ويكيبيديا

    "عن خسائر العقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for contract losses
        
    The Claimant seeks compensation of US$442,917 for contract losses and interest. UN وتلتمس هذه الشركة صاحبة المطالبة بتعويض يبلغ 917 442 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقد والفوائد.
    MCK is seeking compensation in the amount of US$561,478 for contract losses, financial losses and interest.Table 9. UN وتلتمس شركة م س ك تعويضاً بمبلغ 478 561 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقد وخسائر مالية وفائدة.
    However, Salzgitter did not deduct that amount from the amount claimed for contract losses.Table 11. UN غير أن شركة سالتسغيتر لم تخصم ذلك المبلغ من المبلغ الذي تطالب به تعويضا عن خسائر العقد.
    The Panel finds that Asia Foundations did not submit sufficient information to support its claim for contract losses. UN 113- يرى الفريق أن شركة سالتسغيتر لم تقدم معلومات كافية تؤيد مطالبتها بالتعويض عن خسائر العقد.
    The Panel would expect these payments to be deductible from the claimed amounts for contract losses. UN ويتوقع الفريق أن تخصم هذه المبالغ من المبالغ المطالب بها تعويضاً عن خسائر العقد.
    The Panel recommends no compensation for contract losses. UN 63- لا يوصي الفريق بدفع تعويض عن خسائر العقد.
    The Panel recommends no compensation for contract losses.B. Interest UN 71- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقد.
    Voith seeks compensation of US$306,316 for contract losses. UN 81- تلتمس شركة فويث تعويضا بمبلغ 316 306 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقد.
    The Panel recommends compensation in the amount of US$48,791 for contract losses.B. Loss of tangible property UN 168- يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 791 48 دولاراً كتعويض عن خسائر العقد.
    As the Panel recommends no compensation for contract losses, there is no need for the Panel to determine the date of loss from which interest would accrue.C. Recommendation for SODETEG UN 72- نظرا إلى أن الفريق لا يوصي بدفع تعويض عن خسائر العقد فإنه لا ضرورة لقيام الفريق بتحديد تاريخ الخسارة الذي يبدأ فيه تراكم الفائدة.
    Recommendation The Panel recommends no compensation for contract losses and the “Subsidiary Motion”.B. Interest UN 87- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقد و " المطالبة الفرعية " .
    As the Panel recommends no compensation for contract losses and the “Subsidiary Motion”, there is no need for the Panel to determine the date of loss from which interest would accrue. UN 88- نظراً إلى أن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويض عن خسائر العقد و " المطالبة الفرعية " ، فإنه لا ضرورة لقيام الفريق بتحديد تاريخ الخسارة الذي يبدأ فيه تراكم الفائدة.
    As the Panel recommends no compensation for contract losses, there is no need for the Panel to determine the date of loss from which interest would accrue. UN 103- نظراً إلى أن الفريق لا يوصي بدفع تعويض عن خسائر العقد فإنه لا ضرورة لقيام الفريق بتحديد تاريخ الخسارة الذي يبدأ فيه تراكم الفائدة.
    The Panel recommends compensation in the amount of £50,000 (US$95,057) for contract losses. UN 392- يوصي الفريق بدفع تعويض يبلغ 000 50 جنيه، (057 95 دولارا) عن خسائر العقد.
    The Panel recommends no compensation for contract losses (materials supplied). UN 436- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقد (المواد التي تم توريدها).
    The Panel recommends no compensation for contract losses relating to invoice nos. 5 and 6, as they relate to debts and obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990 and, therefore, are outside the jurisdiction of the Commission. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقد المتعلقة بالفاتورتين رقم 5 و6، نظراً لأنها تتعلق بديون والتزامات على العراق نشأت قبل 2 آب/أغسطس 1990 ومن ثم، فهي خارج نطاق ولاية اللجنة.
    Germot seeks compensation in the amount of 3,155,044 French francs (FRF) (USD 601,879) for contract losses, loss of profits, loss of tangible property and payment or relief to others. UN وتلتمس جيرموت تعويضاً قدره 044 155 3 فرنكاً فرنسياً (879 601 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن خسائر العقد والكسب الفائت والخسائر في الممتلكات الملموسة والمدفوعات أو الاعانات المقدمة إلى الغير.
    Accordingly, the Panel finds that Voith had a contract with Iraq for the purposes of the “arising prior to” clause in paragraph 16 of Security Council Resolution 687 (1991).The Panel, therefore, finds the claim for contract losses is outside the jurisdiction of the Commission and is not compensable.The Panel finds that Voith did not submit sufficient evidence to support its claim for contract losses. UN ووفقا لذلك، يرى الفريق أنه كان لدى شركة فويث عقد مع العراق، لأغراض شرط " الناشئة قبل " في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991). 84- ولذلك يرى الفريق أن المطالبة بالتعويض عن خسائر العقد تقع خارج إطار اختصاص اللجنة وليست قابلة للتعويض.
    After deducting an advance payment in the amount of US$165,555, Binec seeks compensation in the amount of US$345,870 for contract losses.As a part of its contract losses, Binec also seeks compensation for costs incurred in respect of “stoppage of project”. UN وبعد حسم دفعة مسبقة قدرها ٥٥٥ ٥٦١ دولارا أمريكيا، تطلب Binec تعويضا بمبلغ ٠٧٨ ٥٤٣ دولارا أمريكيا عن خسائر العقد. ٦٢١- وكجزء من خسائر عقدها، تطلبBinec أيضا تعويضات عن التكاليف التي تكبدتها بصدد " توقف المشروع " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد