In 1810 Abkhazia voluntarily joined the Russian Empire as a self-governing Principality, separately from Georgia. | UN | في عام 1810 انضمت أبخازيا طوعا إلى الإمبراطورية الروسية كإمارة متمتعة بالحكم الذاتي، ومنفصلة عن جورجيا. |
With respect to Georgia, it is very strange to say that Georgian troops are independent from Georgia and that they should be viewed as part of the TransCaucasus military region of the Soviet Union. | UN | وفيما يتعلق بجورجيا، من الغريب جداً القول بأن القوات الجورجية مستقلة عن جورجيا وأنه ينبغي اعتبارها جزءاً من منطقة القوقاز الكبرى العسكرية التابعة للاتحاد السوفياتي. |
During the ensuing interactive dialogue, the observer for Georgia made a statement, as a concerned country, on the report. | UN | وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان فيما يتعلق بالتقرير المراقب عن جورجيا بوصف بلده بلدا معنيّا. |
And as he went looking for Georgia, so Big Jim went looking for him. | Open Subtitles | وبينما ذهب يبحث عن جورجيا ذهب جيم الكبير للبحث عنه |
At its 13th meeting held on 1 February 2011, the Working Group adopted the report on Georgia. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير عن جورجيا في جلسته الثالثة عشرة المعقودة في الأول من شباط/فبراير 2011. |
I don't know about Georgia, but Sam's no letter writer. | Open Subtitles | لا اعلم عن جورجيا, ولكن, سام لا يكتب خطابات |
Article 5 extends jurisdiction to foreign citizens acting outside of Georgia if they are exercising public authority on behalf of Georgia and commit any enumerated corruption offence, which includes active and passive bribery, commercial bribery or trading in influence. | UN | وتوسّع أحكام المادة 5 نطاق الولاية القضائية بشمول المواطنين الأجانب الذين يتصرّفون خارج جورجيا ممن يمارسون سلطة عمومية بالنيابة عن جورجيا ويرتكبون أيّاً من جرائم الفساد المذكورة، والتي تتضمن الرشو والارتشاء والرشوة التجارية والمتاجرة بالنفوذ. |
Deliberations, which were moderated by the United Nations, the European Union (EU) and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and attended by representatives from Georgia, the United States of America and the Russian Federation, were conducted in a positive working atmosphere. | UN | ودارت المداولات، التي أدارتها الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والتي شارك فيها ممثلون عن جورجيا والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، في جو عمل إيجابي. |
Deliberations were moderated by the United Nations, the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe and attended by representatives from Georgia, the United States of America and the Russian Federation. | UN | وقامت الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بإدارة المداولات، وحضرها ممثلون عن جورجيا والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي. |
Deliberations were moderated by the United Nations, the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe and attended by the participants from Georgia, the United States and the Russian Federation. | UN | وتولى إدارة المداولات كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وحضرها ممثلون عن جورجيا والولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
The draft resolution does not take into account the rights and interests of Abkhaz, Ossetian and other refugees and IDPs who were displaced and lost their property during the course of the bloody conflict unleashed by Tbilisi in the early 1990s against those who sought to break from Georgia, Abkhazia and South Ossetia and who, I stress, had a constitutional right to do so. | UN | ومشروع القرار لا يراعي حقوق ومصالح اللاجئين والنازحين من أبخازيا وأوسيتيا وغيرهم ممن شردوا وفقدوا ممتلكاتهم أثناء الصراع الدموي الذي تفجر في تفليسي في أوائل تسعينيات القرن الماضي ضد أولئك الذين سعوا إلى الانفصال عن جورجيا وأبخازيا وأوسيتيا الجنويبة، الذين، وأؤكد، كان لهم حق دستوري في أن يفعلوا ذلك. |
By that time Abkhazia had exercised its right of independence from Georgia in accordance with the Soviet law on the procedure for deciding questions related to the secession of a Union Republic from the Union of Soviet Socialist Republics (USSR). | UN | وكانت أبخازيا قد مارست بحلول ذلك الوقت، حقها في الاستقلال عن جورجيا وفقا للقانون السوفياتي " بشأن إجراء تسوية المسائل المتصلة بانفصال جمهورية عن الاتحاد السوفياتي " المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1990. |
39. At the same meeting, statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Algeria, the Philippines and Sri Lanka, and the observers for Georgia and Zimbabwe. | UN | 39- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلو الجزائر والفلبين وسري لانكا والمراقبان عن جورجيا وزمبابوي ممارسة لحق الرد. |
The representatives of China and Jordan, and the observers for Georgia and Nepal made statements, as concerned countries, on the relevant mission reports. | UN | وأدلى ممثلا الأردن والصين والمراقبان عن جورجيا ونيبال ببيانات بشأن تقارير البعثات ذات الصلة، باعتبار بلدانهم بلداناً معنية بالأمر. |
for Georgia For Turkmenistan | UN | رحمانوف عن جورجيا عن تركمانستان |
224. The Commission heard statements by the Observers for: Georgia (39th), Malta (39th). | UN | ٤٢٢- واستمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها المراقبان عن جورجيا )٣٩(، ومالطة )٣٩(. |
We express hope that the proposals of the interested sides on the improvement of security conditions, on the promotion of the negotiating process and on bilateral contacts will be duly reflected in the forthcoming report of the Secretary-General on Georgia. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تُدرج اقتراحات الطرفين المعنيين فيما يتعلق بتحسين اﻷوضاع اﻷمنية وتعزيز عملية التفاوض والاتصالات الثنائية على نحو ملائم في تقرير اﻷمين العام المقبل عن جورجيا. |
On 4 May, Council members discussed the report of the Secretary-General on Georgia and heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations. | UN | في 4 أيار/مايو، ناقش أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن جورجيا واستمع إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام. |
On 25 July, members of the Council held informal consultations to consider the report of the Secretary-General on Georgia (S/2001/713). | UN | في 25 تموز/يوليه، عقد أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في تقرير الأمين العام عن جورجيا (S/2001/713). |
Four years ago, I spoke at this Assembly about Georgia being a test case for the modern challenges of democratic transition. | UN | وقبل أربعة أعوام، تكلمت في هذه الجمعية عن جورجيا باعتبارها حالة اختبار للتحديات الحديثة لعملية الانتقال الديمقراطي. |
Deliberations were moderated by the United Nations, the European Union (EU) and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and attended by representatives of Georgia, the United States and the Russian Federation. | UN | وتولى إدارة المداولات كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وحضرها ممثلون عن جورجيا والولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
For the Republic of Tajikistan: | UN | عن جمهورية أوزبكستان عن جورجيا |