On the governmental level, we support international anti-terrorist efforts, in particular, through participation in the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. | UN | وعلى الصعيد الحكومي، نؤيد الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، ولا سيما عن طريق الاشتراك في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
On the other hand, Poland attaches particular importance to integration through participation in sport, bringing the able-bodied and the disabled together. | UN | ومن ناحية أخرى، تعلق بولندا أهمية خاصة على الاندماج عن طريق الاشتراك في الرياضة، وذلك بالجمع بين اﻷصحاء والمعوقين معا. |
Young children are themselves able to contribute to ensuring their personal health and encouraging healthy lifestyles among their peers, for example through participation in appropriate, childcentred health education programmes; | UN | ويستطيع صغار الأطفال أنفسهم الإسهام في ضمان صحتهم الشخصية والتشجيع على اتباع أنماط حياة صحية لدى أقرانهم، مثلاً عن طريق الاشتراك في برامج توعية صحية مناسبة يكون الطفل فيها محور الاهتمام؛ |
Self-determination was a concept that Pakistan " flogged to death " in the context of Kashmir; however, the people of that region had exercised that right by participating in democratic elections over the years. | UN | فتقرير المصير هو مفهوم استغلته باكستان " إلى آخر رمق " في سياق كشمير. ولكن شعب هذه المنطقة مارس هذا الحق عن طريق الاشتراك في الانتخابات الديمقراطية على مر السنين. |
Provision of advice on administration, criminal investigation as well as supervision and command functions, through co-location with the national police. | UN | إسداء المشورة بشأن الإدارة والتحقيقات الجنائية، وكذلك بشأن مهام الإشراف والقيادة، عن طريق الاشتراك في المواقع مع الشرطة الوطنية. |
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support consult regularly with the Peacebuilding Support Office through participation in its Senior Policy Group and the Contact Group. | UN | تجري إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني مشاورات دورية مع مكتب دعم السلام عن طريق الاشتراك في فريقه الأقدم لسياسات بناء السلام، وفريقه للاتصال. |
Young children are themselves able to contribute to ensuring their personal health and encouraging healthy lifestyles among their peers, for example through participation in appropriate, childcentred health education programmes; | UN | ويستطيع صغار الأطفال أنفسهم الإسهام في ضمان صحتهم الشخصية والتشجيع على اتباع أنماط حياة صحية لدى أقرانهم، مثلاً عن طريق الاشتراك في برامج توعية صحية مناسبة يكون الطفل فيها هو محور الاهتمام؛ |
As grown-ups, they rarely have opportunities to be active in society, for example, through participation in village meetings in order to express their opinions on various topics or to give information. | UN | وعندما ينضجن، نادرا ما تتاح لهن الفرص ليصبحن ناشطات في المجتمع، وعلى سبيل المثال، عن طريق الاشتراك في اجتماعات القرية للإعراب عن آرائهن في المواضيع المختلفة أو تقديم المعلومات. |
Young children are themselves able to contribute to ensuring their personal health and encouraging healthy lifestyles among their peers, for example through participation in appropriate, childcentred health education programmes; | UN | ويستطيع صغار الأطفال أنفسهم الإسهام في ضمان صحتهم الشخصية والتشجيع على اتباع أنماط حياة صحية لدى أقرانهم، مثلاً عن طريق الاشتراك في برامج توعية صحية مناسبة يكون الطفل فيها هو محور الاهتمام؛ |
Young children are themselves able to contribute to ensuring their personal health and encouraging healthy lifestyles among their peers, for example through participation in appropriate, childcentred health education programmes; | UN | ويستطيع صغار الأطفال أنفسهم الإسهام في ضمان صحتهم الشخصية والتشجيع على اتباع أنماط حياة صحية لدى أقرانهم، مثلاً عن طريق الاشتراك في برامج توعية صحية مناسبة يكون الطفل فيها هو محور الاهتمام؛ |
Young children are themselves able to contribute to ensuring their personal health and encouraging healthy lifestyles among their peers, for example through participation in appropriate, childcentred health education programmes; | UN | ويستطيع صغار الأطفال أنفسهم الإسهام في ضمان صحتهم الشخصية والتشجيع على اتباع أنماط حياة صحية لدى أقرانهم، مثلاً عن طريق الاشتراك في برامج توعية صحية مناسبة يكون الطفل فيها هو محور الاهتمام؛ |
(a) To promote public awareness and mobilize the necessary support from the public and private sectors through participation in a Plan of Action towards the 1994 World Conference on Natural Disaster Reduction; | UN | )أ( تعزيز الوعي الجماهيري وتعبئة الدعم اللازم من القطاعين العام والخاص عن طريق الاشتراك في خطة عمل من أجل المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية الذي يعقد عام ١٩٩٤؛ |
Frequently, unions and their workers contribute to sustainable development by participating in advisory councils and being active on workplace health and safety committees. | UN | وكثيرا ما تسهم النقابات والعمال اﻷعضاء فيها في التنمية المستدامة عن طريق الاشتراك في مجالس استشارية والاضطلاع بنشاط في لجان الصحة والسلامة في مكان العمل. |
73. WHO is expanding its emergency activities by participating in the United Nations consolidated appeal, launched under the auspices of the Department of Humanitarian Affairs in June 1993. | UN | ٧٣ - وتقوم منظمة الصحة العالمية بتوسيع نطاق أنشطتها المنفذة في حالات الطوارئ عن طريق الاشتراك في نداء اﻷمم المتحدة الموحد الذي صدر تحت إشراف ادارة الشؤون الانسانية في حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
In addition to well-established collaboration with such bodies as the Commission on Sustainable Development, the Commission on Population and Development, the Commission for Social Development, the Commission on the Status of Women, and the Statistical Commission, the World Bank has begun to redefine its relationship with the work of the Commission on Human Rights by participating in its plenary meetings and engaging in an increasing dialogue. | UN | وفضلا عن التعاون الوطيد مع هيئات مثل لجان التنمية المستدامة، ولجنة السكان والتنمية، ولجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة مركز المرأة، واللجنة اﻹحصائية، شرع البنك الدولي في إعادة صياغة علاقته مع أعمال لجنة حقوق اﻹنسان عن طريق الاشتراك في اجتماعاتها العامة والمشاركة في حوار مطرد. |
This improvement in performance is partly attributable to the support provided by MINUSTAH forces in the prevention of violence and crime and efforts to combat violence and crime, including through co-location, enhanced sharing of information and increased joint operations. | UN | ويعزى هذا التحسن في الأداء جزئيا إلى الدعم المقدم من قوات البعثة لجهود منع ومكافحة العنف والجريمة، بما في ذلك عن طريق الاشتراك في موقع واحد، وتعزيز تبادل المعلومات، وزيادة العمليات المشتركة. |
:: Provision of advice on administration, criminal investigation as well as supervision and command functions, through co-location with the national police. | UN | :: إسداء المشورة بشأن الإدارة والتحقيقات الجنائية، وكذلك بشأن مهام الإشراف والقيادة، عن طريق الاشتراك في المواقع مع الشرطة الوطنية |
98. The Australian Government also continues its efforts to improve the human rights situations in other countries by engaging in bilateral dialogues. | UN | 98- تواصل الحكومة الأسترالية جهودها أيضاً في تحسين أوضاع حقوق الإنسان في البلدان الأخرى عن طريق الاشتراك في حوارات ثنائية. |
Provision of technical assistance, by co-location and written advice and through monthly meetings, with the legislature on the preparation of legislation, legal research and legislative drafting | UN | تقديم المساعدة التقنية عن طريق الاشتراك في موقع واحد وإسداء مشورة خطية وعن طريق عقد اجتماعات شهرية مع الهيئة التشريعية بشأن إعداد التشريعات وإجراء البحوث القانونية وصياغة التشريعات |
119. UNHCR has continued to monitor implementation of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, notably through involvement in national procedures for the determination of refugee status. | UN | 119 - وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين رصد تنفيذ اتفاقية مركز اللاجئين لعام 1951 والبروتوكول الملحق بها لعام 1967، وخاصة عن طريق الاشتراك في الإجراءات الوطنية لتحديد مركز اللاجئ. |
:: Provision of operational guidance to PNTL, through the co-location of United Nations police officers, in investigating all serious criminal cases reported in Timor-Leste | UN | :: تقديم التوجيه في مجال العمليات للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي عن طريق الاشتراك في المواقع مع أفراد شرطة الأمم المتحدة خلال التحقيق في جميع القضايا الجنائية الخطيرة المبلَّغ عنها في تيمور - ليشتي |
With the Cities Alliance, by jointly engaging assistance to selected cities through slum upgrading programmes.; | UN | (ﻫ) مع تحالف المدن، عن طريق الاشتراك في تقديم المساعدة لمدن مختارة عن طريق برامج الارتقاء بالأحياء الفقيرة،؛ |