The work of the United Nations information centres was essential in spreading the message of the United Nations; the Department should continue to support the centres through the effective use of the resources at its disposal. | UN | وأن أعمال مراكز الأمم المتحدة للإعلام تتسم بالأهمية الأساسية في نشر رسالة الأمم المتحدة؛ وينبغي أن تواصل الإدارة دعم هذه المراكز عن طريق الاستخدام الفعال للموارد المتوفرة لها. |
135. UNDP has recognized that a major challenge presented by national execution involves preserving the quality of UNDP projects and programmes, particularly through the effective use of United Nations specialized agencies. | UN | ١٣٥ - يسلم البرنامج اﻹنمائي بأن التنفيذ الوطني ينطوي على تحد رئيسي يتمثل في الحفاظ على نوعية مشاريعه وبرامجه، وخاصة عن طريق الاستخدام الفعال لوكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة. |
(iv) Build efficient and effective agricultural marketing institutions, including small-scale market infrastructure, and distribution networks, and enhance the availability of market information to farmers and farmer organizations through the effective use of information and communications technologies; | UN | ' 4` إنشاء مؤسسات للتسويق الزراعي تتسم بالكفاءة والفعالية، مثل هياكل التسويق على نطاق صغير، وشبكات التوزيع، وزيادة توفير المعلومات عن الأسواق للمزارعين ومنظمات المزارعين عن طريق الاستخدام الفعال لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ |
:: The E10 had also been able to influence the substance of the Council's work through effective use of the Presidency. | UN | :: وتمكن العشرة المنتخبون من التأثير على جوهر أعمال المجلس عن طريق الاستخدام الفعال لمنصب الرئاسة. |
Also, enforcement of social, economic and political rights was advanced by the effective use of " public interest litigation " . | UN | وتم أيضاً النهوض بإعمال الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والسياسية عن طريق الاستخدام الفعال ل " رفع الدعاوى دفاعاًً عن الصالح العام " . |
The police are promoting the dissemination of public information, activities to raise awareness and the prohibition of dating sites which may lead to Enjo-Kosai through the effective utilization of delinquency prevention classes, mini PR magazines, etc. | UN | وتعزز الشرطة نشر الإعلام، والأنشطة الرامية إلى زيادة الوعي وحظر مواقع المواعدة التي قد تؤدي إلى الـ `Enjo-Kosai ' عن طريق الاستخدام الفعال لدروس منع الجنوح، ومجلات العلاقات العامة المصغرة، إلخ. |
To suggest ways and means of improving the implementation of NAPs through the effective use of early warning. | UN | (ز) اقتراح أساليب ووسائل لتحسين تنفيذ برامج العمل الوطنية عن طريق الاستخدام الفعال للإنذار المبكر. |
Efforts shall be made, therefore, to improve preparedness of the session through the effective use of the organizational session of the Council and, as appropriate, open-ended informal consultations in order to conduct preliminary consultations among delegations on matters to be dealt with at the substantive session. | UN | ومن ثم، تبذل الجهود لتحسين اﻹعداد للدورة عن طريق الاستخدام الفعال لدورة المجلس التنظيمية، وباللجوء، حسب الاقتضاء، إلى إجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة للجميع لتكون فرصة للتشاور اﻷولي بين الوفود بشأن المسائل التي تتناولها الدورة الموضوعية. |
By introducing this draft resolution, the Group of 77 and China again highlights the importance of strengthening international cooperation, especially through the effective use of multilateral mechanisms in the provision of humanitarian assistance during all phases of a disaster, from relief and mitigation to development. | UN | وإن مجموعة الـ 77 والصين بعرضها لمشروع القرار هذا، تبرز أهمية تعزيز التعاون الدولي، ولا سيما عن طريق الاستخدام الفعال للآليات المتعددة الأطراف في تقديم المساعدة الإنسانية في كل مرحلة من مراحل أي كارثة، من مرحلة الإغاثة وتخفيف الآثار إلى مرحلة التنمية. |
4. Stresses, in this context, the importance of strengthening international cooperation, particularly through the effective use of multilateral mechanisms, in the provision of humanitarian assistance through all phases of a disaster, from relief and mitigation to development, including the provision of adequate resources; | UN | 4 - تؤكد في هذا السياق أهمية تعزيز التعاون الدولي، ولا سيما عن طريق الاستخدام الفعال للآليات المتعددة الأطراف، في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث في جميع مراحلها، من مرحلة الإغاثة منها والتخفيف من آثارها إلى مرحلة التنمية، بما في ذلك توفير الموارد الكافية؛ |
11. Also stresses, in this context, the importance of strengthening international cooperation, particularly through the effective use of multilateral mechanisms, in the timely provision of humanitarian assistance through all phases of a disaster, from relief and recovery to development, including the provision of adequate resources; | UN | 11 - تؤكد أيضا في هذا السياق أهمية تعزيز التعاون الدولي، ولا سيما عن طريق الاستخدام الفعال للآليات المتعددة الأطراف، في تقديم المساعدة الإنسانية في حينها في حالات الكوارث في جميع مراحلها، من مرحلة الإغاثة والإنعاش إلى مرحلة التنمية، بما في ذلك توفير الموارد الكافية؛ |
8. Also stresses, in this context, the importance of strengthening international cooperation, particularly through the effective use of multilateral mechanisms, in the timely provision of humanitarian assistance through all phases of a disaster, from relief and recovery to development, including the provision of adequate resources; | UN | 8 - تؤكد أيضا في هذا السياق أهمية تعزيز التعاون الدولي، ولا سيما عن طريق الاستخدام الفعال للآليات المتعددة الأطراف، في تقديم المساعدة الإنسانية في حينها في حالات الكوارث في جميع مراحلها، من مرحلة الإغاثة والإنعاش إلى مرحلة التنمية، بما في ذلك توفير الموارد الكافية؛ |
8. Also stresses, in this context, the importance of strengthening international cooperation, particularly through the effective use of multilateral mechanisms, in the timely provision of humanitarian assistance through all phases of a disaster, from relief and mitigation to development, including the provision of adequate resources; | UN | 8 - تؤكد أيضا في هذا السياق أهمية تعزيز التعاون الدولي، ولا سيما عن طريق الاستخدام الفعال للآليات المتعددة الأطراف، في تقديم المساعدة الإنسانية في حينها في حالات الكوارث في جميع مراحلها، من مرحلة الإغاثة والتخفيف من آثارها إلى مرحلة التنمية، بما في ذلك توفير الموارد الكافية؛ |
8. Also stresses, in this context, the importance of strengthening international cooperation, particularly through the effective use of multilateral mechanisms, in the timely provision of humanitarian assistance through all phases of a disaster, from relief and mitigation to development, including the provision of adequate resources; | UN | 8 - تؤكد أيضا في هذا السياق أهمية تعزيز التعاون الدولي، ولا سيما عن طريق الاستخدام الفعال للآليات المتعددة الأطراف، في تقديم المساعدة الإنسانية في حينها في حالات الكوارث في جميع مراحلها، من مرحلة الإغاثة والتخفيف من آثارها إلى مرحلة التنمية، بما في ذلك توفير الموارد الكافية؛ |
15. Also stresses, in this context, the importance of strengthening international cooperation, particularly through the effective use of multilateral mechanisms, in the timely provision of humanitarian assistance through all phases of a disaster, from relief and recovery to development, including the provision of adequate resources; | UN | 15 - تؤكد أيضا في هذا السياق أهمية تعزيز التعاون الدولي، وبخاصة عن طريق الاستخدام الفعال للآليات المتعددة الأطراف، في تقديم المساعدة الإنسانية في حينها في حالات الكوارث في جميع مراحلها، من مرحلة الإغاثة والإنعاش إلى مرحلة التنمية، بما في ذلك توفير موارد كافية؛ |
15. Also stresses, in this context, the importance of strengthening international cooperation, particularly through the effective use of multilateral mechanisms, in the timely provision of humanitarian assistance through all phases of a disaster, from relief and recovery to development, including the provision of adequate resources; | UN | 15 - تؤكد أيضا في هذا السياق أهمية تعزيز التعاون الدولي، وبخاصة عن طريق الاستخدام الفعال للآليات المتعددة الأطراف، في تقديم المساعدة الإنسانية في حينها في حالات الكوارث في جميع مراحلها، من مرحلة الإغاثة والإنعاش إلى مرحلة التنمية، بما في ذلك توفير موارد كافية؛ |
17. Stresses, in this context, the importance of strengthening international cooperation, particularly through the effective use of multilateral mechanisms, in the timely provision of humanitarian assistance through all phases of a disaster, from relief and recovery to development, including the provision of adequate resources; | UN | 17 - تؤكد في هذا السياق أهمية تعزيز التعاون الدولي، وبخاصة عن طريق الاستخدام الفعال للآليات المتعددة الأطراف، في تقديم المساعدة الإنسانية في حينها في حالات الكوارث في جميع مراحلها، من مرحلة الإغاثة والإنعاش إلى مرحلة التنمية، بما في ذلك توفير الموارد الكافية؛ |
The Committee reiterates its view that appropriate mechanisms should be developed that could better and more precisely measure the impact of technological innovations on workload of staff and on work processes; this should allow the Organization to increasingly meet new challenges through effective use of redeployment of human and financial resources. | UN | وتؤكد اللجنة مجددا الرأي الداعي إلى ضرورة تأسيس آليات مناسبة تستطيع قياس تأثير المبتكرات التكنولوجية على أعباء عمل الموظفين وعلى العمليات الوظيفية بصورة أفضل وأشد دقة؛ وسوف يتيح هذا للمنظمة أن تتصدى بخطى متزايدة للتحديات الجديدة عن طريق الاستخدام الفعال لإعادة توزيع الموارد البشرية والمالية. |
During 2001, ESCAP will implement a project on trade and investment promotion in Pacific island countries through effective use of information technology. | UN | وخلال الفترة 2001-2002، ستنفذ اللجنة مشروعا بشأن تشجيع التجارة والاستثمار في البلدان الجزرية بالمحيط الهادئ عن طريق الاستخدام الفعال لتكنولوجيا المعلومات. |
18. Synergies between mine action and other activities, such as security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration, have been strengthened by the effective use of specialized skills and tools against the threats of unsecured and/or poorly managed stockpiles. | UN | 18 - وتم تعزيز التآزر بين الإجراءات المتعلقة بالألغام وأنشطة أخرى مثل إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عن طريق الاستخدام الفعال للمهارات والأدوات المتخصصة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام ضد أخطار المخزونات غير المؤمنة أو سوء إدارتها. |
199. With regard to the proposed reprofiling and consolidation of offices and functions, including the proposed Central Warehouse Section, the Advisory Committee trusts that the resulting synergies would be evident within the year, realized through the effective utilization of approved staffing resources, especially at the national level. | UN | 199 - وفي ما يتعلق باقتراح إعادة تحديد مواصفات الوظائف ودمج المكاتب والمهام، بما في ذلك قسم التخزين المركزي المقترح، تعرب اللجنة الاستشارية عن ثقتها بأن أوجه التآزر التي ستنتج عن ذلك ستظهر خلال السنة، وأنها تحقيقها قد تم عن طريق الاستخدام الفعال للموارد المعتمدة من الموظفين، ولا سيما على الصعيد الوطني. |