ويكيبيديا

    "عن سرورها لملاحظة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was pleased to note
        
    • were pleased to note
        
    • pleased to note the
        
    The Committee was pleased to note that further progress was being made in the implementation of the activities of the Programme planned for 1999. UN وأعربت اللجنة عن سرورها لملاحظة أنه يجري إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ أنشطة البرنامج المقررة لعام ٩٩٩١.
    She was pleased to note from its report that the Advisory Committee also recognized the value of awaiting the outcome of the panel's work. UN وأعربت عن سرورها لملاحظة ما ورد في تقرير اللجنة الاستشارية في أنها تعترف أيضا بأهمية انتظار نتيجة أعمال الفريق.
    In that connection, she was pleased to note that there had been a significant improvement in the primary school enrolment rate for girls. UN وفي هذا الصدد، أعربت عن سرورها لملاحظة تحقيق تحسُّن هام في معدل التحاق البنات في بالمدارس الابتدائية.
    They were pleased to note the inclusion of gender in the strategic plan, both as a specific goal and as a cross-cutting programme principle. UN وأعربت عن سرورها لملاحظة إدراج نوع الجنس في الخطة الاستراتيجية كهدف محدد وكمبدأ برنامجي شامل.
    Delegations were pleased to note that the strategic framework, 2014-2017, took into account the concerns of Member States, including their emphasis on the principles of the Buenos Aires Plan of Action and Nairobi outcome document. UN 55 - وأعربت الوفود عن سرورها لملاحظة أن الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2017 قد أخذ في الاعتبار شواغل الدول الأعضاء، بما في ذلك تأكيدها على مبادئ خطة عمل بوينس آيرس ووثيقة نيروبي الختامية.
    55. Delegations were pleased to note that the strategic framework, 2014-2017, took into account the concerns of Member States, including their emphasis on the principles of the Buenos Aires Plan of Action and Nairobi outcome document. UN 55 - وأعربت الوفود عن سرورها لملاحظة أن الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2017 قد أخذ في الاعتبار شواغل الدول الأعضاء، بما في ذلك تأكيدها على مبادئ خطة عمل بوينس آيرس ووثيقة نيروبي الختامية.
    During its routine meeting with OIOS, the Committee followed up on this matter and was pleased to note continued improvement in the vacancy rates. UN وتابعت اللجنة هذه المسألة أثناء اجتماعها المعتاد مع المكتب، وأعربت عن سرورها لملاحظة استمرار التحسن في معدلات الشغور.
    91. The SPT was pleased to note that the separation of male and female detainees in prisons was strictly observed, and that female prisoners were generally guarded by female prison personnel. UN 91- أعربت اللجنة الفرعية عن سرورها لملاحظة أنه يجري التقيد بصورة صارمة بالفصل بين المحتجزين والمحتجزات في السجون، وأن موظفات سجون هن اللاتي يقمن بحراسة السجينات بوجه عام.
    She was pleased to note that, at the mid-term review of the Almaty Programme of Action, States had unanimously adopted new modalities of international cooperation for ensuring stable economic growth and redressing trade imbalances for landlocked developing countries. UN وأعربت عن سرورها لملاحظة أن الدول اعتمدت بالإجماع، في استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي، طرائق جديدة للتعاون الدولي من أجل ضمان نمو اقتصادي مطرد وتصحيح اختلالات توازن التجارة لصالح البلدان النامية غير الساحلية.
    61. She was pleased to note that budget appropriations for development-related activities had been increased. UN 61 - وأعربت عن سرورها لملاحظة زيادة اعتمادات الميزانية المرصودة للأنشطة المتعلقة بالتنمية.
    30. She was pleased to note that women occupied 30 per cent of senior decision-making posts in the public sector. UN 30 - وأعربت عن سرورها لملاحظة أن النساء يشغلن 30 في المائة من وظائف اتخاذ القرار العليا في القطاع العام.
    She was pleased to note that, thanks to the hard work of the Organization's staff, financial stability, technical cooperation delivery and quality of services through more focused activities continued to improve. UN وأعربت عن سرورها لملاحظة استمرار التحسن في الاستقرار المالي وفي تقديم المساعدة التقنية ونوعية الخدمات من خلال زيادة التركيز في الأنشطة، وذلك بفضل العمل الدؤوب لموظفي المنظمة.
    32. Malaysia was pleased to note that Cambodia was moving ahead with its development strategy encompassing economic growth, poverty reduction and human resources development. UN 32- وأعربت ماليزيا عن سرورها لملاحظة مضي كمبوديا قدماً في استراتيجيتها الإنمائية التي تشمل النمو الاقتصادي والحد من الفقر وتنمية الموارد البشرية.
    683. Malaysia was pleased to note that Uzbekistan had accepted a large number of recommendations made by Member States, including those focusing on the promotion and protection of economic, social and cultural rights. UN 683- أعربت ماليزيا عن سرورها لملاحظة أن أوزبكستان قبلت عدداً كبيراً من التوصيات المقدمة من الدول الأعضاء، بما في ذلك التوصيات التي تركز على تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Many delegations were pleased to note the increasing pattern of cooperation among developing countries although some indicated that the potential of the South for South-South collaboration had yet to be fully realized. UN وأعربت وفود عديدة عن سرورها لملاحظة تزايد التعاون بين البلدان النامية، مع أن بعضها أشار إلى أن بلدان الجنوب لم تستثمر بعد أقصى طاقاتها للتعاون فيما بينها.
    Delegations were pleased to note that the country programmes addressed issues of gender inequality and gender-based violence, as well as the needs of young people. UN وأعربت الوفود عن سرورها لملاحظة أن البرامج القطرية قد عالجت قضايا عدم المساواة بين الجنسين، والعنف القائم على نوع الجنس، وكذلك احتياجات الشباب.
    24. Several delegations were pleased to note the Fund's continuing collaboration with non-governmental organizations (NGOs) and civil society. UN ٢٤ - وأعربت عدة وفود عن سرورها لملاحظة استمرار تعاون الصندوق مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Several delegations were pleased to note that the amount of the carry-forward of programmable resources from 1997 to 1998 had been reduced and that no carry-forward was projected from 1998 to 1999. UN وأعربت وفود عديدة عن سرورها لملاحظة أن المقدار المرحل من الموارد القابلة للبرمجة من عام ١٩٩٧ إلى عام ١٩٩٨ قد انخفض وأنه لم يتم إسقاط أي مقادير مرحلة من عام ١٩٩٨ إلى عام ١٩٩٩.
    31. With regard to Rwanda, delegations were pleased to note that the Joint Reintegration Programming Unit was fully operational and that other agencies were also involved. UN ١٣- وفيما يخص رواندا أعربت الوفود عن سرورها لملاحظة أن الوحدة المشتركة لبرمجة إعادة اﻹدماج أصبحت جاهزة تماماً للعمل ولمشاركة وكالات أخرى أيضا.
    They were also pleased to note the increase in multi-year pledges. UN كما أعربت عن سرورها لملاحظة الزيادة في التعهدات متعددة السنوات بتقديم تبرعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد