analysis unit for data collected on the smuggling of migrants. UN ونظَّم المكتب برامج تدريبية حول منع تهريب المهاجرين وذلك في غانا ومصر والمغرب، ويواصل مساعدة الدول في شرق وجنوب شرق آسيا على إنشاء وحدة للتنسيق والتحليل تُعنى بما يُجمع من بيانات عن تهريب المهاجرين.
    I am enclosing herewith a document on the smuggling of narcotics and ammunition by the members of the Albanian national minority originating in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN أرفق لكم طيا وثيقة عن تهريب المخدرات والعتاد من قبل أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية الناشئين في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    He ever mention anything about smuggling weapons? Open Subtitles لم يذكر أي شيء عن تهريب أسلحة ؟
    What about smuggling? Open Subtitles ماذا عن تهريب البضائع ؟
    2000/110. New subitem of the agenda on smuggling and UN 2000/110- بند فرعي جديد في جدول الأعمال عن تهريب الأشخاص والإتجار
    2000/110. New sub-item of the agenda on smuggling and trafficking UN 2000/110- بند فرعي جديـد في جـدول الأعمال عن تهريب الأشخاص
    The aim of this initiative is to establish an anti-nuclear trafficking team composed of officials and experts from all relevant agencies, in order to combat the dangers posed by the smuggling of nuclear materials. UN مارس 2012 في قمة الأمن النووي التي عقدت في العاصمة الكورية سيؤول حول البدء بتشكيل فريق لمكافحة التهريب النووي، والمكون من مسؤولين وخبراء من جميع المؤسسات ذات العلاقة بهدف تجنب المخاطر المتأتية عن تهريب المواد النووية.
    Every year, quite substantial amounts of narcotics are seized and a large number of illicit traffickers are stopped from smuggling narcotics across the country. UN ونضبط، في كل سنة كميات كبيرة للغاية من المخدرات، ونوقف عددا كبيرا من التجار عن تهريب المخدرات عبر بلدنا.
    for smuggling THE NAZIS'GOLD TO SOUTH AMERICA Open Subtitles هو المسؤول عن تهريب الذهب النازي لأمريكا الجنوبية
    I listened to what you say to the class today about the smuggling. Open Subtitles لقد استمعت الى ماقلته فى الفصل اليوم عن تهريب المخدرات
    93. The Panel continues to work to seek confirmation of reports which indicate that weapons and ammunition are smuggled into Darfur by unknown elements in Eritrea through unmanned borders. UN 93 - وما زال الفريق يعمل للتأكد من التقارير الواردة عن تهريب أسلحة وذخائر، عبر الحدود غير المحروسة،إلى دارفور بواسطة عناصر غير معروفة في إريتريا.
    In relation to other areas of cooperation, one speaker emphasized the importance of establishing standardized mechanisms at the bilateral and multilateral levels for the purpose of confiscating proceeds derived from the smuggling of migrants and providing compensation to such migrants. UN وفيما يتعلق بمجالات أخرى للتعاون، شدّد أحد المتكلّمين على أهمية إنشاء آليات نمطية على المستويين الثنائي والمتعدّد الأطراف من أجل أغراض مصادرة العائدات الناتجة عن تهريب المهاجرين، ومن أجل تقديم تعويض لهؤلاء المهاجرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد