ويكيبيديا

    "عن رأي مفاده أن مشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the view was expressed that draft
        
    • the view was expressed that the draft
        
    • a view was expressed that the draft
        
    the view was expressed that draft article 2 should be reflective of a practice where reliance on electronic communication was still limited. UN وأعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 2 ينبغي أن يعكس ممارسة ما زال فيها الاعتماد على التواصل الإلكتروني محدودا.
    92. the view was expressed that draft article 5 was unnecessary and could lead to misunderstandings. UN 92 - أعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 5 لا حاجة له وقد يؤدي إلى سوء الفهم.
    In that connection, the view was expressed that draft article 43 should also address priority conflicts with respect to an assignment made before the draft convention entered into force and an assignment made after the draft convention entered into force. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 43 ينبغي أن يتناول أيضا تنازع الأولويات بالنسبة الى احالة تجرى قبل بدء نفاذ مشروع الاتفاقية واحالة تجرى بعد بدء نفاذ مشروع الاتفاقية.
    the view was expressed that the draft article was unsatisfactory, as it did not limit the amount recoverable for delay in delivery, leaving the issue entirely to freedom of contract. UN 83- أعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة ليس مرضيا، لأنه لا ينص على حد للمبلغ القابل للاسترداد بسبب التأخر في التسليم، تاركا المسألة كليا لحرية التعاقد.
    294. the view was expressed that the draft guideline should be more precisely worded since there would seem to be no criterion for distinguishing between an interpretative declaration and a conditional interpretative declaration. UN 294 - أعرب عن رأي مفاده أن مشروع المبادئ التوجيهية ينبغي أن يكون أكثر دقة في صياغته، حيث أنه يبدو عدم وجود معيار للتمييز بين الإعلان التفسيري والإعلان التفسيري المشروط.
    the view was expressed that draft paragraph 5 was not needed and should be deleted. UN 58- وأعرب عن رأي مفاده أن مشروع الفقرة 5 لا ضرورة له وينبغي حذفه.
    In contrast, the view was expressed that draft article 11 followed the draft articles on State responsibility too closely since particular issues of attribution arose in relation to international organizations. UN وبالعكس من ذلك، أعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 11 يفرط في اقتفاء أثر مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول ما دامت مسائل خاصة في الإسناد تنشأ فيما يتعلق بالمنظمات الدولية.
    the view was expressed that draft paragraph 81 (2) was necessary because it was important for a defendant to be able to enter an appearance only for purposes of contesting the jurisdiction of the court. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن مشروع هذه الفقرة ضروري لأنه من المهم بالنسبة للمُدَّعى عليه أن يتمكن من المثول لمجرّد الطعن في اختصاص المحكمة.
    207. the view was expressed that draft guideline 3.1.9 (Reservations to provisions setting forth a rule of jus cogens) was superfluous. UN 207 - وأعرب عن رأي مفاده أن مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-9 (التحفظات على أحكام تنص على قواعد آمرة) مشروع زائد.
    In particular, the view was expressed that draft article 49 undermined the function of a negotiable transport document as a document of title by allowing carriers to seek alternative delivery instructions from the shipper or the documentary shipper and thus removing the requirement to deliver on the presentation of a bill of lading. UN وعلى وجه الخصوص، أُعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 49 يقوض وظيفة مستند النقل القابل للتداول بصفته وثيقة ملكية، وذلك بالسماح للناقلين بأن يطلبوا من الشاحن أو الشاحن المستندي تعليمات بديلة بشأن التسليم، والسماح بالتالي بإزالة شرط التسليم عند تقديم سند الشحن.
    16. the view was expressed that draft article 9 should apply only in the absence of bilateral and multilateral arrangements on the protection and preservation of ecosystems. UN 16 - أُعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 9 ينبغي ألاَّ ينطبق إلا في غياب ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن حماية وصون النظم الإيكولوجية.
    the view was expressed that draft article 11 should not specify consequences, but should be more along the lines of a code of conduct, a view already noted in respect of draft article 10. UN ٨١١ - وأعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة ١١ لا ينبغي أن ينص على عواقب محددة بل ينبغي أن يكون بمثابة قواعد سلوك ، وهذا رأي سبق ابداؤه بشأن مشروع المادة ٠١ .
    the view was expressed that draft article 36 should be deleted, since it was felt that the liability provision in paragraph (a) had been dealt with under other articles of the draft convention, and that the freight provision in paragraph (b) was inappropriate in the context of the draft convention. UN 107- أُعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 36 غير ضروري وينبغي حذفه، إذ ارتئي أن الحكم المتعلق بالمسؤولية والوارد في الفقرة (أ) قد تناولته مواد أخرى من مشروع الاتفاقية، وأن الحكم المتعلق بأجرة الشحن والوارد في الفقرة (ب) غير ملائم في سياق مشروع الاتفاقية.
    98. the view was expressed that draft article 8 was generally acceptable, although the suggestion (made at the fifty-seventh session of the Commission) that the concepts of suspension and termination be dealt with in different articles required clarification. UN 98 - أُعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 8 مقبول عموما، رغم أن الاقتراح (المقدم أثناء الدورة السابعة والخمسين للجنة) الداعي إلى تناول مفهومي التعليق والإنهاء في مادتين منفصلتين، بحاجة إلى توضيح.
    the view was expressed that draft article 78 (1) and (2), as currently drafted, could create uncertainty in the use of arbitration in the liner trade and could lead to forum shopping. UN 207- أعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 78 (1) و(2)، بصيغته الحالية، يمكن أن يسبب عدم يقين في اللجوء إلى التحكيم في الخطوط الملاحية المنتظمة ويمكن أن يؤدي إلى المفاضلة بين هيئات التحكيم.
    57. the view was expressed that draft paragraph 80 (2) was intended to provide a solution for those situations when a carrier instituted an action in an attempt to evade the heads of jurisdiction set out in draft articles 75 and 77. UN 57- أُعرب عن رأي مفاده أن مشروع الفقرة 80 (2) يُقصد منه تقديم حلّ للحالات التي يقيم فيها الناقل برفع دعوى في محاولة لتفادي مواطن رفع الدعوى المنصوص عليها في مشروعي المادتين 75 و77.
    the view was expressed that the draft Guide should address the question of the remuneration of the insolvency representative. UN 126- أُعرب عن رأي مفاده أن مشروع الدليل ينبغي أن يتناول مسألة دفع أجر ممثل الاعسار.
    212. the view was expressed that the draft articles on State responsibility could provide useful guidance with regard to questions of content and implementation of international responsibility. UN 212 - أُعرب عن رأي مفاده أن مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول يمكن أن يوفر دليلا مفيدا فيما يتعلق بمسألتي مضمون المسؤولية الدولية وإعمالها.
    In the context of the discussion of paragraph 13.1, the view was expressed that the draft instrument should contain provisions regarding the issues of applicable law and dispute settlement through arbitration. UN 158- وقد أعرب في سياق مناقشة الفقرة 13-1، عن رأي مفاده أن مشروع الصك ينبغي أن يتضمن أحكاما تتعلق بمسألتي القانون الواجب تطبيقه وتسوية النـزاعات عن طريق التحكيم.
    the view was expressed that the draft article was not sufficiently elaborated as it did not deal, for instance, with the transfer of rights under straight bills of lading. UN 188- أُعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة ليس مفصلا بما يكفي، لأنه لا يعالج، مثلا، إحالة الحقوق بموجب سندات الشحن المباشرة.
    In fact, what was currently developing in commercial usage was an emphasis upon two-party certification technology, and the view was expressed that the draft article might not be appropriate in that context. UN والواقع ، أن ما يستجد حاليا في الاستخدامات التجارية هو التأكيد على تكنولوجيا التصديق ذي الطرفين ، وأعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة قد لا يكون ملائما في ذلك السياق .
    73. a view was expressed that the draft article might trigger controversy over whether the Security Council could order the termination or suspension of treaty obligations, which should not be dealt with in the draft articles. UN 73 - أعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة قد يثير الجدل بشأن ما إذا كان يجوز لمجلس الأمن أن ينهي أو يعلق الالتزامات التعاهدية، وهو ما ينبغي ألا تتناوله مشاريع المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد