ويكيبيديا

    "عن طريق إقامة الشراكات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through partnerships
        
    • by building partnerships
        
    • by developing partnerships
        
    • through building partnerships
        
    • through public-private partnerships
        
    Another important lesson learned was that there was a need to scale up through partnerships from the start of a programme in order to improve delivery. UN ويتمثل الدرس المستفاد الهام الآخر في أن هناك حاجة لتوسيع النطاق عن طريق إقامة الشراكات منذ بداية البرنامج من أجل تحسين الإنجاز.
    (iii) Increased number of regional initiatives for the development of enabling environments towards a knowledge society achieved through partnerships and information and communications technology applications, with ESCWA assistance UN ' 3` ازدياد عدد المبادرات الإقليمية الهادفة إلى تهيئة ظروف مواتية لمجتمع المعرفة، التي تنفذ عن طريق إقامة الشراكات وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بمساعدة من الإسكوا
    (iii) Increased number of regional initiatives for the development of enabling environments towards a knowledge society achieved through partnerships and ICT applications, with ESCWA assistance UN ' 3` ازدياد عدد المبادرات الإقليمية الهادفة إلى تهيئة بيئات مواتية لمجتمع المعرفة، والتي تنفذ عن طريق إقامة الشراكات وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بمساعدة من الإسكوا
    Fiji supports meaningful efforts to promote a balanced and comprehensive approach to international migration and development, by building partnerships and ensuring coordinated actions to develop capacities, including the management of migration. UN تؤيد فيجي الجهود ذات المغزى للنهوض بنهج متوازن وشامل حيال الهجرة الدولية والتنمية، عن طريق إقامة الشراكات وضمان اتخاذ إجراءات منسقة لتنمية القدرات، بما في ذلك إدارة الهجرة.
    The Foundation implemented a series of programmes designed to increase awareness of space security issues by building partnerships with key organizations. UN تنفذ المؤسسة سلسلة برامج مُعدَّة لزيادة الوعي بمسائل الأمن الفضائي عن طريق إقامة الشراكات مع المنظمات الرئيسية.
    The Foundation promotes the MDGs in Lebanon by developing partnerships between civil organizations, governments, the private sector, and international organizations, and by publicizing the work and makeup of the United Nations, especially as related to the MDGs. UN تعزز المؤسسة الأهداف الإنمائية للألفية في لبنان عن طريق إقامة الشراكات فيما بين المنظمات المدنية والحكومات والقطاع الخاص والمنظمات الدولية، والترويج لأعمال الأمم المتحدة وأجهزتها، لا سيما فيما يتصل بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Another theme addressed was that of the sustainability of activities through building partnerships and ensuring local ownership. UN وذكر أن التقرير يتناول أيضا تحقيق الاستدامة للأنشطة عن طريق إقامة الشراكات وتخويل سلطة القرار فيها للكيانات المحلية.
    (iii) Increased number of regional initiatives for the development of enabling environments towards a knowledge society achieved through partnerships and information and communications technology applications, with ESCWA assistance UN ' 3` ازدياد عدد المبادرات الإقليمية الهادفة إلى تهيئة ظروف مواتية لمجتمع المعرفة، التي تنفذ عن طريق إقامة الشراكات وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بمساعدة من الإسكوا
    16. The Clean Air Initiative addresses air quality in cities by facilitating the sharing of knowledge and experiences through partnerships in selected regions of the world. UN 16 - وتُعنى مبادرة الهواء النقي بنوعية الهواء في المدن بتيسر تبادل المعارف والتجارب عن طريق إقامة الشراكات في مناطق منتقاة من العالم.
    WWB had improved women's access to credit through partnerships with local savings banks and group lending models to substitute for collateral, through guarantee schemes for emigrant women and by working with bankers to make them aware of discrimination that women faced in obtaining access to credit. UN وقامت هذه المؤسسة بتحسين فرص النساء في الحصول على الائتمانات عن طريق إقامة الشراكات مع مصارف التوفير المحلية وأنماط الإقراض الجماعي للاستعاضة عن الضمان الإضافي، وعن طريق مخططات الضمان للمهاجرات وبالعمل مع رجال المصارف لتوعيتهم بالتمييز الذي تعاني منه المرأة في مجال الحصول على الائتمان.
    (b) Building knowledge through partnerships. UN (ب) بناء المعرفة عن طريق إقامة الشراكات.
    (d) Designing and implementing participatory measures to enhance employment opportunities, in particular of women, youth and persons with disabilities, including through partnerships and capacity development, while conserving their natural, built and cultural heritage, especially ecosystems and biodiversity; UN (د) تصميم وتنفيذ تدابير تشاركية لتعزيز توافر فرص العمل، ولا سيما للنساء والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك عن طريق إقامة الشراكات وتنمية القدرات، مع الحفاظ في الوقت نفسه على تراثهم الثقافي الطبيعي والمكتسَب، وخاصة النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي؛
    (d) Designing and implementing participatory measures to enhance employment opportunities, in particular of women, youth and persons with disabilities, including through partnerships and capacity development, while conserving their natural, built and cultural heritage, especially ecosystems and biodiversity; UN (د) تصميم وتنفيذ تدابير تشاركية لتعزيز توافر فرص العمل، ولا سيما للنساء والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك عن طريق إقامة الشراكات وتنمية القدرات، مع الحفاظ في الوقت نفسه على تراثهم الثقافي الطبيعي والمكتسَب، وخاصة النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي؛
    (d) Designing and implementing participatory measures to enhance employment opportunities, in particular of women, youth and persons with disabilities, including through partnerships and capacity development, while conserving their natural, built and cultural heritage, especially ecosystems and biodiversity; UN (د) تصميم وتنفيذ تدابير تشاركية لتعزيز توافر فرص العمل، ولا سيما للنساء والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك عن طريق إقامة الشراكات وتنمية القدرات، مع الحفاظ في الوقت نفسه على تراثهم الثقافي الطبيعي والمكتسَب، وخاصة النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي؛
    The aims and purposes of the organization are to relieve human suffering and promote just sustainable development through partnerships and support for grass-roots, participatory development and humanitarian initiatives, empowering individuals and communities to engage in positive human, social and economic change and raising awareness of global issues and interdependence. UN تتمثل أهداف المنظمة ومقاصدها في تخفيف المعاناة الإنسانية وتعزيز التنمية المستدامة العادلة عن طريق إقامة الشراكات وحشد الدعم لمبادرات التنمية التشاركية والإنسانية على المستوى الشعبي، وتمكين الأفراد والمجتمعات من المشاركة في إحداث تغيير إنساني واجتماعي واقتصادي إيجابي، والتوعية بالقضايا العالمية والاعتماد المتبادل.
    (d) Designing and implementing participatory measures to enhance employment opportunities, in particular of women, youth and persons with disabilities, including through partnerships and capacity development, while conserving their natural, built and cultural heritage, especially ecosystems and biodiversity; UN (د) تصميم وتنفيذ تدابير تشاركية لتعزيز توافر فرص العمل، ولا سيما للنساء والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك عن طريق إقامة الشراكات وتنمية القدرات، مع الحفاظ في الوقت نفسه على تراثهم الثقافي الطبيعي والمكتسَب، وخاصة النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي؛
    2. Encourages efforts by Member States and the international community to continue to promote a balanced, coherent and comprehensive approach to international migration and development, in particular by building partnerships and ensuring coordinated action to develop capacities, including for the management of migration; UN 2 - تشجع جهود الدول الأعضاء والمجتمع الدولي الرامية إلى مواصلة الترويج لنهج متوازن ومتسق وشامل تجاه الهجرة الدولية والتنمية، وبخاصة عن طريق إقامة الشراكات وكفالة العمل المنسق من أجل تطوير القدرات، بما في ذلك من أجل تنظيم الهجرة؛
    The Heads of State or Government encouraged efforts by Member States and the international community to promote a balanced and comprehensive approach to international migration and development, particularly by building partnerships and ensuring coordinated action to develop capacities, including for the management of migration. UN 218 - يشجع رؤساء الدول والحكومات جهود الدول الأعضاء والمجتمع الدولي الرامية إلى الترويج لنهج متوازن وشامل تجاه الهجرة الدولية والتنمية، ولا سيما عن طريق إقامة الشراكات وكفالة العمل المنسق من أجل تطوير القدرات، بما فيها القدرات على إدارة الهجرة.
    2. Encourages efforts by Member States and the international community to continue to promote a balanced, coherent and comprehensive approach to international migration and development, in particular by building partnerships and ensuring coordinated action to develop capacities, including for the management of migration; UN 2 - تشجع جهود الدول الأعضاء والمجتمع الدولي الرامية إلى مواصلة الترويج لنهج متوازن ومتسق وشامل تجاه الهجرة الدولية والتنمية، وبخاصة عن طريق إقامة الشراكات وكفالة العمل المنسق من أجل تطوير القدرات، بما في ذلك من أجل تنظيم الهجرة؛
    The Ministers encouraged efforts by Member States and the international community to promote a balanced and comprehensive approach to international migration and development, particularly by building partnerships and ensuring coordinated action to develop capacities, including for the management of migration. UN 179 - يشجع الوزراء جهود الدول الأعضاء والمجتمع الدولي الرامية إلى الترويج لنهج متوازن وشامل تجاه الهجرة الدولية والتنمية، ولا سيما عن طريق إقامة الشراكات وكفالة العمل المنسق من أجل تطوير القدرات، بما فيها القدرات على إدارة الهجرة.
    UN-Women will promote the inclusion of gender equality and a women's rights perspective in national evaluation capacity development by developing partnerships with United Nations agencies and building on such existing innovative initiatives as EvalPartners. UN ستعزز هيئة الأمم المتحدة للمرأة إدراج المنظور المتصل بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في تنمية قدرات التقييم الوطنية عن طريق إقامة الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والبناء على المبادرات المبتكرة القائمة من قبيل مبادرة EvalPartners.
    48. Operational modalities, used by Development Account projects, such as joint execution, networking of expertise, application of information and communications technologies, which focus on subregional cooperation and the emphasis of projects on sustainability, through building partnerships and ensuring local ownership, prove to be beneficial for the use of the Account's limited resources. UN 48 - وأثبتت منهجيات التنفيذ التي تستخدمها المشاريع الممولة من حساب التنمية كالتنفيذ المشترك وإقامة شبكات الخبرة وتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تركز على التعاون دون الإقليمي والمشاريع المتعلقة بالاستمرارية عن طريق إقامة الشراكات وضمان الملكية على الصعيد المحلي أنها مفيدة في استخدام الموارد المحدودة للحساب.
    - The growth of infrastructure investments and the involvement of the private sector through public-private partnerships; UN - زيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية وإشراك القطاع الخاص عن طريق إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد