Millennium Development Goals Achievement Fund financed by Spain through UNDP (MDG-F) | UN | صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الممول من اسبانيا عن طريق البرنامج الإنمائي |
The majority of new business for UNOPS, therefore, continues to be funded through UNDP. | UN | ولذلك فإن أغلبية المشاريع الجديدة للمكتب ظلت تمول عن طريق البرنامج الإنمائي. |
Some 71 per cent of all local resources contributions are channelled through UNDP. | UN | ويوجَّه حوالي 71 في المائة من جميع المساهمات من الموارد المحلية عن طريق البرنامج الإنمائي. |
Within four months of President Habibie's announcement, donors pledged a total of $90 million, two thirds of which was channeled through UNDP. | UN | وفي غضون أربعة أشهر من إعلان الرئيس حبيبي، تعهد المانحون بتقديم ما مجموعه 90 مليونا من دولارات الولايات المتحدة، قُدم ثلثاها عن طريق البرنامج الإنمائي. |
Such cooperation includes the provision of e-mail or access to the Internet by means of a UNDP link. | UN | ويشمل هذا التعاون توفير البريد الالكتروني وإمكانية الوصول إلى شبكة " اﻹنترنت " عن طريق البرنامج اﻹنمائي. |
Programme country cost-sharing, channelled through UNDP by programme country governments in support of their own development programmes, totalled a little over $1 billion. | UN | وزاد مجموع التكاليف التي اقتسمتها البلدان المشمولة بالبرنامج والتي قدمتها حكومات البلدان المشمولة بالبرنامج عن طريق البرنامج الإنمائي دعما لبرامجها الإنمائية الخاصة زاد قليلا عن مليون دولار. |
Programme country cost-sharing, channelled through UNDP by Governments in support of their own development activities, amounted to just over $1 billion in 2002. | UN | وبلغت مساهمة البلدان المشمولة بالبرامج، في إطار تقاسم التكاليف التي دفعتها حكوماتها عن طريق البرنامج الإنمائي لدعم الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها مبلغا يزيد قليلا عن بليون دولار في عام 2002. |
63. The Government of Southern Sudan developed a core governance functions framework, supported by the United Nations through UNDP. | UN | 63 - وضعت حكومة جنوب السودان إطاراً للمهام الأساسية للحكم، بدعم من الأمم المتحدة عن طريق البرنامج الإنمائي. |
Local resources, channeled through UNDP by programme country governments and other local partners in support of their own national development, amounted to close to $1.4 billion, an increase of 24 per cent compared to 2005. | UN | وبلغت الموارد المحلية التي توجهها حكومات بلدان البرامج وغيرها من الجهات الشريكة المحلية عن طريق البرنامج الإنمائي من أجل التنمية الوطنية لبلدانها حوالي 1.4 بليون دولار، بزيادة نسبتها 24 في المائة بالمقارنة بعام 2005. |
Local resources, channelled through UNDP by programme country governments and other local partners in support of their own national development, amounted to $1.4 billion, an increase of 24 per cent compared to 2005. | UN | وبلغت الموارد المحلية، الموجهة عن طريق البرنامج الإنمائي من حكومات البلدان المضطلع فيها بالبرامج والشركاء المحليين الآخرين دعما للتنمية الوطنية في بلدانهم، 1.4 بليون دولار، بزيادة نسبتها 24 في المائة بالمقارنة بعام 2005. |
Local resources, channelled through UNDP by programme country governments and other local partners in support of their own national development, amounted to close to $1.4 billion, an increase of 24 per cent over 2005. | UN | وبلغت الموارد المحلية، الموجهة عن طريق البرنامج الإنمائي من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج ومن الشركاء المحليين الآخرين لدعم تنميتها الوطنية، ما يقرب من 1.4 بليون دولار، أي بزيادة قدرها 24 في المائة عن عام 2005. |
The elections-related consultancy projects were funded through UNDP and donors, while the human rights capacity-building and national reconciliation projects were not implemented, as the Independent Human Rights Commission was not established. | UN | وقد مولت المشاريع الاستشارية المتصلة بالانتخابات عن طريق البرنامج الإنمائي والجهات المانحة، بينما لم تنفذ المشاريع المتعلقة ببناء القدرات في مجال حقوق الإنسان والمصالحة الوطنية نظرا لعدم إنشاء اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان. |
Funds through UNDP (MSAs) | UN | الأموال المقدمة عن طريق البرنامج الإنمائي (اتفاقات الخدمات الإدارية) |
Funds through UNDP (MSAs) | UN | الأموال المقدمة عن طريق البرنامج الإنمائي (اتفاقات الخدمات الإدارية) |
Local resources, channeled through UNDP by programme country governments and other local partners in support of their own national development, decreased from almost $1.4 billion in 2006 to just below $1.3 billion in 2007. | UN | ونقصت الموارد المحلية التي توجهها حكومات البلدان المنفذة فيها برامج وغيرها من الجهات الشريكة المحلية عن طريق البرنامج الإنمائي دعما لتنميتها الوطنية من نحو 1.4 بليون دولار في عام 2006 إلى مبلغ أدنى بالكاد من 1.3 بليون دولار في عام 2007. |
Local resources, channelled through UNDP by programme country governments and other local partners in support of their own national development, amounted to $1.285 billion, a decrease of five per cent compared to 2006. | UN | وبلغت الموارد المحلية، الموجهة عن طريق البرنامج الإنمائي من حكومات البلدان التي تنفذ فيها برامج والشركاء المحليين الآخرين دعما للتنمية الوطنية في بلدانهم 1.285 بليون دولار، بنقصان نسبته 5 في المائة بالمقارنة بعام 2006. |
(c) The Government of Japan is providing $92.7 million through UNDP to support climate change adaptation in Africa. | UN | (ج) تُقدم حكومة اليابان 92.7 مليون دولار عن طريق البرنامج الإنمائي لدعم التكيُّف مع تغيُّر المناخ في أفريقيا. |
Local resources, channelled through UNDP by programme country governments and other local partners in support of their own national development, decreased from almost $1.4 billion in 2006 to just below $1.3 billion in 2007. | UN | وانخفضت الموارد المحلية التي توجهها حكومات البلدان المشمولة بالبرامج وغيرها من الشركاء المحليين عن طريق البرنامج الإنمائي دعما لتنميتها الوطنية الخاصة من 1.4 بليون دولار تقريباً في عام 2006 إلى ما يقل شيئاً ما عن 1.3 بليون دولار في عام 2007. |
Local resources, channelled through UNDP by programme country governments and other local partners in support of their own national development, decreased from $1.18 billion in 2007 to $0.96 billion in 2008, as envisaged in the UNDP strategic plan. | UN | أمّا الموارد المحلية الواردة عن طريق البرنامج الإنمائي من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج وغيرها من الشركاء المحليين دعما للتنمية الوطنية في هذه البلدان، فقد انخفض حجمها من 1.18 بليون دولار في عام 2007 إلى 0.96 بليون دولار في عام 2008، وهو ما كان متوقعا في خطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية. |
If funds come from other (`non-core') resources: No limit or cap on the volume of funding channeled through UNDP is established. | UN | (ب) إذا كان مصدر الأموال من موارد أخرى ( ' غير أساسية`): لا يوجد سقف أو حد أقصى لحجم التمويل المحول عن طريق البرنامج الإنمائي. |
Such cooperation includes the provision of e-mail or access to the Internet by means of a UNDP link. | UN | ويشمل هذا التعاون توفير البريد الالكتروني وإمكانية الوصول إلى شبكة " اﻹنترنت " عن طريق البرنامج اﻹنمائي. |