ويكيبيديا

    "عن ثلاثة أشهر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of three months
        
    • to three months
        
    • than three months
        
    • three-month
        
    • three months of
        
    • three months from the
        
    Article 36 CC establishes a minimum term of imprisonment of three months and a maximum of twenty years. UN وتنص المادة 36 من القانون الجنائي على عقوبة الحبس لمدة لا تقل عن ثلاثة أشهر ولا تزيد على عشرين عاماً.
    This would imply that the multinational force should remain deployed for a minimum period of three months. UN وهذا يعني أن تظل القوة المتعددة الجنسيات منتشرة لمدة لا تقل عن ثلاثة أشهر.
    A public officer or a law enforcement agent found in breach of these rules shall be sentenced to a minimum of three months and maximum of two years imprisonment and a minimum fine of 1,000 Egyptian pounds or a maximum fine of 5,000 Egyptian pounds, or by one of the two penalties. UN ويعاقب بالحبس مدة لا تقل عن ثلاثة أشهر ولا تزيد على سنتين وبغرامة لا تقل عن ألف جنيه ولا تجاوز خمسة آلاف جنيه أو بإحدى هاتين العقوبتين كل موظف عام أو مكلف بخدمة عامة احتجز أو حبس أو سجن طفلاً مع بالغ أو أكثر في مكان واحد.
    The Constituent Assembly Court has up to three months to deliver a verdict. UN ومن المقرّر أن تصدر محكمة الجمعية التأسيسية حكمها في هذا الخصوص خلال فترة لا تزيد عن ثلاثة أشهر.
    It shall also be noted that the Protective Order may be prolonged once for no more than three months. UN ويجدر التنويه أيضاً إلى أن أمر الحماية قابل للتمديد مرة واحدة ولمدة لا تزيد عن ثلاثة أشهر.
    If the evaluation finds that within six months of the strategy's initiation there is no substantial progress towards its ends, the strategy should shift to suspension or discontinued engagement with the supplier for a minimum of three months. UN وإذا تبين بعد التقييم أنه لم يحدث في غضون ستة أشهر من بدء الاستراتيجية أي تقدم ملموس نحو تحقيق غاياتها، ينبغي أن تتحول الاستراتيجية إلى وقف أو عدم مواصلة التعامل مع المورد، لفترة لا تقل عن ثلاثة أشهر.
    2.13 Cash and cash equivalents include cash on hand, cash at banks and other short-term highly liquid investments with original maturities of three months or less. UN 2-13 تتألف النقدية ومكافئات النقدية من النقديةَ الحاضرة والنقدية المودعة لدى المصارف وغير ذلك من الاستثمارات القصيرة الأجل عالية السيولة التي لا تزيد آجال استحقاقها الأصلية عن ثلاثة أشهر.
    29. The mission has increased its food storage capacity to enable it to store nonperishable food items for a minimum of three months. UN 29 - وزادت البعثة القدرة التخزينية للمواد الغذائية للتمكن من تخزين مواد غذائية غير قابلة للتلف تكفي لمدة لا تقل عن ثلاثة أشهر.
    2.14 Cash and cash equivalents include cash on hand, cash at banks and other short-term highly liquid investments with original maturities of three months or less. UN 2-14 تتألف النقدية ومكافئات النقدية من النقديةَ الحاضرة والنقدية المودعة لدى المصارف وغير ذلك من الاستثمارات القصيرة الأجل عالية السيولة التي لا تزيد آجال استحقاقها الأصلية عن ثلاثة أشهر.
    59. Article 405 of the Penal Code imposes a term of imprisonment of three months on any person who commits or hands over a recognized legitimate or natural child to a home for foundlings or any other charitable institution, concealing the true facts regarding the child. UN ٩٥- حيث تنص المادة ٥٠٤ من قانون العقوبات بالحبس مدة لا تقل عن ثلاثة أشهر لكل من أودع طفلا شرعيا أو طبيعيا معترفا به ملجأ لقطاء أو أي مكان آخر من مؤسسات البر أو قدمه إلى مثل هذه الجهات مخفيا البيانات الحقيقية عنه.
    If an accident decreases the child's ability to perform a gainful activity by a minimum of 20 per cent, and if it persists for a minimum period of three months after the accident, an " injured person payment " is granted as a one-off benefit. UN وإذا تسببت حادثة في تقليل قدرة الطفل على أداء نشاط مربح بنسبة 20 في المائة، وإذا استمرت تلك الإصابة لمدة لا تقل عن ثلاثة أشهر بعد وقوع الحادثة، يُمنح الطفل دفعة واحدة من " استحقاق الشخص المصاب " .
    Owing to the health condition of the accused Stanišić, on 16 May 2008, the Appeals Chamber adjourned the proceedings for a minimum of three months and directed the Trial Chamber to reassess Stanišić's state of health before deciding when the trial should commence. UN وبسبب حالة المتهم ستانيثيتش الصحية، أَرجأت دائرة الاستئناف في 16 أيار/مايو 2008 إجراءات المحاكمة لمدة لا تقل عن ثلاثة أشهر وطلبت إلى دائرة المحكمة إعادة تقييم الحالة الصحية لستانيثيتش قبل تقرير موعد بدء المحاكمة.
    :: Flexibility in scheduling. OHCHR should maintain a list of States parties whose reports are part of the backlog and which are ready to consider, at short notice (a minimum of three months in advance), participating in an interactive dialogue with the treaty body concerned on the basis of their backlogged reports. UN :: المرونة في تحديد الجدول الزمني - ينبغي أن تتعهد المفوضية قائمة بأسماء الدول الأطراف التي تكون تقاريرها متراكمة وعلى استعداد للنظر، بعد إخطارها بوقت قصير (لا يقل عن ثلاثة أشهر)، في المشاركة في حوار تفاعلي مع الهيئة المعنية من هيئات المعاهدات على أساس تقاريرها المتراكمة.
    14. Article 9 (c) of the Prevention of Prostitution Act No. 10 of 1961 states that: " Anyone who habitually engages in debauchery or prostitution is liable to a penalty of three months to three years' imprisonment and/or a fine of LE 25-300. " UN 14- وتنص المادة 9(ج) من القانون رقم 10/1961 بشأن مكافحة الدعارة على أن " يعاقب بالحبس مدة لا تقل عن ثلاثة أشهر ولا تزيد على ثلاث سنوات وبدفع غرامة لا تقل عن خمسة وعشرين جنيهاً ولا تزيد على ثلاثمائة جنيه أو بإحدى هاتين العقوبتين كل من اعتاد ممارسة الفجور أو الدعارة " .
    Article 139 (2) states that " no law providing for preventive detention shall authorise the detention of a person for a longer period than three months unless a tribunal established for the purposes of this paragraph has reported before the expiration of the said period of three months that there is, in its opinion, sufficient cause for detention. " UN وتنص المادة 139(2) على أنه " لا يسمح لأي قانون ينص على الاحتجاز الوقائي بأن يأذن باحتجاز أي شخص لمدة تزيد عن ثلاثة أشهر إلا إذا قررت محكمة منشأة لأغراض هذه الفقرة، وقبل انقضاء فترة الأشهر الثلاثة هذه، هناك في رأيها سبباً كافياً للاحتجاز " .
    A term of up to three months' imprisonment shall be imposed on anyone who conceals a minor whom he or she has been ordered to surrender to a person or institution pursuant to this Act, or who induces a child to run away or assists him or her in doing so. UN يعاقب بالحبس مدة لا تزيد عن ثلاثة أشهر من أخفي حدثا حكم بتسليمه لشخص أو جهة طبقا لأحكام هذا القانون أو دفعه للفرار أو ساعد على ذلك.
    " (b) A term of up to three months' imprisonment shall be imposed on anyone who finds a newborn or a child and fails to report the discovery or to present the child to the competent authority; UN (ب) يعاقب بالحبس مدة لا تزيد عن ثلاثة أشهر كل من عثر على وليد أو طفل ولم يبلغ به أو يوصله إلى الجهة المختصة؛
    A protective measure of the expulsion on an alien from the country may neither be imposed for the period of less than three months, nor for the period of more than three years. UN ولا يجوز فرض إجراء حمائي يقضي بطرد أجنبي من البلد لفترة تقل عن ثلاثة أشهر أو تزيد على ثلاث سنوات.
    Under the amendment a mandatory custodial sentence of a minimum of a three-month term of imprisonment for possession or use of cannabis must be imposed; this is intended as a deterrent. UN ويقضــي التعديــل، بفرض حكم إلزامي بالسجن لمـــدة لا تقل عن ثلاثة أشهر لحيازة الحشيش أو استعماله، وذلك على سبيل الردع.
    The Government faces major challenges in repaying sizeable domestic arrears, including three months of civil service salary arrears from 2008 and two months of current salaries. UN فالحكومة تواجه صعوبات شديدة في تسديد متأخرات محلية ضخمة، ولا سيما متأخرات المرتبات عن ثلاثة أشهر لموظفي الخدمة المدنية في عام 2008، وعن شهرين في العام الحالي.
    However, you may wish to consider the possibility of commencing implementation of the timetable for the phased withdrawal not earlier than three months from the date of the extension of the current mandate of UNAMSIL. UN ومع هذا، فقد ترغبون في النظر في إمكانية البدء في تنفيذ الجدول الزمني للانسحاب المرحلي في موعد لا يقل عن ثلاثة أشهر من تاريخ تمديد الولاية الحالية للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد