ويكيبيديا

    "عن طريق إعطاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by giving
        
    • by placing a
        
    • by attributing
        
    The Commission should ensure that this does not happen by giving the Working Group the appropriate instructions. UN وينبغي أن تكفل اللجنة عدم حدوث ذلك، عن طريق إعطاء فريق العمل التعليمات المناسبة.
    by giving all States confidence that nuclear cooperation will take place in a manner consistent with the Treaty's objectives, the non-proliferation and safeguards principles of the Treaty facilitate such cooperation. UN وتسهل المبادئ الواردة في المعاهدة بشأن عدم الانتشار والضمانات التعاون النووي عن طريق إعطاء الثقة لجميع الدول في أن ذلك التعاون سيتم بطريقة تتمشى مع أهداف معاهدة عدم الانتشار.
    Other projects increased equality by giving women a voice. UN 91 - وأدت مشاريع أخرى إلى زيادة المساواة عن طريق إعطاء المرأة صوتا.
    While some delegations endorsed the principle in paragraph 2, others expressed reservations on the grounds that it was inconsistent with the provision in article 10, paragraph 2, and that States could thus abuse the occurrence of succession to extend their jurisdiction into the territory of other States by attributing their nationality to persons concerned residing in the territory of such other States. UN وفي حين أيد بعض الوفود المبدأ الوارد في الفقرة ٢، أعربت وفود أخرى عن تحفظات على أساس أن هذا المبدأ غير متسق مع الحكم الوارد في الفقرة ٢ من المادة ١٠، وأن الدول يمكن أن تتعسف في استخدام حدوث خلافة ﻹحلال ولايتها القضائية في إقليم دول أخرى عن طريق إعطاء جنسيتها ﻷشخاص معنيين يقيمون في إقليم هذه الدول اﻷخرى.
    Its authority will be further strengthened when we reach an agreement on its expansion, which will enable us to take the emergence of new Powers into account by giving a more equitable place to all continents. UN وسوف تزداد سلطته تعززاً عندما نتوصل إلى اتفاق على توسيع نطاقه، الأمر الذي يمكّننا من مراعاة الدول الناشئة الجديدة عن طريق إعطاء مكان أكثر إنصافاً لجميع القارات.
    It has been increasingly recognized that active labour market policies must work to eliminate dependence and to decrease financially and politically unsustainable levels of social assistance by giving priority to employment and inclusion. UN ويتزايد الاعتراف بضرورة أن تسعى سياسات سوق العمل النشطة إلى القضاء على الاتكال والتقليل من مستويات المساعدة الاجتماعية المرهقة ماليا وسياسيا، عن طريق إعطاء الأولوية للعمالة والاندماج.
    He wished to know whether there was still a chance of achieving a consensus by giving the interested parties more time for negotiation. UN وأبدى رغبته في أن يعرف ما إن كانت لا تزال توجد فرصة للتوصل إلى توافق في الآراء عن طريق إعطاء الأطراف المعنية مزيدا من الوقت للتفاوض.
    It has been increasingly recognized that active labour market policies must work to eliminate dependence and decrease financially and politically unsustainable levels of social assistance by giving priority to employment and inclusion. UN وقد تم الاعتراف بصورة متزايدة بأن سياسات سوق العمل ينبغي أن تعمل على القضاء على التبعية وعلى الحد من السياسات غير المستدامة ماليا وسياسيا في مجال المساعدة الاجتماعية عن طريق إعطاء الأولوية للعمالة والاندماج في المجتمع.
    This requires structural changes in the field of primary commodity trade, by giving the least developed better access to Northern markets, encouraging more processing of their commodities before export, and extending the preferential treatment now accorded them. UN ويتطلب ذلك إدخال تغييرات هيكلية في ميدان تجارة السلع الأساسية الأولية عن طريق إعطاء أقل البلدان نمواً فرصاً أفضل للوصول إلى أسواق الشمال، والتشجيع على مزيد تجهيز سلعها الأساسية قبل تصديرها، وتوسيع نطاق المعاملة التفضيلية الممنوحة لها الآن.
    The new Act provides for enforcement of employer obligations by giving the Canadian Human Rights Commission a specific legislative mandate to monitor and verify compliance through on-site employer audits. UN ١٣١- وينص القانون الجديد على إنفاذ التزامات رب العمل عن طريق إعطاء لجنة حقوق اﻹنسان الكندية ولاية تشريعية محددة لرصد الامتثال والتحقق منه من خلال عمليات تدقيق موقعية لوثائق رب العمل.
    It also provided a framework for the implementation of positive measures, referred to in the Act, such as affirmative action measures, which aim to redress imbalances of the past by giving priority to the advancement of women, black people and persons with disabilities. UN وينص أيضاً على إطار لتنفيذ تدابير إيجابية، أشار إليها القانون، مثل تدابير العمل الإيجابي التي تهدف إلى تصحيح اختلالات الماضي عن طريق إعطاء الأولوية للنهوض بالمرأة، والسكان السود، والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Government procurement is excluded from mandatory WTO disciplines, as many countries have traditionally used procurement for industrial and social policy purposes by giving preference to domestic industries, small and medium-sized enterprises and certain societal groups. UN والمشتريات الحكومية مستبعدة من الضوابط الإلزامية لمنظمة التجارة العالمية، لأن التقليد في عدة بلدان هو استخدام المشتريات لأغراض السياسات الصناعية والاجتماعية، عن طريق إعطاء الأفضلية للصناعات المحلية، وللمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، ولفئات اجتماعية معينة.
    by giving the amygdala the size and heft to take over the entire system,I mean dealing with total force, you're kind of turning the urge to... to violence into the equivalent of a sneeze. Open Subtitles عن طريق إعطاء الأمقدالة الحجم والثقل اللازمين لتولي النظام بأكمله، أقصد بالتعامل بالقوة التامة ...نوعاً ما تحولين الرغبة لـِ إلى عنف وهو ما يعادل العطس
    (e) To conduct refugee status determination procedures for children in a childsensitive manner, in particular by giving priority to applications of children and by considering child-specific forms of persecution when assessing an asylum-seeking child's claim under the Convention relating to the Status of Refugees of 1951. UN (ه) اتخاذ إجراءات خاصة بالأطفال لتحديد مركز اللاجئ، تراعي وضع الطفل، ولا سيما عن طريق إعطاء الأولوية للطلبات المتعلقة بالأطفال والنظر في أشكال الاضطهاد التي تستهدف الأطفال على وجه التحديد لدى تقييم طلبات الأطفال من ملتمسي اللجوء بموجب الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951.
    by giving leeway to special and temporary measures which accelerate equality, sustainable development is guaranteed without being vitiated with the temptation to pander to instant gratification by adopting short-term policies, and getting distracted from long-term needs.35 UN عن طريق إعطاء فسحة للتدابير الخاصة والمؤقتة التي تعجل بالمساواة، تُضمن التنمية المستدامة دون أن يُفسدها الميل إلى الانصياع للارتياح الفوري باعتماد سياسات على الأمد القصير وبالانشغال عن الاحتياجات على الأمد الطويل(35).
    by giving Sharon your power of attorney? Open Subtitles عن طريق إعطاء (شارون) توكيلاً عاماً؟
    Ibid., comments by Switzerland. 53. While some delegations endorsed the principle in paragraph 2, others expressed reservations on the grounds that it was inconsistent with the provision in article 10, paragraph 2, and that States could thus abuse the occurrence of succession to extend their jurisdiction into the territory of other States by attributing their nationality to persons concerned residing in the territory of such other States. UN ٥٣ - وفي حين أيد بعض الوفود المبدأ الوارد في الفقرة ٢، أعربت وفود أخرى عن تحفظات على أساس أن هذا المبدأ غير متسق مع الحكم الوارد في الفقرة ٢ من المادة ١٠، وأن الدول يمكن من ثم أن تسيئ استخدام حدوث خلافة ﻹحلال ولايتها القضائية في إقليم دول أخرى عن طريق إعطاء جنسيتها ﻷشخاص معنيين يقيمون في إقليم هذه الدول اﻷخرى)٨١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد