ويكيبيديا

    "عن جميع الأنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on all activities
        
    • for all activities
        
    • on all the activities
        
    • of all activities
        
    • from all activities
        
    The Tribunal has been kept continuously updated on all activities related to the implementation of the action plan. UN وتم تزويد المحكمة الدولية بآخر المعلومات عن جميع الأنشطة المتعلقة بتنفيذ خطة العمل.
    The Knowledge Management System will allow for access of information, reporting on all activities carried out by the Authorized Official. UN سيتيح نظام إدارة المعارف الوصول إلى المعلومات، والإبلاغ عن جميع الأنشطة التي يقوم بها المسؤول المأذون له.
    13. The GCF will also include in its reports information on all activities financed by the GCF. UN 13- يدرج الصندوق في تقاريره كذلك معلومات عن جميع الأنشطة التي يمولها.
    That official was accountable to the Secretary-General and was responsible for all activities in Nairobi, including facilities management. UN فهو يتحمل المسؤولية أمام الأمين العام عن جميع الأنشطة في نيروبي، بما في ذلك إدارة المرافق.
    It is difficult to ensure not only that information is gathered on all activities and developments relevant to international trade law, but also to actively coordinate those activities as envisaged by the mandate. UN فليس من العسير فقط ضمان جمع المعلومات عن جميع الأنشطة والتطوّرات ذات الصلة بالقانون التجاري الدولي، وإنما أيضاً تنسيق تلك الأنشطة بفاعلية على نحو ما هو متوخَّى في الولاية.
    The Comptroller shall prescribe and maintain financial and subsidiary records and shall institute systems and procedures which will permit accurate and timely financial reporting on all activities to the Executive Director and to the Executive Board. UN يقوم المراقب المالي بفتح سجلات مالية وسجلات ملحقة بها وإمساكها، ويضع أنظمة وإجراءات يتسنى بها تقديم تقارير مالية دقيقة وآنية عن جميع الأنشطة إلى المدير التنفيذي والمجلس التنفيذي.
    At the beginning of 2000, countries were compiling information on all activities implemented to combat desertification, including activities carried out before the signing of the Convention. UN ففي بداية عام 2000، كانت البلدان تقوم بجمع المعلومات عن جميع الأنشطة المنفذة لمكافحة التصحر، بما في ذلك الأنشطة المضطلع بها قبل التوقيع على الاتفاقية.
    ECOWAS was also invited to report regularly to the Committee on all activities undertaken by its members in the implementation of the resolution. UN وطلب إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أيضا أن تقدم إلى اللجنة بصفة منتظمة تقريرا عن جميع الأنشطة التي يضطلع بها أعضاؤها لتنفيذ القرار.
    The Journal of the United Nations has been redesigned to encompass information on all activities taking place at Headquarters and to permit easier access to the United Nations web site. UN فقد أعيد تصميم يومية الأمم المتحدة بحيث تشمل معلومات عن جميع الأنشطة التي تجري في المقر، وتيسير الوصول إلى موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    :: Periodic or real-time information, as appropriate, on all activities and transactions relating to non-power applications of nuclear energy. UN :: تقديم معلومات، عند الاقتضاء، عن جميع الأنشطة والمعاملات التجارية المتصلة بتطبيقات للطاقة النووية لا علاقة لها بإنتاج الطاقة الكهربائية، وذلك إما دوريا أو وقت تنفيذ هذه الأنشطة.
    12. Invites ECOWAS to report regularly to the Committee on all activities undertaken by its members pursuant to paragraph 5 above and in the implementation of this resolution; UN 12 - يدعو الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تقدم إلى اللجنة بصفة منتظمة تقريرا عن جميع الأنشطة التي يضطلع بها أعضاؤها عملا بالفقرة 5 أعلاه وفي تنفيذ هذا القرار؛
    12. Invites ECOWAS to report regularly to the Committee on all activities undertaken by its members pursuant to paragraph 5 above and in the implementation of this resolution; UN 12 - يدعو الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تقدم إلى اللجنة بصفة منتظمة تقريرا عن جميع الأنشطة التي يضطلع بها أعضاؤها عملا بالفقرة 5 أعلاه وفي تنفيذ هذا القرار؛
    The present report of that session is submitted in accordance with Human Rights Council resolutions 9/14 and 18/28 requesting the Working Group to submit an annual report to the Council on all activities relating to its mandate. UN ويُقدم تقرير هذه الدورة عملاً بقراري مجلس حقوق الإنسان 9/14 و18/28 الصادرين اللذين طلب فيهما المجلس من الفريق العامل أن يقدم إليه تقريراً سنوياً إلى المجلس عن جميع الأنشطة المتصلة بولايته.
    These websites should be easily accessible and contain comprehensive information on all activities of concern to small island developing States, including updated financial information on the projects and programmes being implemented. E. One voice UN وينبغي أن يكون من السهل الوصول إلى تلك المواقع الإلكترونية وأن تتضمن معلومات وافية عن جميع الأنشطة التي تهتم بها الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك معلومات مالية مستكملة عن المشاريع والبرامج الجاري تنفيذها.
    (f) A comprehensive report on all activities to the Commission before 2014; UN (و) تقديم تقرير شامل عن جميع الأنشطة إلى اللجنة قبل عام 2014؛
    These websites should be easily accessible and contain comprehensive information on all activities of concern to small island developing States, including updated financial information on the projects and programmes being implemented. E. One voice UN وينبغي أن يكون من السهل الوصول إلى تلك المواقع الإلكترونية وأن تتضمن معلومات وافية عن جميع الأنشطة التي تهتم بها الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك معلومات مالية مستكملة عن المشاريع والبرامج الجاري تنفيذها.
    The portal is one of the cornerstones of the UN-SPIDER programme, as its aim is to make available information on all activities conducted by the programme and relevant information on what the disaster risk, emergency response and space communities are doing. UN والبوَّابة هي أحد أعمدة برنامج سبايدر بالنظر إلى أنها تهدف إلى إتاحة معلومات عن جميع الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج ومعلومات ذات صلة عمَّا تقوم به الأوساط المعنيَّة بمخاطر الكوارث والأوساط المعنيَّة بالاستجابة في حالات الطوارئ والأوساط المعنيَّة بالفضاء.
    The Administrative Assistants would be required to have skills in multiple areas in logistics, personnel management and finance and would be responsible for all activities, assets and personnel in their field office. UN يتعين أن تتوفر لدى المساعدين الإداريين مهارات في مجالات متعددة من قبيل اللوجستيات وإدارة الأفراد والشؤون المالية وتقع على عاتقهم المسؤولية عن جميع الأنشطة والأصول والأفراد في مكاتبهم الميدانية.
    The Committee's Support Office is tasked with day-to-day responsibilities for all activities under the framework and is based in the Ministry of Planning and Economic Affairs. UN وأوكل لمكتب الدعم التابع للجنة المعنية بالرصد والتنفيذ المسؤوليات اليومية عن جميع الأنشطة المضطلع بها ضمـن الإطـار الانتقالـي ويوجد مقره فـي وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية.
    The Regional Bureau for the Arab States stood ready to provide any additional information desired by delegations on all the activities in Somalia, which, as had been pointed out, took place in a very difficult set of circumstances. UN وأحاط المكتب اﻹقليمي للدول العربية عن استعداده لتقديم أية معلومات إضافية تطلبها الوفود عن جميع اﻷنشطة في الصومال، التي يضطلع بها، كما سبق أن أشير إلى ذلك، في ظل ظروف صعبة للغاية.
    65. In Algeria, the National Office for the Fight against Drugs and Addiction was the national coordinating body in charge of all activities relating to the fight against drugs. UN 65- والديوان الوطني لمكافحة المخدرات وإدمانها هو هيئة التنسيق الوطنية المسؤولة عن جميع الأنشطة المتعلقة بمكافحة المخدرات في الجزائر.
    For example, research has shown that women suffering from stigmatizing or disfiguring diseases such as tuberculosis and leprosy were more isolated than men from all activities and were treated as outcasts, even within the family setting. UN وعلى سبيل المثال، أظهر البحث أن المرأة التي تعاني أمراضا تترك وصمات أو تشوهات مثل الدرن أو الجذام تعزل بقدر أكبر من الرجل عن جميع اﻷنشطة وتعامل كأنها منبوذة حتى في المحيط اﻷسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد