ويكيبيديا

    "عن طريق إرسال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • via
        
    • by sending
        
    • through sending
        
    • by dispatching the
        
    • through the dispatch
        
    The study involving country profiles and analysis of India, Pakistan, Bangladesh and Nepal and original research via questionnaires and participant observation was completed and a book was launched based on the finding in 2003. UN واكتملت الدراسة التي شملت موجزات قطرية وتحليلا لكل من الهند وباكستان وبنغلاديش ونيبال وكذلك البحوث الأصلية عن طريق إرسال الاستبيانات وملاحظات المشتركين، وصدر كتاب يستند إلى النتائج في عام 2003.
    Because, anytime we get a new shipment in from the Mexico factory, she pulls out a few, repacks them and sends them via World Send. Open Subtitles لأن، أيّ وقت نستلم شحنة جديدة من المصنع المكسيكي، تسحب البعض، تعيد حزمهم وترسلهم عن طريق "إرسال العالم"
    Instructions to access the Web page can be obtained by calling 1 (212) 963-2337 or via e-mail to santomauro@un.org. Credentials of representatives to UN ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى صفحــــة الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى santomauro@un.org.
    The Committee continued the constructive dialogue with two of the States parties by sending comments and requesting further information. UN وواصلت اللجنة الحوار البناء مع اثنتين من تلك الدول الأطراف عن طريق إرسال تعليقات وطلب معلومات إضافية.
    And you pay me back by sending the law to my warehouse. Open Subtitles وأنت تدفع لي العودة عن طريق إرسال القانون إلى مستودع بلدي.
    This should be done by sending a letter listing the names of the representatives to the Secretariat. UN وينبغي القيام بذلك عن طريق إرسال رسالة تتضمن أسماء الممثلين إلى الأمانة.
    Instructions to access the Web page can be obtained by calling 1 (212) 963-2337 or via e-mail to santomauro@un.org. UN ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى santomauro@un.org.
    Instructions to access the Web page can be obtained by calling 1 (212) 963-2337 or via e-mail to santomauro@un.org. UN ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى santomauro@un.org.
    Instructions to access the Web page can be obtained by calling 1 (212) 963-2337 or via e-mail to santomauro@un.org. UN ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى santomauro@un.org.
    Instructions to access the Web page can be obtained by calling 1 (212) 963-2337 or via e-mail to santomauro@un.org. UN ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى santomauro@un.org.
    Instructions to access the Web page can be obtained by calling 1 (212) 963-2337 or via e-mail to santomauro@un.org. UN ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى santomauro@un.org.
    Instructions to access the Web page can be obtained by calling 1 (212) 963-2337 or via e-mail to santomauro@un.org. UN ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى santomauro@un.org.
    Instructions to access the Web page can be obtained by calling 1 (212) 963-2337 or via e-mail to santomauro@un.org. UN ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق إرسال بريد إلكتروني إلى santomauro@un.org.
    The Government had restored peace by sending in the police, but a permanent solution still had to be found. UN واستعادت الحكومة حالة السلام عن طريق إرسال الشرطة إلى المنطقة، ولكن ما زال يتعين إيجاد حل دائم للنزاع.
    The Federation provided humanitarian medical relief in disaster-stricken areas in Bangladesh, Indonesia, Pakistan, Sri Lanka and Darfur, Sudan, by sending medical teams and supplies and caring for orphans. UN وقدم الاتحاد إغاثة طبية إنسانية في مناطق منكوبة في بنغلاديش وإندونيسيا وباكستان وسري لانكا ودارفور، السودان، عن طريق إرسال أفرقة وإمدادات طبية وتقديم الرعاية لليتامى.
    HRI continued to support the United Nations by sending interns to work with its various bodies. UN :: وواصلت المنظمة دعم الأمم المتحدة عن طريق إرسال متدربين داخليين للعمل مع هيئاتها المختلفة.
    At this stage, Finland participates in the activities of the Centre by sending students and trainers. UN وفي المرحلة الراهنة، تشارك فنلندا في أنشطة المركز عن طريق إرسال طلاب ومدربين.
    On Rwanda, Ghana has again demonstrated the depth of its commitment to the maintenance of international peace and security by sending troops to the front line. UN وفيما يتعلق بروانـدا، أظهرت غانا مرة أخرى عمق التزامها بصون السلم واﻷمن الدوليين عن طريق إرسال قوات إلى الخطوط اﻷمامية.
    Such endorsement could be done by sending a copy of the contract to the 661 Committee. UN ويمكن إقرار الطلب على هذا النحو عن طريق إرسال نسخة من العقد إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١.
    3. Requests UNMIT to continue to extend the necessary support, within its current mandate, for the preparation and implementation of the presidential and parliamentary elections, as requested by the Government of Timor-Leste, and calls upon the international community to provide assistance in this process including through sending election observers and volunteers as requested by the Government of Timor-Leste; UN 3 - يطلب إلى البعثة أن تواصل تقديم الدعم اللازم، في حدود ولايتها الحالية، للتحضير للانتخابات البرلمانية والرئاسية وتنفيذها، حسب طلب حكومة تيمور - ليشتي، ويهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة في هذه العملية بما في ذلك عن طريق إرسال مراقبي انتخابات ومتطوعين كما طلبت ذلك حكومة تيمور - ليشتي؛
    The JFBA has participated in the following conferences and meetings hosted by United Nations bodies, by dispatching the delegates, occasionally, making written and/or oral statements, and producing reports: UN شارك الاتحاد في المؤتمرات والاجتماعات التالية التي استضافتها هيئات الأمم المتحدة، عن طريق إرسال المندوبين، وكتابة البيانات الخطية و/أو إلقاء البيانات الشفهية، وإصدار التقارير في بعض الأحيان:
    Japan has redoubled its endeavours for this purpose through the dispatch of high-level representatives to the CD at various opportunities. UN وقد ضاعفت اليابان جهودها لتحقيق هذا الغرض عن طريق إرسال ممثلين رفيعي المستوى إلى المؤتمر في مختلف المناسبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد