ويكيبيديا

    "عن صافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the net
        
    • on net
        
    • from a net
        
    • the appropriated net
        
    • in net
        
    The variation in end-of-service liabilities over the biennium is due to the net difference between: UN ويرجع الاختلاف في الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة على مدى فترة السنتين عن صافي الفرق بين:
    The increase of $30.7 million in end-of-service liabilities over the biennium is due to the net difference between: UN وتنتج الزيادة في الخصوم المتعلقة بانتهاء الخدمة على مدى فترة السنتين والبالغة 30.7 مليون دولار عن صافي الفرق بين:
    The estimated net revenues would still be sufficient, however, to compensate for the net losses from the sales of publications at both locations. UN غيـر أن الإيرادات الصافية المقدرة ستكون مع ذلك كافيـة للتعويض عن صافي الخسائر في مبيعات المنشورات في كلا الموقعين.
    The SBI noted that such documents should also include additional information on `net'GHG emissions. UN وذكرت الهيئة الفرعية للتنفيذ أنه ينبغي تضمين هذه الوثائق أيضاً معلومات إضافية عن `صافي` انبعاثات غازات الدفيئة.
    Further, the reduced requirement also results from a net reduction of 18 international staff and a phased deployment, after January 2008, of 9 additional international staff proposed for the Electoral Assistance Division. UN يضاف إلى ذلك أن انخفاض الاحتياجات ناتج أيضا عن صافي انخفاض قدره 18 موظفا دوليا، والانتشار التدريجي، بعد كانون الثاني/يناير 2008، لتسعة موظفين دوليين إضافيين مقترحين لشعبة المساعدة الانتخابية.
    Consequently, revised net requirements amount to $4,568 million, a decrease of $36.5 million, or 0.8 per cent, below the appropriated net requirements of $4,604.5 million. UN وبناء على ذلك، يقدر صافي الاحتياجات المنقحة بما مجـــموعــــه 568 4 مليون دولار، بانخفاض قدره 36.5 مليون دولار أو 0.8 في المائة عن صافي الاحتياجات المعتمدة البالغ 604.5 4 مليون دولار.
    The Claimant therefore seeks compensation for the net cost of the insurance of SAR 651,375. UN وعليه، تلتمس الجهة المطالبة تعويضاً عن صافي تكاليف التأمين وقدره 375 651 ريالاً سعودياً.
    The statements had also provided more complete and accurate assessments of entities' running costs, information on the costs of delivering programmes, more complete information on the net worth of each entity and better information on significant future liabilities. UN وقدمت البيانات أيضا تقديرات أكثر اكتمالا ودقة لتكاليف التشغيل للكيانات، ومعلومات عن تكاليف إنجاز البرامج، ومعلومات أوفى عن صافي قيمة كل كيان ومعلومات أفضل عن الالتزامات الهامة في المستقبل.
    Hidden reserves are not disclosed in the statutory accounts: only when they are released must the net amount of hidden reserves released be disclosed. UN والاحتياطيات المستترة لا يتم الكشف عنها في الحسابات القانونية: ولا يتم الكشف عن صافي مقدار الاحتياطيات المستترة إلا عندما يتم الإفراج عن الاحتياطيات.
    The increase of $38.23 million in endof-service liabilities over the biennium is due to the net difference between: UN وإن الزيادة في الالتزامات المتعلقة بانتهاء الخدمة على مدى فترة السنتين والبالغة 38.23 مليون دولار تنتج عن صافي الفرق بين:
    the net Rate for 1995 was 75.2%, 3.4 percentage points less than in the three previous years. UN وبلغ صافي معدل الالتحاق بالمدارس في عام 1995 نسبة 75.2 في المائة، وهو أقل بنسبة 3.4 نقطة مئوية عن صافي المعدل في السنوات الثلاث السابقة.
    KPC requests compensation in the amount of US$ 14,973 million for the net sales revenue it claims KPC and Kuwait would have earned on this lost production. UN وتطلب المؤسسة تعويضا بمبلغ قدره 973 14 مليونا من الدولارات عن صافي إيرادات المبيعات التي تدعي أنه كان يمكن لها وللكويت كسبه لولا هذا الفقد في الإنتاج.
    Therefore, the share of the Tribunal would be the excess of the estimated cost of the judicial proceedings over the net worth of the partially indigent accused. UN ولذا، يكون نصيب المحكمة هو المبلغ الذي تزيد به التكلفة التقديرية للإجراءات القضائية عن صافي ما لدى المتهم المعوز جزئيا من مال.
    The standard approach would be to compare the estimated costs of adaptation options against the expected benefits and to choose only those options where the net present value of the benefits exceeds that of the costs. UN ويتمثل النهج المعتاد في مقارنة التكاليف المقدرة لخيارات التكيف بالمنافع المتوقعة والاكتفاء بانتقاء تلك الخيارات التي يزيد فيها صافي القيمة الحالية للمنافع عن صافي القيمة الحالية للتكاليف.
    Note: The number of persons engaged included in the present table for each population differ from the net numbers of persons provided in table 5 since some persons were employed in various engagements under different categories. UN ملاحظة: يختلف عدد المتعاقدين الوارد في هذا الجدول لكل مجموعة عن صافي عدد الأشخاص الوارد في الجدول 5 لأن بعض الأشخاص استُخدموا في تعاقدات مختلفة ضمن فئات مختلفة.
    the net 2006-2007 biennial support budget expenditure was $634 million, $23.8 million below the approved 2006-2007 net budget, which represents overall savings of 3.6 per cent. UN ووصل صافي نفقات ميزانية الدعم في فترة السنتين 2006-2007 إلى 634 مليون دولار، مما يقل عن صافي الميزانية المعتمدة للفترة 2006-2007 بمقدار 23.8 مليون دولار، وهذا يمثل وفورات شاملة نسبتها 3.6 في المائة.
    In our opinion based on our audit, the financial statements are in accordance with the Financial Regulations and Rules of the International Tribunal for the Law of the Sea and give a true and fair view of the net assets, financial position and results of operations of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN ومن واقع مراجعتنا للحسابات، نرى أن البيانات المالية قد أعدت بما يتفق وأحكام النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار، وأنها تعطي صورة صادقة ونزيهة عن صافي أصول المحكمة الدولية لقانون البحار وموقفها المالي ونتائج عملياتها.
    It contains more information on net GHG emissions as requested by the Subsidiary Body of Implementation at its twenty-first session. UN وتتضمن معلومات إضافية عن صافي انبعاثات غازات الدفيئة وفقا لطلب الهيئة الفرعية للتنفيذ خلال دورتها الحادية والعشرين.
    As will be clearer from the accompanying tables, the data on net disbursements, which are available only by donor and recipient, are much better than those on commitments. UN ومثلما سيتضح أكثر من الجداول المرفقة، فإن البيانات عن صافي المدفوعات، المتوافرة حسب المانح أو المتلقي فقط، هي أحسن بكثير من البيانات عن الالتزامات.
    Data on net emissions/removals from LULUCF (for CO2, CH4, and N2O) are also provided. UN وترد كذلك بيانات عن صافي انبعاثات/عمليات الإزالة الناشئة عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    The surplus position resulted mainly from a net excess of income over expenditure of $82.1 million and cancellation of prior-period obligations of $39.7 million, as well as surplus brought forward from the preceding bienniums of $141.1 million. UN وقد نجم هذا الفائض بشكل رئيسي عن صافي زيادة في الإيرادات عن النفقات بمقدار 82.1 مليون دولار، وعن إلغاء التزامات فترات سابقة قدرها 39.7 مليون دولار، فضلاً عن فائض مرحل من فترات سنتين سابقة قدره 141.1 مليون دولار.
    Consequently, revised net requirements amount to $4,886.2 million, an increase of $241.7 million, or 5.2 per cent, above the appropriated net requirements of $4,644.6 million (A/67/592, table 1). UN وبناء على ذلك، يُقدَّر صافي الاحتياجات المنقحة بمبلغ 886.2 4 مليون دولار، بزيادة قدرها 241.7 مليون دولار، أو ما يعادل نسبة 5.2 في المائة، عن صافي الاحتياجات المعتمدة البالغ 644.6 4 مليون دولار (A/67/592، الجدول 1).
    The External Auditors had earlier made a similar request, in which they also indicated that the reports on the valuation results should provide information on the net assets available for benefits, the changes in net assets, and an actuarial present value of promised retirement benefits. UN وكان مراجعو الحسابات الخارجيون قدموا في فترة سابقة طلبا مماثلا، أشاروا فيه أيضا إلى أن التقارير عن نتائج التقييمات ينبغي أن تقدم معلومات عن صافي اﻷصول المتوفرة للاستحقاقات، والتغييرات في اﻷصول الصافية، والقيمة الاكتوارية الحالية للاستحقاقات التقاعدية في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد