ويكيبيديا

    "عن شكرنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • thank
        
    • our thanks
        
    • thanks to
        
    • thanks go
        
    • grateful to the
        
    • thankful to
        
    • our gratitude
        
    • warmly
        
    • acknowledge
        
    • thanking
        
    My delegation would also like to thank all the sponsors of that important General Assembly draft resolution. UN ونود أيضاً أن نعرب عن شكرنا للدول التي تبنت وقدمت هذا المشروع الهام للجمعية العامة.
    We would also like to thank the Secretary-General as well as the Deputy Secretary-General of the CD for the enormous efforts they put into the work of the CD. UN ونود أيضاً التعبير عن شكرنا لأمين عام المؤتمر ونائبه على الجهود الضخمة التي رصداها لأعمال مؤتمر
    Allow me to express our thanks for all her contributions over many years to promote the work in this area. UN وأود أن أعرب عن شكرنا لها على جميع إسهاماتها خلال سنين عديدة في تطوير العمل في هذا المجال.
    In this connection, I want to express our thanks and gratitude to many countries and groups, including the European Union. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن شكرنا وامتناننا للعديد من البلدان والمجموعات، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي.
    On behalf of all of us, I would like to express our profound thanks to the representatives of the Secretariat for their cooperation, patience and support, and to the secretariat of the Fifth Committee. UN وأود أن أعرب عن شكرنا العميق لممثلي الأمانة العامة على تعاونهم وصبرهم ودعمهم، ولأمانة اللجنة الخامسة.
    our thanks go to you, and your predecessor, distinguished Ambassador Khostov of Belarus, for your engagement. UN وإننا نعرب عن شكرنا لكم وللرئيس السابق، السفير المحترم، السيد خوستوف من بيلاروس، على مشاركتكم.
    We are grateful to the Governments and people of many countries that have pledged and are providing generous support. UN ونعبر عن شكرنا للحكومات والشعوب في البلدان العديدة التي أعلنت تعهداتها بالمساعدة وتقوم الآن بتقديم الدعم السخي.
    We are extremely thankful to the delegation of Italy, which promoted and sponsored this remarkable initiative. UN ونعرب عن شكرنا الجزيل لوفد إيطاليا، الذي شجع على الأخذ بزمام هذه المبادرة العظيمة وقدمها.
    our gratitude also goes out to the civil society and humanitarian organizations that work courageously and with dedication to relieve the suffering of people. UN ونعبّر عن شكرنا أيضاً للمجتمع المدني وللمنظمات الإنسانية التي تعمل بجرأة وإخلاص لتخفيف آلام الناس.
    At the same time, we thank all those involved for their flexibility and hard work in completing the report. UN كما نود، في الوقت ذاته، أن نعرب عن شكرنا لجميع من شارك في هذا المسعى لما تحلوا به من مرونة ولجدهم في إنجاز التقرير.
    I take this opportunity to thank Member States that participated in the discussions. UN ونغتنم هذه الفرصة لنعرب عن شكرنا للوفود التي شاركت في هذه المشاورات على جهودها ومشاركتها البنّاءة.
    We should like here to thank our partners most warmly for their collaboration. UN ونحن ننتهز هذه الفرصة لنعرب لهؤلاء الشركاء عن شكرنا الجزيل على تعاونهم.
    We thank the Secretary-General and the specialized agencies for the work invested in the preparation of these two reports. UN ونود في هذا الصدد أن نعبر عن شكرنا للسيد اﻷمين العام ووكالاته على هذا الجهد الذي بذل في إعداد هذين التقريرين.
    I would also like to thank your predecessor, Mr. Srgjan Kerim, for successfully guiding the proceedings of the previous session. UN كما أود أن أعرب عن شكرنا لسلفكم السيد سرجيان كريم على رئاسته لأعمال الدورة السابقة.
    I would like also to express our thanks and deep appreciation to you, Madam, for reconvening this session. UN وأود أيضا أن أعرب عن شكرنا وتقديرنا العميق لكم، سيدتي الرئيسة، على إعادة عقد هذه الدورة.
    On behalf of the Hak'tyl, I'd like to express our thanks. Open Subtitles نيابة عن , هاكتيل نود جميعاً أن نعبر عن شكرنا
    We also express our thanks for the availability of his main colleagues, both in his Office and in the principal Departments and Services dealing with la Francophonie. UN كما نعرب عن شكرنا على سهولة الوصول إلى زملائه الرئيسيين، على السواء في مكتبه وفي الإدارات والخدمات الرئيسية التي تتعامل مع المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    I would also like to express our thanks to the Group of Friends of Sport. UN كما أود أن أعرب عن شكرنا لفريق أصدقاء الرياضة.
    Let me also express our thanks to all Member States that have made a positive gesture in supporting the draft resolution. UN واسمحوا لي بأن أعرب أيضا عن شكرنا لجميع الدول الأعضاء التي اتخذت موقفا ايجابيا تجاه مشروع القرار.
    our thanks go to the United Nations, which worked hard to make those elections possible. UN ونُعرب عن شكرنا للأمم المتحدة التي عملت بجد لتجعل من تلك الانتخابات أمرا ممكنا.
    We are grateful to the regional and international organizations and non-governmental organizations that have provided support to realize the objectives of our initiative. UN إننا نعرب عن شكرنا للمنظمات الإقليمية والدولية وللمنظمات غير الحكومية التي قدمت الدعم لتحقيق أهداف المبادرة.
    We are particularly thankful to nongovernmental organizations and civil society. UN ونعرب عن شكرنا بنوع خاص للمنظمات غير الحكومية وللمجتمع المدني.
    We would like to express our gratitude for the work done by humanitarian personnel on behalf of millions of people in distress throughout the world. UN ونود التعبير عن شكرنا على العمل الذي قام به موظفو المساعدة الإنسانية من أجل ملايين المنكوبين في جميع أنحاء العالم.
    I want to acknowledge the efforts of other Governments as well. UN وأود أن أعبر عن شكرنا للجهود التي بذلتها حكومات أخرى.
    OK, guys, seriously, can we just stop thanking each other and act like blood relatives for a minute? Open Subtitles حسنا على نحو جاد هل يمكن ان نتوقف عن شكرنا بعضنا البعض وان نتصرف كما لو اننا اقارب لدقيقة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد