ويكيبيديا

    "عن جهوده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on his efforts
        
    • on its efforts
        
    We anticipate that next year we will be in a position to provide a comprehensive report on his efforts and on the other fund-raising initiatives and their outcomes. UN ونتوقع أن يكون بمقدوره أن يقدم في العام المقبل تقريرا شاملا عن جهوده والأنشطة الأخرى لجمع التبرعات ونتائجها.
    The Secretary-General will continue to report to the Council on his efforts to resolve this matter. UN وسيواصل اﻷمين العام تقديم التقارير الى المجلس عن جهوده لتسوية هذه المسألة.
    The Secretary-General will continue to report to the Council on his efforts to resolve this matter. UN وسيواصل اﻷمين العام تقديم التقارير الى المجلس عن جهوده لتسوية هذه المسألة.
    It encourages the three Committees to ensure that, in their dialogue with States, they present a consolidated message from the Council on its efforts to fight terrorism. UN ويشجع اللجان الثلاث على أن تضمن، في حوارها مع الدول، تقديم رسالة موحدة من المجلس عن جهوده الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    During informal consultations on 10 September 2008, a member of the Committee provided a briefing on its efforts to implement the provisions of that paragraph. UN في 10 أيلول/سبتمبر 2008، قدّم أحد أعضاء اللجنة إحاطة عن جهوده لتنفيذ أحكام تلك الفقرة.
    It would be useful for the Board to establish a target date for the Director-General to report on his efforts. UN وسيكون من المفيد أن يحدد المجلس تاريخا متوقعا لكي يقدم المدير العام فيه تقريرا عن جهوده.
    Perhaps the President could be given a mandate to engage in informal consultations with those countries and to report at least once annually on his efforts. UN وقال إنه ربما يكون من الممكن أن يُمنَح الرئيس ولاية إجراء مفاوضات غير رسمية مع تلك البلدان وأن يقدِّم تقريرا عن جهوده مرة واحدة على الأقل كل سنة.
    Additional activities are planned for 1996 and the High Commissioner will submit a report on his efforts in this domain to the Commission on Human Rights at its next session. UN ومن المخطط أن يشهد عام ٦٩٩١ أنشطة إضافية، وسيقدم المفوض السامي تقريراً عن جهوده في هذا المجال إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها القادمة.
    On 8 June, the Secretary-General's Special Envoy briefed the Council on his efforts and those of the African Union Special Envoy to re-energize the stalled political process in Darfur. UN وفي 8 حزيران/يونيه، قدّم المبعوث الخاص للأمين العام إحاطة إلى المجلس عن جهوده وجهود المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي تجاه تنشيط عملية السلام المتعثرة في دارفور.
    35. 20 June 2011, the 10MSP President reported on his efforts regarding the ISU funding model to the meeting of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention. UN 35- وفي 20 حزيران/يونيه 2011، قدم رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف تقريراً إلى اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بحالة الاتفاقية وسير عملها بوجه عام عن جهوده المتعلقة بنموذج تمويل وحدة دعم التنفيذ.
    15. On 20 June 2011, the 10MSP President reported on his efforts regarding the ISU funding model to the meeting of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention. UN 15- وفي 20 حزيران/يونيه 2011، قدم رئيس الاجتماع العاشر للأطراف تقريراً إلى اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها عن جهوده المتعلقة بنموذج تمويل وحدة دعم التنفيذ.
    170. On 20 June 2011, the 10MSP President reported on his efforts regarding the ISU funding model to the meeting of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention. UN 170- وفي 20 حزيران/يونيه 2011، قدم رئيس الاجتماع العاشر للأطراف تقريراً إلى اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها عن جهوده المتعلقة بنموذج تمويل وحدة دعم التنفيذ.
    6. Notes the stated intention of the representative of the Secretary—General to make use of the guiding principles in his dialogue with Governments and intergovernmental and non—governmental organizations and requests him to report to the Commission on his efforts and on the views expressed to him; UN ٦- تحيط علماً بما أعلنه ممثل اﻷمين العام عن اعتزامه استخدام المبادئ التوجيهية في حواره مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وتطلب إليه أن يقدم تقريراً إلى اللجنة عن جهوده وعما يعرب عنه من آراء أمامه؛
    At the informal consultations of the whole held on 3 November 1997, the members of the Council received a briefing by the Secretary-General on his efforts to resolve the crisis resulting from the decision of the Government of Iraq to impose conditions on its cooperation with the Special Commission. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام عن جهوده الرامية إلى حل اﻷزمة التي ترتبت على قرار حكومة العراق فرض شروط على تعاونها مع اللجنة الخاصة.
    At the informal consultations of the whole held on 18 February 1998, the members of the Council received a briefing by the Secretary-General on his efforts to find a diplomatic solution to the crisis which had arisen on the question of the inspection of the “presidential sites” in Iraq by Special Commission inspectors. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام عن جهوده الرامية إلى إيجاد حل دبلوماسي لﻷزمة التي نشبت حول مسألة تفتيش " المواقع الرئاسية " في العراق من قبل مفتشي اللجنة الخاصة.
    3. Requests the Director-General of the IAEA to continue to consult with the DPRK with a view to resolving the issues which are the subject of the Board of Governors' findings and to report to the Security Council on his efforts in due time; UN ٣ - يطلب الى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يواصل التشاور مع جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بهدف ايجاد حل للمسائل التي هي موضع النتائج التي توصل إليها مجلس المحافظين وأن يقدم الى مجلس اﻷمن في الوقت المناسب تقريرا عن جهوده.
    The Delegation will submit a report on its efforts to the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution at its next session at the Summit level. UN وسوف يقدم الوفد تقريرا عن جهوده إلى الجهاز المركزي ﻵلية المنظمة لمنع النزاعات وإدارتها وحلها إلى الدورة المقبلة للمنظمة على مستوى القمة.
    It is expected that the working group established under the auspices of the Association of Caribbean States will compile a report on its efforts to implement the initiative, and this will be made available to the General Assembly at its fifty-ninth session in 2004. UN ومن المتوقع أن يضع الفريق العامل المنشأ تحت إشراف رابطة دول البحر الكاريبي تقريرا عن جهوده لتنفيذ المبادرة، وسيكون هذا التقرير متاحا للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في عام 2004.
    For example, one delegation reported on its efforts that had resulted in the scrapping of more than 100 vessels sailing under foreign flags that had engaged in illegal, undocumented and unreported fishing. UN فمثلا أبلغ أحد الوفود عن جهوده التي أدت إلى التخلي عن أكثر من 100 سفينة كانت تجوب البحار تحت أعلام أجنبية وتمارس الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    It reported on its efforts to promote the right to food in the context of its periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and had been pleased to join the consensus with regard to the draft resolution. UN وتحدثت عن جهوده في تعزيز الحق في الغذاء في سياق تقاريره الدورية إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ويسعده أنه انضم إلى توافق الآراء فيما يتعلق بمشروع القرار.
    During informal consultations on 15 October 2008, a member of the Committee provided a briefing on its efforts to implement the provisions set out in those paragraphs. UN وأثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قدّم أحد أعضاء اللجنة إحاطة عن جهوده لتنفيذ أحكام تلك الفقرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد