ويكيبيديا

    "عن شكره لجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • thanked all
        
    • thank all
        
    • its thanks to all
        
    He thanked all participants for the spirit of cooperation and flexibility that they had shown. UN وأعرب عن شكره لجميع المشاركين لما أبدوه من روح التعاون ومن المرونة.
    He thanked all present for the spirit of compromise and good will that had characterized the session. UN وأعرب عن شكره لجميع الحاضرين لما ساد خلال الجلسة من روح وفاق وحُسن نية.
    He thanked all those Governments that had responded to the Group's inquiries, but urged a better rate of response. UN وأعرب عن شكره لجميع تلك الحكومات التي استجابت لاستفسارات الفريق، غير أنه حث على تحسين معدل الاستجابة.
    The delegation once again thanked all the countries and delegations who had commented on its report. UN وأعرب الوفد مرة أخرى عن شكره لجميع البلدان والوفود التي أدلت بتعليقات على تقرير سورينام.
    The Special Rapporteur wishes to thank all those who kindly contributed to the present report. UN ويعرب المقرر الخاص عن شكره لجميع من ساهموا في هذا التقرير.
    He thanked all delegations for their open and constructive participation and hoped that spirit would prevail in coming years. UN وأعرب عن شكره لجميع الوفود لمشاركتهم المفتوحة والبناءة، وأعرب عن الأمل في أن تسود هذه الروح في السنوات القادمة.
    It thanked all speakers requesting United Nations support for the country. UN وأعرب الوفد عن شكره لجميع المتكلمين الذين طلبوا أن تقدم الأمم المتحدة المساعدة للبلد.
    The delegation thanked all the States which had raised concerns and issues. UN وأعرب الوفد عن شكره لجميع الدول التي أثارت شواغل ومسائل.
    The delegation thanked all partner States and friends for having been part of this recovery success. UN وأعرب الوفد عن شكره لجميع الدول الشريكة والأصدقاء لمشاركتهم في نجاح هذا التعافي.
    The delegation of Ireland thanked all delegations for their contributions to the interactive dialogue, and welcomed the constructive spirit in which recommendations were given. UN وأعرب الوفد عن شكره لجميع الوفود لمساهمتها في الحوار التفاعلي، وأشاد بالروح البناءة التي قُدمت بها التوصيات.
    He thanked all concerned for their substantive contributions and reaffirmed his commitment to strive to bring everyone's positions closer together as the session progressed. UN وأعرب عن شكره لجميع المعنيين على مساهماتهم الموضوعية وأكد من جديد على التزامه بالسعي جاهداً إلى تقريب مواقف الجميع خلال الدورة.
    In conclusion, the delegation thanked all participating member States for their participation. UN 117- وفي الختام، أعرب الوفد عن شكره لجميع الدول الأعضاء المشاركة على مشاركتها.
    In conclusion, the delegation reaffirmed Kazakhstan's commitment to the universal periodic review and thanked all delegations for their active participation in the interactive dialogue. UN ١٢٣- وفي الختام، أكد الوفد مجدداً التزام كازاخستان بعملية الاستعراض الدوري الشامل وأعرب عن شكره لجميع الوفود على مشاركتها النشطة في جلسة التحاور.
    In conclusion, Iraq thanked all delegations for their contributions during the interactive dialogue. UN ١٢٦- وفي الختام أعرب العراق عن شكره لجميع الوفود على ما أسهمت به خلال جلسة التحاور.
    663. The delegation again thanked all delegations for their active participation and support for Belarus' efforts in the protection of human rights. UN 663- أعرب الوفد مجدداً عن شكره لجميع الوفود على مشاركتها ودعمها النشيطين لجهود بيلاروس في سبيل حماية حقوق الإنسان.
    He thanked all those delegations that had conveyed their sympathy to the Permanent Mission of Jordan and gave an assurance that his country would continue to participate in such missions on behalf of the United Nations anywhere in the world in fulfilment of its commitment to the purposes and principles of the Organization. UN وأعرب عن شكره لجميع الوفود التي أعربت عن مواساتها للبعثة الدائمة للأردن وأكد أن بلده سيواصل المساهمة في تلك البعثات باسم الأمم المتحدة في أي مكان في العالم وفاء لالتزامه بمقاصد المنظمة ومبادئها.
    395. In his concluding remarks, the Deputy Minister for Justice for Afghanistan, thanked all participants for their additional comments. UN 395- أعرب نائب وزير العدل في أفغانستان، في ملاحظاته الختامية، عن شكره لجميع المشاركين لما قدموه من تعليقات إضافية.
    98. The head of delegation thanked all those who had taken part in the working group. UN 98- وأعرب رئيس الوفد عن شكره لجميع الذين شاركوا في الفريق العامل.
    The Chair said that he wished to thank all the delegates for their support and for keeping their statements within the prescribed time limits. UN 141 - الرئيس: قال إنه يود الإعراب عن شكره لجميع الوفود لما قدمته من دعم وللالتزام في بياناتها بالحد الزمني المقرر.
    12. The Special Rapporteur wished to thank all those Governments that, in a spirit of collaboration and mutual understanding, answered his appeals and letters, thus exercising their right to reply. UN 12- ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لجميع الحكومات التي ردّت، انطلاقاً من روح التعاون والفهم المتبادل، على نداءاته ورسائله، بحيث مارست بذلك حقها في الرد.
    The Saharawi people, which has resisted and will continue to resist this foreign occupation until the full attainment of its legitimate rights to self-determination and independence, expresses its thanks to all nations of the world that have believed in and backed its just cause. UN ويعرب الشعب الصحراوي، الذي قاوم وسيواصل مقاومة هذا الاحتلال الأجنبي حتى يحصل على كامل حقوقه المشروعة في تقرير المصير والاستقلال، عن شكره لجميع دول العالم التي آمنت بقضيته العادلة ودعمتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد