ويكيبيديا

    "عن طريق استكشاف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by exploring
        
    • through exploring
        
    • through the exploration
        
    Many of us had expected the Court to make a significant contribution to international law, in particular by exploring the intersection of various, sometimes conflicting, principles of law. UN كان الكثيرون منا يتوقعون أن تسهم المحكمة إسهاما ذا مغزى في القانون الدولي وبخاصة عن طريق استكشاف التقاطعات بين المبادئ القانونية المختلفة بل والمتناقضة أحيانا.
    In order to encourage more States to enter into such agreements with the Court, we believe that the Court needs to become more proactive by exploring ways to facilitate the participation of more developing States in that regard. UN وبغية تشجيع المزيد من الدول على الدخول في هذه الاتفاقات مع المحكمة، نعتقد أن المحكمة بحاجة إلى أن تصبح أكثر استباقية عن طريق استكشاف السبل لتيسير مشاركة المزيد من الدول النامية في ذلك الصدد.
    This must be done by exploring and building on the synergy of various United Nations entities. UN الأمر الذي يجب أن يتحقق عن طريق استكشاف أوجه التآزر بين مختلف كيانات الأمم المتحدة والبناء عليها.
    The Special Rapporteur intends to strengthen his cooperation with other mandate holders and regional mechanisms, especially through exploring the possibility of developing greater synergies and new joint actions. UN ويود المقرر الخاص أن يعزز تعاونه مع سائر المكلفين بولايات والآليات الإقليمية، بما في ذلك عن طريق استكشاف إمكانية تعزيز أوجه التآزر واتخاذ إجراءات مشتركة جديدة.
    Provide national machineries with the necessary human and financial resources, including through exploring innovative funding schemes, so that gender mainstreaming is integrated in all policies, programmes and projects; UN تزويد الأجهزة الوطنية بالموارد البشرية والمالية اللازمة لها، بما في ذلك عن طريق استكشاف خطط تمويلية مبتكرة لكي يتسنى إدماج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات العامة والبرامج والمشاريع؛
    Malaysia was also participating in the Mars-500 programme, hosted by the Russian Federation, with a view to benefiting everyone through the exploration of the planet Mars. UN وقالت إن ماليزيا تشترك أيضا في برنامج " المريخ - 500 " الذي يستضيفه الاتحاد الروسي، بغية إفادة الجميع عن طريق استكشاف كوكب المريخ.
    The space science missions had made important contributions to space science by exploring the solar system and observing the electromagnetic spectrum as a window to understanding the universe. UN وقد قدَّمت بعثات علوم الفضاء مساهمات مهمة في علوم الفضاء عن طريق استكشاف المجموعة الشمسية ورصد الطيف الكهرمغنطيسي كوسيلة لفهم الكون.
    Meanwhile, given the limitations of our finances, we are looking to raise funds by exploring beyond the routine, targeting the huge reserves of goodwill and compassion among the communities of the world. UN وفي الوقت الحالي، ونظراً لضيق مواردنا المالية، نحاول الحصول على أموال عن طريق استكشاف ما يتخطى الأسلوب النمطي ونستهدف الاحتياطي الكبير من النوايا الحسنة والرحمة بين مجتمعات العالم.
    In this connection, the Committee welcomes the intention to reduce telecommunications expenditures by exploring cooperative traffic-sharing arrangements with other United Nations organizations. VIII.100. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بما يعتزم إجراؤه من تخفيض في نفقات الاتصالات السلكية واللاسلكية عن طريق استكشاف إمكانية وضع ترتيبات تعاونية لاقتسام خطوط الاتصالات مع المنظمات اﻷخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Some have attempted to respond to questions raised about their breadth of representation and accountability, by exploring a system of self-regulation and agreed codes of conduct. UN وحاول البعض منها الإجابة على الأسئلة المثارة بخصوص اتساع نطاق مشاركتها ومساءلتها، عن طريق استكشاف نظام يشمل وضع لائحة ذاتية وقواعد سلوك متفق عليها.
    In this connection, the Committee welcomes the intention to reduce telecommunications expenditures by exploring cooperative traffic-sharing arrangements with other United Nations organizations. VIII.100. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بما يعتزم إجراؤه من تخفيض في نفقات الاتصالات السلكية واللاسلكية عن طريق استكشاف إمكانية وضع ترتيبات تعاونية لاقتسام خطوط الاتصالات مع المنظمات اﻷخرى التابعة للأمم المتحدة.
    The Commission emphasized that, although such an inter-agency roster would not be feasible or useful as an effective recruitment tool in the context of the United Nations common system, the focus of the organizations should continue towards reaching gender balance in the near future by exploring various other strategies. UN وشددت اللجنة على أن هذه القائمة المشتركة بين الوكالات لئن لم تكن مجدية أو مفيدة كأداة للتوظيف الفعال في ظل ظروف النظام الموحد للأمم المتحدة، فإن المنظمات ينبغي أن تواصل التركيز على تحقيق التوازن بين الجنسين في المستقبل القريب عن طريق استكشاف استراتيجيات مختلفة أخرى.
    The meeting, through the transfer and exchange of ideas from multi-stakeholders, furthered the thinking of the United Nations on e-participation and e-government by exploring and identifying issues and challenges facing both governments and citizens in their quest for human development, inclusion and empowerment UN وسّع الاجتماع، الذي تم من خلال نقل وتبادل الآراء مع أصحاب المصلحة المتعددين، آفاق تفكير الأمم المتحدة بشأن المشاركة الإلكترونية والحكومة الإلكترونية، عن طريق استكشاف وتحديد المسائل والتحديات التي تواجه كلا من الحكومات والمواطنين في سعيهم لتحقيق التنمية البشرية والإدماج والتمكين.
    The critical mass of World Trade Organization-related activities are to be further pursued in 1998-1999 by exploring other aspects of the World Trade Organization agreements, namely, the impact of World Trade Organization Environment Committee decisions on trade in ESCWA member States and on intellectual property rights and services. UN وسوف تتم متابعة الجزء اﻷساسي من اﻷنشطة المتصلة بمنظمة التجارة العالمية في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ عن طريق استكشاف جوانب أخرى لاتفاقات منظمة التجارة العالمية، ومن بينها أثر قرارات لجنة البيئة التابعة للمنظمة على التجارة في الدول اﻷعضاء في اللجنة وعلى حقوق الملكية الفكرية والخدمات.
    58. The proposed project will support the formulation and implementation of appropriate trade and development strategies by exploring the link between trade and the international trading system, on one hand, and employment generation and development, on the other. UN 58 - وسيدعم المشروع المقترح عملية وضع وتنفيذ استراتيجيات تجارية وإنمائية ملائمة عن طريق استكشاف الصلة بين التجارة والنظام التجاري العالمي من ناحية وتوفير فرص العمل والتنمية من ناحية أخرى.
    156. Looking ahead, there are now opportunities to enhance the Organization's capacity to prevent conflict from arising by exploring additional ways to further the use of collaboration and informal resolution in the United Nations system. UN 156 - وتطلعا إلى المستقبل، توجد الآن فرص لتعزيز قدرات المنظمة على منع نشوء المنازعات عن طريق استكشاف سبل إضافية لزيادة الاعتماد على التعاون والتسوية غير الرسمية في منظومة الأمم المتحدة.
    Mr. Mamat (Malaysia) said that the Council was breaking new ground in capacity-building and technical assistance, and was moving towards deeper discussions by exploring the links between human rights, democracy and the rule of law. UN 37 - السيد مامات (ماليزيا): قال إن المجلس حقق فتحاً جديداً في مجالي بناء القدرة والمساعدة التقنية، ويتحرك نحو إجراء مناقشات متعمقة عن طريق استكشاف الصلات بين حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون.
    TD/B/WG.7/2 had addressed issues related to the role of the state in creating an enabling environment for the promotion of entrepreneurship and enterprises, by exploring the regulatory framework and incentives, human resources development, institution-building and institutional support as well as the integration of the informal sector into the formal economy. UN وأضاف أن الوثيقة TD/B/WG.7/2 قد عالجت المسائل المتعلقة بدور الدولة في إقامة بيئة تمكن من تنمية المشاريع، عن طريق استكشاف الاطار التنظيمي والحوافز، وتنمية الموارد البشرية، وبناء المؤسسات والدعم المؤسسي، فضلا عن إدماج القطاع غير الرسمي في الاقتصاد الرسمي.
    (c) Provide national machineries with the necessary human and financial resources, including through exploring innovative funding schemes, so that gender mainstreaming is integrated into all policies, programmes and projects; UN (ج) تزويد الأجهزة الوطنية بالموارد البشرية والمالية اللازمة لها، بما في ذلك عن طريق استكشاف خطط تمويلية مبتكرة لكي يتسنى إدماج تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات العامة والبرامج والمشاريع؛
    (c) Provide national machineries with the necessary human and financial resources, including through exploring innovative funding schemes, so that gender mainstreaming is integrated into all policies, programmes and projects; UN (ج) تزويد الأجهزة الوطنية بالموارد البشرية والمالية اللازمة لها، بما في ذلك عن طريق استكشاف خطط تمويلية مبتكرة لكي يتسنى إدماج تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات العامة والبرامج والمشاريع؛
    g) Provide national machineries for the advancement of women with the necessary and adequate human and financial resources, including through exploring innovative funding schemes, so that gender mainstreaming is integrated into the design, implementation, monitoring and evaluation of all policies, programmes and projects; UN (ز) تزويد الآليات الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة بالموارد البشرية والمالية الضرورية والمناسبة، بما في ذلك عن طريق استكشاف نظم ابتكارية للتمويل، من أجل إدراج مسألة تعميم مراعاة المنظور الجنساني لدى رسم وتنفيذ ورصد وتقييم جميع السياسات والبرامج والمشاريع؛
    19. Urges the competent United Nations organs, programmes and specialized agencies, in planning activities for the Decade, to examine how existing programmes and resources might be utilized to benefit indigenous people more effectively, including through the exploration of ways in which indigenous perspectives and activities can be included or enhanced; UN ١٩ - تحث أجهزة اﻷمم المتحدة المختصة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على أن تقوم، لدى تخطيط أنشطة العقد، بدراسة الكيفية التي يمكن بها استخدام البرامج والموارد القائمة بما يعود بفائدة أكثر فعالية على السكان اﻷصليين بما في ذلك عن طريق استكشاف الوسائل التي يمكن من خلالها إدراج أو تعزيز المناظير واﻷنشطة المتعلقة بالسكان اﻷصليين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد