ويكيبيديا

    "عن حفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on peacekeeping
        
    • for peacekeeping
        
    • on peace-keeping
        
    • of peacekeeping
        
    • about peacekeeping
        
    • for the maintenance of peace
        
    • for peace-keeping
        
    • to maintain peace
        
    • to peacekeeping
        
    • from peacekeeping and
        
    • peacekeepers
        
    • its peacekeeping
        
    • peacekeeping-related
        
    • peacekeeping responsibilities
        
    Production and worldwide distribution of five feature stories on peacekeeping a year for the United Nations in Action series UN إنتاج خمسة تحقيقات في السنة عن حفظ السلام وتوزيعها في أرجاء العالم في إطار سلسلة منجزات الأمم المتحدة
    Papers on peacekeeping and the rule of law in post-conflict environments UN الورقات المعدة عن حفظ السلام وسيادة القانون في بيئات ما بعد النزاع
    Production and worldwide distribution of five feature stories on peacekeeping a year for the United Nations in Action series UN :: إنتاج خمسة ريبورتاجات عن حفظ السلام وتوزيعها في أرجاء العالم في إطار سلسلة منجزات الأمم المتحدة في سنة واحدة
    It should preserve the special responsibility for peacekeeping of the Security Council's permanent members. UN وينبغي أن يحافظ على المسؤولية الخاصة لأعضاء مجلس الأمن الدائمين عن حفظ السلام.
    The Department of Public Information disseminates information on peace-keeping through the network of United Nations information centres and services located in 68 countries. UN وتقوم اﻹدارة بنشر المعلومات عن حفظ السلام عن طريق شبكة مراكز وخدمات اﻷمم المتحدة لﻹعلام الموجودة في ٦٨ بلدا.
    Information on evaluations, both completed and to be carried out, is included in the Committee's general report on peacekeeping. UN وترد في تقرير اللجنة الاستشارية العام عن حفظ السلام المعلومات المتعلقة بالتقييمات المنجزة والمقرر القيام بها.
    Further comments on the issue of training are contained in its general report on peacekeeping. UN وترد تعليقات إضافية على مسألة التدريب في التقرير العام للجنة عن حفظ السلام.
    Studies and publications on peacekeeping done by national and research institutions will also be collected and stored in the Resource Centre. UN وتجمع أيضا الدراسات والمنشورات عن حفظ السلام التي تقوم بها المؤسسات الوطنية والبحثية وتخزن في مركز المعلومات.
    Field reports, news and feature programmes on peacekeeping and humanitarian affairs are a staple of United Nations radio programmes. UN وتشكل التقارير الميدانية، والبرامج الإخبارية والوثائقية المتعلقة عن حفظ السلام والشؤون الإنسانية برامج أساسية ثابتة في إذاعة الأمم المتحدة.
    The Training Unit had placed special emphasis on peacekeeping activities in Africa, where a peacekeeping seminar had been held in Ghana and a conference in Dakar. UN وركزت وحدة التدريب بشكل خاص على أنشطة حفظ السلام في أفريقيا، حيث عُقدت حلقة دراسية عن حفظ السلام في غانا، كما عقد مؤتمر في داكار.
    It also noted the Advisory Committee's intention to provide additional comments in its comprehensive report on peacekeeping and looked forward to receiving clarification on a number of matters, especially those relating to quick impact projects and gender issues. UN ويحيط علما باعتزام اللجنة الاستشارية تقديم تعليقات إضافية في تقريرها الشامل عن حفظ السلام ويتطلع إلى تلقي توضيحات بشأن عدد من المسائل، لا سيما تلك المتعلقة بالمشاريع السريعة الأثر والقضايا الجنسانية.
    Moreover, stories, articles and op-eds on peacekeeping and related issues have been featured in the Department of Public Information and the Department of peacekeeping Operations daily press clips UN وعلاوة على ذلك، فقد ظهرت تقارير صحفية وأخبار ومقالات رأي عن حفظ السلام والمسائل ذات الصلة في المقتطفات الصحفية اليومية التي تصدرها إدارة الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام
    Thirdly, we reaffirm Africa's commitment to assume its share of responsibility for peacekeeping for the maintenance of international peace and security. UN ثالثا، نعيد تأكيد التزام أفريقيا بتحمل نصيبها من المسؤولية عن حفظ السلام من أجل صون السلم والأمن الدوليين.
    While he understood the need to support those responsible for peacekeeping at Headquarters and in the field, he also expected strong leadership and management, more efficient and effective implementation of mandates and greater accountability. UN وقال إنه في حين يدرك ضرورة دعم هذه الجهات المسؤولة عن حفظ السلام في المقر والميدان، فإنه يتوقع أيضاً قيادة وإدارة قوية وتنفيذ أكثر اتساما بالكفاءة والفعالية للولايات والمزيد من المساءلة.
    In that context, the decision of African countries to take responsibility for peacekeeping on the continent needs to be encouraged. UN وفي هذا السياق، يجب تشجيع قرار الدول الأفريقية من أجل تحمل المسؤولية عن حفظ السلام في القارة.
    The Department continues to publish other materials on peace-keeping, such as the recent update of the Department map and background note on peace-keeping and reference papers on specific missions. UN وتواصل إدارة شؤون اﻹعلام نشر مواد أخرى عن حفظ السلام، مثل ما تم مؤخرا من استكمال لما أعدته اﻹدارة من خريطة ومذكرة معلومات أساسية عن حفظ السلام ومن أوراق مرجعية عن بعثات بعينها.
    The report would contribute to the existing body of knowledge about peacekeeping acquired by the United Nations. UN وسوف يساهم التقرير في إثراء المعلومات التي جمعتها الأمم المتحدة عن حفظ السلام.
    I simply wish to make a few comments on the working methods of the Council and on the way it discharges its responsibilities for the maintenance of peace and security. UN أود فقط أن أبدي بعض التعليقات على أساليب عمل المجلس وعلى طريقة اضطلاعه بمسؤولياته عن حفظ السلام والأمن.
    An aspect that requires redefining in its application is that of regional responsibility for peace-keeping under Chapter VIII of the Charter. UN وهناك جانب يتطلب إعادة تعريف من حيث تطبيقه وهو يتعلق بالمسؤولية اﻹقليمية عن حفظ السلام بمقتضى الفصل الثامن من الميثاق.
    5. Stresses also the responsibility of the Government of Indonesia to maintain peace and security in East Timor in order to ensure that the consultation is carried out in a fair and peaceful way and in an atmosphere free of intimidation, violence or interference from any side and to ensure the safety and security of United Nations and other international staff and observers in East Timor; UN ٥ - يؤكد أيضا مسؤولية حكومة إندونيسيا عن حفظ السلام واﻷمن في تيمور الشرقية لضمان إجراء استطلاع الرأي بصورة نزيهة وسلمية في مناخ خال من الترهيب أو العنف أو التدخل من أي جانب ولكفالة سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة ومراقبيها وسائر الموظفين والمراقبين الدوليين في تيمور الشرقية؛
    Since the beginning of this year, Ukraine, fully recognizing its additional responsibility for maintaining international peace as a member of the Security Council, has increased twentyfold its contribution to peacekeeping operations. UN ومنذ بداية هذه السنة، قامت أوكرانيا وهي تدرك تماما مسؤوليتها الإضافية عن حفظ السلام الدولي بوصفها عضوا في مجلس الأمن، بزيادة مشاركتها في عمليات حفظ السلام عشرين ضعفا.
    However, the Mission's role needed to be adjusted in the light of the changed realities on the ground; it should gradually move away from peacekeeping and focus more on supporting the country's economic recovery. UN غير أن دور البعثة بحاجة إلى تعديل في ضوء الحقائق المتغيِّرة على أرض الواقع؛ ويجب أن يبتعد دور البعثة تدريجياً عن حفظ السلام ويركِّز بدرجة أكبر على دعم الانتعاش الاقتصادي للبلد.
    UNMEE human rights experts also contributed to a pilot project providing gender and human rights training to peacekeepers at five locations in Ethiopia and Eritrea. UN كما ساهم خبراء البعثة في مجال حقوق الإنسان في تنفيذ مشروع تجريبي يوفر التدريب على المسائل الجنسانية ومسائل حقوق الإنسان للأفراد المسؤولين عن حفظ السلام والمتمركزين في خمسة مواقع في إثيوبيا وإريتريا.
    Regional organizations, such as the European Union and the African Union, play a vital role in helping the United Nations to fulfil its peacekeeping responsibilities. UN وتقوم المنظمات الإقليمية، مثل الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي، بدور حيوي في مساعدة الأمم المتحدة في تنفيذ مسؤولياتها عن حفظ السلام.
    The Integrated Training Service multiplies its training delivery opportunities by assisting Member States and other partners in the conduct of peacekeeping-related courses using the library of standardized training modules developed by the Service. UN وتضاعف دائرة التدريب المتكامل فرص توفير التدريب عن طريق تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء وشركاء آخرين في تنظيم دورات دراسية عن حفظ السلام باستخدام مجموعة وحدات التدريب الموحدة التي أعدتها الدائرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد