ويكيبيديا

    "عن سلطة عامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public authority may
        
    • public authority as
        
    • by a public authority
        
    The State party should amend its legislation to explicitly state that an order from a superior officer or public authority may not be invoked as justification of torture. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل تشريعاتها بحيث تنص صراحة على عدم جواز التذرع بأمر صادر عن موظف أعلى مرتبة أو عن سلطة عامة كمبرر للتعذيب.
    The State party should amend its legislation to explicitly state that an order from a superior officer or public authority may not be invoked as justification of torture. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل تشريعاتها بحيث تنص صراحة على عدم جواز التذرع بأمر صادر عن موظف أعلى مرتبة أو عن سلطة عامة كمبرر للتعذيب.
    The State party should amend its legislation to explicitly state that an order from a superior officer or public authority may not be invoked as justification of torture. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل تشريعاتها بحيث تنص صراحة على عدم جواز التذرع بأمر صادر عن موظف أعلى مرتبة أو عن سلطة عامة كمبرر للتعذيب.
    (8) While noting that articles 127 to 130 of the Criminal Code, on abuse of authority, severely punish unlawful orders issued by public authorities, the Committee is concerned that the recent revisions of the State party's Criminal Code do not include provisions expressly prohibiting the invocation of exceptional circumstances or an order from a superior officer or public authority as a justification of torture (art. 2). UN (8) في حين تلاحظ اللجنة أن المواد من 127 إلى 130 من مدونة العقوبات التي تتعلق بإساءة استعمال السلطة تنص على عقوبات صارمة في حال إصدار السلطات العامة أوامر مخالفة للقانون، يساورها القلق لأن التنقيحات الأخيرة لمدونة العقوبات لا تتضمن أحكاماً تحظر صراحة التذرع بظروف استثنائية أو بأمر صادر عن رئيس أو عن سلطة عامة لتبرير التعذيب (المادة 2).
    8. While noting that articles 127 to 130 of the Criminal Code, on abuse of authority, severely punish unlawful orders issued by public authorities, the Committee is concerned that the recent revisions of the State party's Criminal Code do not include provisions expressly prohibiting the invocation of exceptional circumstances or an order from a superior officer or public authority as a justification of torture (art. 2). UN 8- في حين تلاحظ اللجنة أن المواد من 127 إلى 130 من مدونة العقوبات التي تتعلق بإساءة استعمال السلطة تنص على عقوبات صارمة في حال إصدار السلطات العامة أوامر مخالفة للقانون، يساورها القلق لأن التنقيحات الأخيرة لمدونة العقوبات لا تتضمن أحكاماً تحظر صراحة التذرع بظروف استثنائية أو بأمر صادر عن رئيس أو عن سلطة عامة لتبرير التعذيب (المادة 2).
    Allegedly, no warrant nor any other decision by a public authority was shown to uphold the arrest. UN ويزعم أنه لم يقدم أي أمر أو قرار آخر صادر عن سلطة عامة يؤيد الاعتقال.
    Allegedly, no warrant nor any other decision by a public authority was shown to uphold the arrest. UN وحسبما ادﱡعي، لم يتم إبراز مذكرة إلقاء قبض أو أي أمر آخر صادر عن سلطة عامة لدعم إلقاء القبض.
    An order from a superior officer or a public authority may not be invoked as a justification of torture. UN لا يجوز التذرع بالأوامر الصادرة عن موظفين أعلى مرتبة أو عن سلطة عامة كمبرر للتعذيب.
    It should also include in its domestic legislation a provision clearly stipulating that an order from a superior officer or a public authority may not be invoked as a justification of torture. UN كما ينبغي لها تضمين تشريعاتها الداخلية حكماً ينص بوضوح على أنه لا يجوز التذرع بأمر صادر عن موظف أعلى مرتبة أو عن سلطة عامة كمبرر للتعذيب.
    It should also include in its domestic legislation a provision clearly stipulating that an order from a superior officer or a public authority may not be invoked as a justification of torture. UN كما ينبغي لها تضمين تشريعاتها الداخلية حكماً ينص بوضوح على أنه لا يجوز التذرع بأمر صادر عن موظف أعلى مرتبة أو عن سلطة عامة كمبرر للتعذيب.
    3. An order from a superior officer or a public authority may not be invoked as a justification of torture. UN 3- لا يجوز التذرع بالأوامر الصادرة عن موظفين أعلى مرتبة أو عن سلطة عامة كمبرر للتعذيب.
    Furthermore, the State party should amend its legislation in order to explicitly provide that an order from a superior officer or a public authority may not be invoked as a justification of torture. UN علاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تُعدِّل تشريعاها بحيث تنص صراحةً على عدم جواز التذرُّع بأمر صادر عن موظف أعلى أو عن سلطة عامة كمبرر للتعذيب.
    Furthermore, the State party should amend its legislation in order to explicitly provide that an order from a superior officer or a public authority may not be invoked as a justification of torture. UN علاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تُعدِّل تشريعاها بحيث تنص صراحةً على عدم جواز التذرُّع بأمر صادر عن موظف أعلى أو عن سلطة عامة كمبرر للتعذيب.
    Furthermore, the State party should amend its legislation in order to explicitly provide that an order from a superior officer or a public authority may not be invoked as a justification of torture. UN علاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تُعدِّل تشريعاها بحيث تنص صراحةً على عدم جواز التذرُّع بأمر صادر عن موظف أعلى أو عن سلطة عامة كمبرر للتعذيب.
    ... the fact that an act of a public authority may have been unlawful in municipal law does not necessarily mean that that act was unlawful in international law, as a breach of treaty or otherwise. UN ... إن كون فعل صادر عن سلطة عامة غير مشروع بموجب القانون المحلي لا يعني بالضرورة أن ذلك الفعل غير مشروع في القانون الدولي، بوصفه إخلالا بمعاهدة أو ما إلى ذلك.
    9. Please indicate whether an order from a superior officer or a public authority may be invoked as a justification for acts of torture or ill-treatment. UN 9- يرجى بيان ما إذا كان بالإمكان الاحتجاج بأمر صادر عن موظف أعلى رتبة أو عن سلطة عامة لتسويغ أعمال التعذيب أو سوء المعاملة.
    Allegedly, no warrant nor any other decision by a public authority was shown to uphold the arrest. UN ويُزعم أنه لم يقدم أي أمر أو أي قرار آخر صادر عن سلطة عامة يؤيد الاعتقال.
    He was allegedly arrested without being shown an arrest warrant or any other decision issued by a public authority. UN وجاء في الادعاء أنه ألقي القبض عليه دون اطلاعه على مذكرة إلقاء القبض أو غير ذلك من القرارات الصادرة عن سلطة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد