ويكيبيديا

    "عن رأي مفاده أنَّ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the view was expressed that
        
    • the view that
        
    • a view was expressed that
        
    • view was expressed that the
        
    • view was expressed that it
        
    the view was expressed that the resulting provision would render the definition of " control " in the draft Model Law unnecessary. UN 66- وأُعرِب عن رأي مفاده أنَّ الحكم الناتج سيُغني عن الحاجة إلى تعريف " السيطرة " في مشروع القانون النموذجي.
    the view was expressed that the use of remote sensing for purposes other than peaceful uses was unacceptable. UN 72- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ استخدام الاستشعار عن بُعد لأغراض غير سلمية أمر غير مقبول.
    the view was expressed that such judicial councils should be independent from the executive and be technically proficient. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ هذه المجالس القضائية ينبغي أن تكون مستقلة عن السلطة التنفيذية وأن تتمتَّع بالكفاءة التقنية.
    One speaker expressed the view that there was also a need to consider corruption as a universal crime. UN وأعرب أحد المتكلمين عن رأي مفاده أنَّ من الضروري أيضاً اعتبار الفساد جريمة عالمية.
    Two members expressed the view that it would be ideal for the ICG website to be hosted by the United Nations, but as discussed in previous meetings, that approach had limitations. UN وأعرب عضوان عن رأي مفاده أنَّ الوضع الأمثل لموقع اللجنة الدولية الشبكي هو أن تستضيفه الأمم المتحدة، ولكنْ لهذا النهج بعض العيوب، حسبما ذُكر في مناقشات الاجتماعات السابقة.
    the view was expressed that States that have space objects should follow up on and continuously monitor them. UN 124- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ الدول التي لديها أجسام فضائية ينبغي أن تتعقَّب تلك الأجسام وترصدها باستمرار.
    the view was expressed that the use of nuclear power sources in outer space should be allowed only in the case of deep space missions and only when other power sources have been considered and rejected. UN 132- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي لا ينبغي السماح به إلاَّ في حال إرسال بعثات إلى أغوار الفضاء وبعد النظر في استخدام مصادر القدرة الأخرى ورفضها.
    the view was expressed that the work, once completed, should include a list of best practices drawn from country experience in this area. UN فقد أُعرب عن رأي مفاده أنَّ العمل، عند إنجازه، ينبغي أن يتضمَّن قائمة ممارسات فضلى مستمدَّة من تجارب البلدان في هذا المجال.
    the view was expressed that the physically intangible and imprecise environment of outer space made it difficult to practically define its geographical limits. UN 72- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ بيئة الفضاء الخارجي غير الملموسة وغير الدقيقة فيزيائياً تجعل من الصعب عمليا تعيين حدوده الجغرافية.
    In response, the view was expressed that that issue was intrinsically linked with the general issue dealt with in article 1 (1). UN ورداً على ذلك، أُُعرب عن رأي مفاده أنَّ هذه المسألة ترتبط في جوهرها بالمسألة العامة التي تعالجها المادة 1 (1).
    the view was expressed that the geostationary orbit should be used rationally, efficiently and economically. UN 68- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ المدار الثابت بالنسبة للأرض ينبغي أن يُستخدم استخداماً رشيداً وكفؤاً واقتصادياً.
    the view was expressed that subparagraph (ii) was unnecessary, and that only the provisions of the chapeau and subparagraph (i) should be included. UN 132- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ الفقرة الفرعية `2` غير لازمة، وأنه ينبغي الاكتفاء بإدراج أحكام مقدمة الفقرة والفقرة الفرعية `1`.
    the view was expressed that the free availability on the Internet of high-resolution imagery of sensitive areas was a point of concern, for strategic reasons. UN 73- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ توفير إمكانية الاطلاع بحرية عبر الإنترنت على صور عالية الاستبانة لمناطق حساسة أمر يثير القلق، لدواع استراتيجية.
    the view was expressed that the proposals, aimed at allowing deviations from the rules, carried the risk of eroding the rules by creating opportunities to depart from them. UN 72- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ الاقتراحات الرامية إلى السماح بالخروج عن القواعد تنطوي على خطر تقويض القواعد بخلقها فرصاً للخروج عنها.
    the view was expressed that the workshops organized by the Working Group promoted activities related to the use of nuclear power sources in outer space. UN 131- وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أنَّ حلقات العمل التي ينظِّمها الفريق العامل تعزِّز الأنشطة المتصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    the view was expressed that the Safety Framework was not sufficient in its present form to meet the challenges posed by the use of nuclear power sources in outer space. UN 132- وأعرب عن رأي مفاده أنَّ إطار الأمان غير كاف في شكله الحالي للتغلُّب على التحدّيات الناشئة عن استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    the view was expressed that the exploration and peaceful uses of outer space should be a cooperative endeavour and that achieving a balance between the Committee's regulatory and promotional roles would contribute to the long-term sustainability of outer space activities. UN 159- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية ينبغي أن يقوما على التعاون وأنَّ إقامة توازن بين دوري اللجنة في مجال التنظيم والترويج أمر سيساهم في استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد.
    Some delegations expressed the view that it was necessary to ensure greater security in outer space through the development and implementation of transparency and confidence-building measures. UN 41- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ من الضروري ضمان تعزيز الأمن في الفضاء الخارجي باستحداث وتنفيذ تدابير لكفالة الشفافية وبناء الثقة.
    Some delegations expressed the view that to grant only parties to the treaties membership in the Committee would lead to a closed forum and would be contrary to the role of the Committee. UN 60- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ جعل العضوية في اللجنة مقصوراً على الدول الأطراف في المعاهدات سوف يؤدي إلى وجود محفل مغلق، وهو أمر يتناقض مع دور اللجنة.
    Some delegations expressed the view that it was necessary for the Subcommittee to address the issue of the definition and delimitation of outer space jointly with the International Civil Aviation Organization, which had also been addressing that matter. UN 8- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ من الضروري أنْ تعالج اللجنة الفرعية مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده بالاشتراك مع منظمة الطيران المدني الدولي التي ما انفكَّت هي أيضاً تعالج تلك المسألة.
    a view was expressed that in light of the different terminological uses, even in the same language, in different jurisdictions, such a list might not be useful. UN وأُعرِب عن رأي مفاده أنَّ هذه القائمة قد لا تكون مفيدةً بالنظر إلى اختلاف الاستخدامات المصطلحية حتى ضمن اللغة الواحدة في مختلف الولايات القضائية.
    the view was expressed that it would be beneficial to enhance systematization of the document and consider expanding the document to include elements related to sustainable development. UN 275- وأعرب عن رأي مفاده أنَّ من المفيد تعزيز منهجة الوثيقة والنظر في توسيع نطاقها لتشمل عناصر ذات صلة بالتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد