Please provide detailed, up-to-date statistics on cases of violence against women that have resulted in prosecutions. | UN | ويُرجى تقديم إحصائيات مفصلة وحديثة العهد عن حالات العنف ضد النساء التي أدت إلى ملاحقات قضائية. |
Some States noted a lack of data on cases of violence against women migrant workers and of sex-disaggregated data on migrant workers. | UN | ولاحظت بعض الدول عدم وجود بيانات عن حالات العنف ضد العاملات المهاجرات وعدم وجود بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن العمال المهاجرين. |
Violence against women is prosecuted under the Crimes Act 1961 and the Domestic Violence Act 1995. Statistics on cases of violence against women is provided under Article 16: Marriage and Family Life. | UN | تتم المقاضاة على العنف ضد المرأة بموجب قانون الجرائم لعام 1961 وقانون العنف الأسري لعام 1995 وترد إحصاءات عن حالات العنف ضد المرأة في إطار المادة 16 الزواج والحالة الأسرية. |
The Committee notes the lack of information about prosecutions of persons in connection with cases of violence against women (arts. 2, 7 and 16). | UN | وتلاحظ اللجنة عدم توفر معلومات عن محاكمة الأشخاص المسؤولين عن حالات العنف ضد المرأة (المواد 2 و7 و16). |
The legislation also makes compulsory the notification of cases of violence against women. | UN | ويقضي هذا التشريع أيضاً بضرورة الإبلاغ عن حالات العنف ضد المرأة. |
The Committee also regrets the lack of information on the cases of violence against children, including corporal punishment and children with disabilities, disaggregated by sex, age, socioeconomic background, geographic location, and those attending and/or out of schools. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود معلومات عن حالات العنف ضد الأطفال، بما في ذلك العقاب البدني والأطفال ذوي الإعاقة، مبوبة حسب نوع الجنس والسن والخلفية الاجتماعية والاقتصادية والموقع الجغرافي والأطفال المسجلين بالمدارس أو خارجها. |
Obtaining information on cases of violence against girls, coordinating study of causes and results, making them a subject of public discussion, analyzing of exercising of the legislation available in the field of violence against girls; | UN | - الحصول على معلومات عن حالات العنف ضد الفتيات، وإعداد دراسة عن أسبابه ونتائجه، وجعلها موضوعا للنقاش العام، وتحليل تطبيق التشريع المتاح في مجال العنف ضد الفتيات؛ |
The Committee also recommends that the State party collect systematic data on cases of violence against children, in particular sexual violence and corporal punishment, including by requiring all schools, alternative care institutions and state structures to report all instances of violence against children. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تجمع بيانات منتظمة عن حالات العنف ضد الأطفال، ولا سيما العنف الجنسي والعقاب البدني، بما يشمل مطالبة جميع المدارس ومؤسسات الرعاية البديلة وأجهزة الدولة بالإبلاغ عن جميع حالات العنف ضد الأطفال. |
Mr. MATAR (Sudan), replying to a request for statistics on cases of violence against women that have resulted in prosecutions (question 10), referred the Committee to the detailed statistics which had been sent to it. | UN | 32- السيد مطر (السودان) رد على طلب تقديم إحصاءات عن حالات العنف ضد المرأة التي أفضت إلى مباشرة إجراءات قضائية (السؤال رقم 10)، داعياً اللجنة إلى الرجوع إلى الإحصاءات المفصلة المقدمة لها خطياً. |
(a) Take steps to ensure that the legislation of all states is fully harmonized with the General Law on Access by Women to a Life without Violence, in particular the provisions concerning the establishment of a database with information on cases of violence against women, the creation of a gender violence alert mechanism, and the prohibition of sexual harassment; | UN | (أ) تتخذ تدابير لضمان تماشي القوانين في كل الولايات تماشياً تاماً مع القانون العام المتعلق بتمتّع المرأة بحياة خالية من العنف، وبخاصة الأحكام المتعلقة بإنشاء قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن حالات العنف ضد المرأة، وإنشاء آلية للإنـذار المبكـر من العنف القائم على نوع الجنس وحظر التحرش الجنسي؛ |
(a) Take steps to ensure that the legislation of all states is fully harmonized with the General Law on Access by Women to a Life without Violence, in particular the provisions concerning the establishment of a database with information on cases of violence against women, the creation of a gender violence alert mechanism, and the prohibition of sexual harassment; | UN | (أ) اتخاذ تدابير لضمان تماشي القوانين في كل الولايات تماشيا تاماً مع القانون العام المتعلق بتمتّع المرأة بحياة خالية من العنف، وبخاصة الأحكام المتعلقة بإنشاء قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن حالات العنف ضد المرأة، وإنشاء آلية للإنذار المبكر من العنف القائم على نوع الجنس وحظر التحرش الجنسي؛ |
(a) To prioritize the full implementation of the General Act on Women's Access to a Life Free of Violence, including by executing entirely the National Programme to Prevent, Treat, Punish and Eradicate Violence against Women and by activating the National Data and Information Bank on cases of violence against Women, with the participation of all the 32 federal states; | UN | (أ) إعطاء الأولوية لتنفيذ القانون العام المتعلق بتمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف تنفيذا كاملا، بعدة سبل من بينها تنفيذ البرنامج الوطني لمنع العنف ضد المرأة وعلاج ضحاياه والمعاقبة عليه والقضاء عليه بالكامل، وتفعيل البنك الوطني للبيانات والمعلومات عن حالات العنف ضد المرأة، بمشاركة جميع الولايات الاتحادية الـ 32؛ |
(b) To monitor and publish annual reports on cases of violence against children reported to the police and other criminal justice agencies, including the number of cases, apprehension or arrest and clearance rates, prosecution and case disposition of the alleged offenders and the prevalence of violence against children; in so doing, use should be made of data derived from population-based surveys. | UN | (ب) رصد ونشر تقارير سنوية عن حالات العنف ضد الأطفال التي تُبلَّغ بها الشرطة وغيرها من هيئات العدالة الجنائية، بما في ذلك عدد تلك الحالات، ومعدلات إلقاء القبض على مرتكبي هذا العنف أو اعتقالهم وإطلاق سراحهم، ومقاضاة المجرمين المزعومين والفصل في قضاياهم، ومعدلات حالات العنف المرتكبة ضد الأطفال؛ وينبغي الاستعانة عند القيام بذلك بالبيانات المستمدة من الاستقصاءات السكانية. |
(b) To monitor and publish periodic reports on cases of violence against children reported to the police and other criminal justice agencies, including the number of cases, apprehension or arrest and clearance rates, prosecution and case disposition with regard to the alleged offenders and the prevalence of violence against children and, in so doing, to make use of data derived from population-based surveys. | UN | (ب) رصد ونشر تقارير دورية عن حالات العنف ضد الأطفال التي تبلغ عنها الشرطة وغيرها من هيئات العدالة الجنائية، بما في ذلك عدد تلك الحالات، ومعدلات إلقاء القبض على مرتكبي هذا العنف أو اعتقالهم وإطلاق سراحهم، ومقاضاة المجرمين المزعومين والفصل في قضاياهم، ومعدلات حالات العنف المرتكبة ضد الأطفال؛ وينبغي الاستعانة عند القيام بذلك بالبيانات المستمدة من الاستقصاءات السكانية. |
(b) To monitor and publish periodic reports on cases of violence against children reported to the police and other criminal justice agencies, including the number of cases, apprehension or arrest and clearance rates, prosecution and case disposition with regard to the alleged offenders and the prevalence of violence against children and, in so doing, to make use of data derived from population-based surveys. | UN | (ب) رصد ونشر تقارير دورية عن حالات العنف ضد الأطفال التي تبلغ عنها الشرطة وغيرها من هيئات العدالة الجنائية، بما في ذلك عدد تلك الحالات، ومعدلات إلقاء القبض على مرتكبي هذا العنف أو اعتقالهم وإطلاق سراحهم، ومقاضاة المجرمين المزعومين والفصل في قضاياهم، ومعدلات حالات العنف المرتكبة ضد الأطفال؛ وينبغي الاستعانة عند القيام بذلك بالبيانات المستمدة من الاستقصاءات السكانية. |
(b) To monitor and publish periodic reports on cases of violence against children reported to the police and other criminal justice agencies, including the number of cases, apprehension or arrest and clearance rates, prosecution and case disposition with regard to the alleged offenders and the prevalence of violence against children and, in so doing, to make use of data derived from population-based surveys. | UN | (ب) رصد ونشر تقارير دورية عن حالات العنف ضد الأطفال التي تبلغ عنها الشرطة وغيرها من هيئات العدالة الجنائية، بما في ذلك عدد تلك الحالات، ومعدلات إلقاء القبض على مرتكبي هذا العنف أو اعتقالهم وإطلاق سراحهم، ومقاضاة المجرمين المزعومين والفصل في قضاياهم، ومعدلات حالات العنف المرتكبة ضد الأطفال؛ وينبغي الاستعانة عند القيام بذلك بالبيانات المستمدة من الاستقصاءات السكانية. |
The Committee notes the lack of information about prosecutions of persons in connection with cases of violence against women (arts. 2, 7 and 16). | UN | وتلاحظ اللجنة عدم توفر معلومات عن محاكمة الأشخاص المسؤولين عن حالات العنف ضد المرأة (المواد 2 و 7 و 16). |
(22) While welcoming measures taken by the State party to combat violence against women and children, the Committee is concerned about the persistence of such violence and the lack of information about (a) prosecutions of persons in connection with cases of violence against women and children, including domestic violence and (b) practical assistance and reparations provided to victims of such violence. | UN | (22) في حين ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة العنف ضد النساء والأطفال، فإنها تشعر بالقلق إزاء استمرار العنف وعدم وجود معلومات عن (أ) الملاحقات القضائية للأشخاص المسؤولين عن حالات العنف ضد النساء والأطفال، بما في ذلك العنف المنزلي و(ب) تقديم المساعدة العملية والتعويضات لضحايا هذا العنف. |
22. While welcoming measures taken by the State party to combat violence against women and children, the Committee is concerned about the persistence of such violence and the lack of information about (a) prosecutions of persons in connection with cases of violence against women and children, including domestic violence and (b) practical assistance and reparations provided to victims of such violence. | UN | 22- في حين ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة العنف ضد النساء والأطفال، فإنها تشعر بالقلق إزاء استمرار العنف وعدم وجود معلومات عن (أ) الملاحقات القضائية للأشخاص المسؤولين عن حالات العنف ضد النساء والأطفال، بما في ذلك العنف المنزلي و(ب) تقديم المساعدة العملية والتعويضات لضحايا هذا العنف. |
The campaign was being carried out in connection with the International Day for the Elimination of Violence against Women, and one of its objectives was to increase the reporting of cases of violence against women. | UN | ويجري تنفيذ هذه الحملة بالاقتران مع اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، ومن بين أهدافها زيادة الإبلاغ عن حالات العنف ضد المرأة. |
26. Inadequate reporting of cases of violence against women continues to be a challenge in addressing violence against women. | UN | 26 - ولا يزال عدم الإبلاغ عن حالات العنف ضد المرأة بالقدر الكافي يشكل تحديا يعوق التصدي لهذه الممارسة. |
The courts do not have particular databases for the cases of violence against women, but these data are registered together with all other criminal acts. | UN | وليس لدى المحاكم قواعد بيانات خاصة عن حالات العنف ضد النساء، إلا أن هذه البيانات مسجلة ضمن جميع الأعمال الإجرامية الأخرى. |