ويكيبيديا

    "عن طريق الاحتيال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fraudulently
        
    • fraudulent
        
    • through fraud
        
    Most of these agricultural properties were acquired fraudulently. UN وقد تمت حيازة القسم الأكبر من هذه الأراضي الزراعية عن طريق الاحتيال.
    Recovery of fraudulently claimed rental subsidy UN استرداد إعانة إيجار جرت المطالبة بها عن طريق الاحتيال
    Recovery of fraudulently claimed entitlements UN استرداد استحقاقات جرت المطالبة بها عن طريق الاحتيال
    In her report the Special Rapporteur also indicates that another dimension of trafficking involves the abduction and fraudulent adoption of children. UN وتبين المقررة الخاصة في تقريرها أيضا أن ثمة بُعد آخر للاتجار بالبشر يشمل الاختطاف وتبني الأطفال عن طريق الاحتيال.
    Assistance in detecting forged or fraudulent travel documents. UN :: المساعدة في الكشف عن وثائق السفر المزورة أو المستخرجة عن طريق الاحتيال.
    The exception to this general principle refers to cases in which some people received Ukrainian citizenship through fraud. UN ويشير الاستثناء من هذا المبدأ العام إلى حالات اكتسب فيها بعض الناس الجنسية الأوكرانية عن طريق الاحتيال.
    It's a shame I can't accept money you obtained fraudulently. Open Subtitles من المؤسف أنني لا أستطيع أن أقبل مالاً . حصلت عليه عن طريق الاحتيال
    These are fraudulently obtained IRS refund checks. Open Subtitles هذه عن طريق الاحتيال يحتوون على شيكات عوائد تخص الاداره
    Of this amount, US$ 2.31 million, or 79 per cent of the projects' value, was determined by OIOS to be either fraudulently claimed or unsupported. UN وقرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن 2.31 مليون دولار من هذا المبلغ، أو نسبة 79 في المائة من قيمة المشاريع، إما جرت المطالبة بها عن طريق الاحتيال أو أنها غير مدعومة بالمستندات.
    OIOS established that US$ 619,918, representing 73 per cent of the total value of the agreements, was fraudulently claimed or remains unsubstantiated. UN وأثبت مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن 918 619 دولارا، أي ما يمثل 73 في المائة من القيمة الإجمالية للاتفاقات، جرت المطالبة بها عن طريق الاحتيال أو لا تزال غير مثبتة.
    With regard to adoptions originating from the enforced disappearance of children, there was a procedure in place to challenge any adoption that had been fraudulently carried out. UN وفيما يتعلق بحالات التبني متى التي مصدرها الاختفاء القسري للأطفال، فهناك إجراء يتيح الاعتراض على أية حالة تبني حدثت عن طريق الاحتيال.
    In Africa, it is alleged that a staff member fraudulently cashed a cheque for $411 entrusted to him for payment to a vendor. UN في أفريقيا، اُدعي أن أحد الموظفين قام عن طريق الاحتيال بصرف شيك قيمته 411 دولارا كان قد عهد إليه به لدفعه إلى أحد البائعين.
    There is, therefore, no way to verify that diamonds with Ghanaian KP certificates have not been illegally imported into Ghana and fraudulently registered as Ghanaian diamonds. UN وبالتالي ليس ثمة طريقة للتحقق من أن الماس الذي تصاحبه شهادات منشأ غانية صادرة عن عملية كيمبرلي لم يورّد إلى غانا بشكل غير مشروع وسُجل عن طريق الاحتيال باعتباره ألماس غاني.
    Report of investigation into the fraudulent diversion of $4.3 million by a staff member of the Reconstruction Pillar of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UN تقرير بشأن التحقيق في التحويل عن طريق الاحتيال لمبلغ 4.3 مليون دولار بواسطة أحد موظفي بند التشييد ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Report of investigation into the fraudulent diversion of $4.3 million by a staff member of the Reconstruction Pillar of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UN تقرير بشأن التحقيق في التحويل عن طريق الاحتيال لمبلغ 4.3 مليون دولار بواسطة أحد موظفي بند التشييد ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Investigation into the fraudulent diversion of $4.3 million by a senior staff member of the reconstruction pillar of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) UN التحقيق في قيام موظف أقدم في عنصر التعمير التابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بتحويل مبلغ 4.3 مليون دولار عن طريق الاحتيال
    If a conciliation agreement required enforcement by a court or tribunal, a number of problems would arise, not least if one of the parties had reached the agreement by fraudulent means. UN ولاحظ أنه اذا اشترط الاتفاق التوفيقي الانفاذ عن طريق المحكمة أو هيئة التحكيم، فان ذلك سيثير عددا من المشاكل أقلها توصل أحد الطرفين إلى اتفاق عن طريق الاحتيال.
    Investigation into the fraudulent diversion of $4.3 million by a senior staff member of the reconstruction pillar of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) UN التحقيق في قيام موظف أقدم في عنصر التعمير التابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بتحويل مبلغ 4.3 ملايين دولار عن طريق الاحتيال
    In fact, it penalizes proselytism involving fraudulent means or promises of material gain. UN وهو يفرض في الواقع جزاءات في حالات التبشير التي تتم عن طريق الاحتيال أو عن طريق الوعد بالحصول على منافع مادية.
    A bloodstained, terrorist mob whose considerable fortune of very shady origin was amassed through fraud, embezzlement, privilege and Government support. UN إنها عصابة إرهابية ملطخة بالدماء، جمعت ثروتها من مصادر مشبوهة عن طريق الاحتيال والاختلاسات والحصول على الامتيازات والدعم من الحكومة.
    Any person coming into possession of a signature device through fraud should not be protected by the Uniform Rules. UN وأما أي شخص آخر يصل الى حيازة أداة توقيع عن طريق الاحتيال ، فلا ينبغي أن يحظى بالحماية بموجب القواعد الموحدة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد