100. The knowledge gap and the digital divide comprise a major source of anxiety for policy makers in developing countries. | UN | 100 - وتشكل فجوة المعرفة والفجوة الرقمية مصدر قلق رئيسياً للمسؤولين عن رسم السياسات العامة في البلدان النامية. |
However, it still fills lesser journals and figures in discussions with policy makers. | UN | غير أنها لا تزال تملأ المجلات الأقل أهمية وتظهر في المناقشات مع المسؤولين عن رسم السياسات. |
The types of data available and their advantages and deficiencies in view of policy makers' needs, especially in developing countries | UN | :: أنواع البيانات المتاحة ومزاياها ونواقصها بالنظر إلى احتياجات المسؤولين عن رسم السياسات العامة، ولا سيما في البلدان النامية |
The participants urged policymakers in developing countries to include the informal sector in its impact assessment. | UN | وحث المشاركون المسؤولين عن رسم السياسات في البلدان النامية على إدراج القطاع غير الرسمي في عملية تقييم تأثير الأزمة. |
The conference provided a forum for cross-fertilization and dialogue among researchers, economists and policymakers on the theme. | UN | وأتاح المؤتمر منبرا لتلاقح الأفكار والحوار بين الباحثين وخبراء الاقتصاد والمسؤولين عن رسم السياسات. |
Success in achieving the Millennium Development Goals requires that public administrations focus on management as well as policymaking. | UN | ويقتضي نجاح تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تركيز أساليب الإدارة العامة على الإدارة فضلا عن رسم السياسات. |
This in turn requires policy-makers to be fully aware of the issues at hand and familiar with the Internet and its applications. | UN | ويتطلب هذا بدوره من المسؤولين عن رسم السياسات العامة أن يكونوا مدركين تماماً للقضايا المطروحة أمامهم وملمين بتكنولوجيا الإنترنت وتطبيقاتها. |
The State Minister for the Role of Women has responsibility for policy formulation, coordination and advocacy, and her mandate is to make policy recommendations to the Government and coordinate development projects for women, implemented by sectorial agencies. | UN | ووزيرة الدولة المعنية بدور المرأة مسؤولة عن رسم السياسات وتنسيقها والدعوة لها. وتتمثل ولايتها في تقديم توصيات تتصل بالسياسة العامة الى الحكومة، وتنسيق المشاريع الانمائية الموجهة للمرأة، التي تنفذها الوكالات القطاعية. |
policy makers in both developed and developing countries worry about national competitiveness and how to achieve it. | UN | ويشغل المسؤولين عن رسم السياسات في كل من البلدان المتقدمة والنامية هاجس القدرة التنافسية الوطنية وكيفية اكتسابها. |
100. The knowledge gap and the digital divide comprise a major source of anxiety for policy makers in developing countries. | UN | 100 - وتشكل فجوة المعرفة والفجوة الرقمية مصدر قلق رئيسياً للمسؤولين عن رسم السياسات العامة في البلدان النامية. |
An important challenge for the policy makers of each country, therefore, would be to elaborate policy frameworks specific to their own case, and to apply policy instruments in a strategic, coherent and beneficial manner. | UN | ولذلك، يواجه المسؤولون عن رسم السياسات العامة في كل بلد تحدياً مهماً يتمثل في وضع أطر سياسية عامة تتناسب مع حالة بلدانهم، وتطبيق أدوات السياسة العامة بطريقة استراتيجية ومتماسكة ومفيدة. |
The IPCC secretariat will be sending the summaries for policy makers from that report to all Governments. | UN | وسترسل أمانة الفريق الحكومي الدولي إلى جميع الحكومات ملخصات من ذلك التقرير أعدت للمسؤولين عن رسم السياسات. |
On the other hand, knowledge of demographic trends and other related subjects should be given due consideration by policy makers. | UN | ومن جهة أخرى ينبغي أن يوليى المسؤولون عن رسم السياسات الاهتمام الواجب لمعرفة الاتجاهات الديمغرافية وغيرها من المواضع ذات الصلة. |
71. policy makers were urged to give due consideration to past and current demographic trends and knowledge. | UN | ٧١ - وجرى حث المسؤولين عن رسم السياسات على إيلاء الاعتبار الواجب للاتجاهات والمعارف الديمغرافية السابقة والحالية. |
The partnership on training and capacity building was cited as an example of what UNCTAD could contribute in terms of building the knowledge and skills of developing country policy makers. | UN | وأشيرَ إلى المبادرة المتعلقة بالتدريب وبناء القدرات كمثال على ما يمكن للأونكتاد أن يسهم به من حيث بناء معارف ومهارات المسؤولين عن رسم السياسات العامة في البلدان النامية. |
The participants urged policymakers in developing countries to include the informal sector in its impact assessment. | UN | وحث المشاركون المسؤولين عن رسم السياسات في البلدان النامية على إدراج القطاع غير الرسمي في عملية تقييم تأثير الأزمة. |
Such dialogue between policymakers and stakeholders was an important aspect of the democratic process. | UN | ويعتبر إجراء هذا الحوار بين المسؤولين عن رسم السياسات وأصحاب المصلحة جانبا مهما من العملية الديمقراطية. |
The event brought together almost 200 policymakers, researchers and trade statisticians from over 70 countries. | UN | وجمعت هذه المناسبة نحو 200 من المسؤولين عن رسم السياسات والباحثين وخبراء الإحصاءات التجارية من أكثر من 70 بلدا. |
While it was important to point out the importance of both commission and omission, more recently, the competitive market paradigm has been questioned in terms of its adequacy for informing policymaking in developing countries. | UN | وإذا كان من المهم بيان أهمية كل من الفعل والإغفال أو الامتناع عن الفعل، فقد كان نموذج السوق التنافسية، في الآونة الأخيرة، موضع تساؤل من حيث مدى ملاءمته كنموذج يسترشد به المسؤولون عن رسم السياسات العامة في البلدان النامية. |
These inflows have become the subject of a new focus of concern among policy-makers. | UN | وقد أصبحت هذه التدفقات إلى هذه البلدان موضع تركيز جديد للاهتمام بين المسؤولين عن رسم السياسات العامة. |
In Asia, most countries report national regulations and responsible bodies for policy-making on sanitation. | UN | وأفادت معظم البلدان الآسيوية عن اعتماد تنظيمات وطنية وإنشاء هيئات مسؤولة عن رسم السياسات المتعلقة بمرافق الصرف الصحي. |