ويكيبيديا

    "عن طريقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on how
        
    • about how
        
    • the way in which
        
    • of how
        
    • on the way
        
    • about the way
        
    • how to
        
    • on the method
        
    • mode
        
    • way to
        
    • for the way
        
    • on the manner
        
    • find a way
        
    • about a way
        
    • as to how
        
    Elaborate on how change is managed in the registry system UN يقدم معلومات عن طريقة إدارة التغييرات في نظام السجلات
    Information on how this can be achieved is generally available; the synthesized knowledge, unfortunately, is only too slowly applied. UN والمعلومات عن طريقة تحقيق ذلك متاحة عموما لكن للأسف لا تطبق الخلاصة المعرفية إلا بوتيرة بطيئة جدا.
    Well, remember that advice you gave me about how to handle Judith? Open Subtitles حسناً, تتذكر النصحية التي قدمتها لي عن طريقة معاملتي لجوديث ؟
    The Special Rapporteur would encourage the Government to provide information about the way in which these provisions are being implemented. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على تقديم معلومات عن طريقة تنفيذ هذه الأحكام.
    He must get lessons on how to speak in hurtful ways. Open Subtitles لابد من أنه تلقى دروساً عن طريقة الحديث بأسلوب مؤذٍ
    He warmly welcomed the reparations scheme and asked for more information on how it would work in practice. UN 24- وأعرب عن ترحيبه الحار بخطة التعويضات وطلب مزيداً من المعلومات عن طريقة تطبيقها في الواقع.
    To elaborate on how change is managed in the registry system UN يقدم معلومات عن طريقة إدارة التغييرات في نظام السجلات مطابقة البيانات
    (v) Proposals on how to integrate the International Comparison Programme into national statistical programmes; UN ' 5` اقتراحات عن طريقة دمج برنامج المقارنات الدولية في البرامج الإحصائية القومية؛
    The GEF is yet to provide a response to the COP on how this guidance will be implemented. UN ولم يقدم المرفق بعد رداً إلى مؤتمر الأطراف عن طريقة تنفيذ هذه الإرشادات.
    Participants made additional suggestions on how to incorporate the comments received and on how to maintain internal consistency. UN وقدَّم المشاركون اقتراحات إضافية عن طريقة إدماج التعليقات الواردة وكيفية الحفاظ على الاتساق الداخلي.
    We gotta talk about how we're gonna send these e-mails. Open Subtitles يجب أن نتحدث عن طريقة إرسال ذلك البريد الإليكتروني.
    I have never had any complaints about how rapidly I undress. Open Subtitles لم أحظى بشكاوي من قبل عن طريقة خلع ملابسي بسرعة
    Schmidt, I'm talking about how women act towards other women. Open Subtitles شميدت انا اتحدث عن طريقة انجذاب النساء للنساء الاخريات
    Danger of misuse results from the way in which such devices are employed. UN وخطر إساءة استخدام هذه الأجهزة هو ناشئ عن طريقة استخدامها.
    There might be merit in providing a broad overview of the way in which it was determined that jus cogens was conferred on a particular rule, without the intention to codify or progressively develop the law. UN وقد يجدر النظر في تقديم نظرة عامة عن طريقة إضفاء صفة القاعدة الآمرة على قاعدة بعينها، دون أن تكون ثمة نية في تدوين القانون أو تطويره التدريجي.
    According to article 3 of the Law on Citizenship all citizens of Azerbaijan are equal, irrespective of how citizenship was obtained. UN وتنص المادة 3 من قانون الجنسية على المساواة بين جميع المواطنين الأذربيجانيين بصرف النظر عن طريقة حصولهم على الجنسية.
    396. The State party should, within one year, provide information on the way it has followed up on the Committee's recommendations contained in paragraphs 383 and 384 above, pursuant to paragraph 1 of rule 65 of the rules of procedure. UN 396- وينبغي للدولة الطرف أن تقدم في غضون سنة واحدة معلومات عن طريقة متابعتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرتين 383 و384 أعلاه. وفقاً للفقرة 1 من المادة 65 من النظام الداخلي.
    How about the way they introduced those horrible girls? Open Subtitles ماذا عن طريقة تقديمهم لتلك الفتيات الفظيعات ؟
    She did not have before her details on the method of calculating labour force participation, but, to her knowledge, it did not take account of unpaid family workers. UN ولا توجد لديها تفاصيل عن طريقة تقدير المشاركة في القوى العاملة ولكن على حد علمها لم توضع في الاعتبار العاملات بدون أجر في نطاق الأسرة.
    Other delegates affirmed, however, that the Convention and its 1967 Protocol were sufficient, stating that these instruments applied to all refugees, regardless of their mode of arrival, and thus provided an adequate legal foundation for future efforts. UN ومع ذلك، أكدت وفود أخرى أن الاتفاقية وبروتوكولها لعام 1967 كافيين، مشيرة إلى أن هذه الصكوك تنطبق على جميع اللاجئين، بغض النظر عن طريقة وصولهم، وبالتالي فهي تقدم أساساً قانونياً كافياً للجهود المقبلة.
    If anything goes wrong, you find a way to signal us. Open Subtitles إن حصل أي شيء خاطئ سوف تبحثون عن طريقة لمراسلتنا
    And you still haven't apologized for the way you treated me earlier. Open Subtitles وأنت لم تعتذر بعد عن طريقة تصرفك معي سابقا
    The Division also provided general information on the manner in which the Commission would deal with such requests from coastal States. UN وقدمت الشعبة أيضا معلومات عامة عن طريقة تعامل اللجنة مع ذلك النوع من الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية.
    I'm talking about a way to save your lives. Open Subtitles أنا أتحدث عن طريقة لإنقاذ حياتكم.
    The notification should include a statement of the case and information as to how requests for review and exemptions may be made. UN وينبغي أن يتضمن الإخطار بيانا بالقضية ومعلومات عن طريقة تقديم طلبات للمراجعة والإعفاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد