ويكيبيديا

    "عن طريق التنويع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through diversification
        
    • by diversification
        
    Identifying a dynamic product would be a matter of national and enterprise strategic engineering of niche products through diversification and specialization in the production value chain. UN وتحديد منتج دينامي سيكون بمثابة عملية استراتيجية تشرف عليها السلطات الوطنية والمؤسسة لابتكار المنتجات المتخصصة عن طريق التنويع والتخصص في سلسلة قيم الإنتاج.
    The objectives of the programme included stable, balanced economic growth through diversification, increased competitiveness, the development of priority sectors, investment projects and the consolidation of the efforts of the business sector and the State. UN وتشمل أهداف البرنامج تحقيق نمو اقتصادي مستقر ومتوازن عن طريق التنويع وزيادة القدرة التنافسية وتطوير القطاعات ذات الأولوية وإقامة المشاريع الاستثمارية وتوحيد الجهود التي يبذلها قطاع الأعمال والدولة.
    Following the themes on Unemployment and Poverty in 2005 and Capital Flows in 2006, the 2007 edition is devoted to the theme, Accelerating Africa's Development Prospects through diversification. UN وبعد أن تناول التقرير موضوعي البطالة والفقر في عام 2005 وموضوع تدفقات رأس المال في عام 2007، ستُكرس طبعة 2007 لموضوع التعجيل بآفاق التنمية في أفريقيا عن طريق التنويع.
    A. Increasing social opportunity through diversification UN زيادة الفرص الاجتماعية عن طريق التنويع
    134. Profitability requires that each investment at the time of purchase is expected to earn a positive total return, taking into account potential risk, in particular market risk, which is common to all securities of the same general class and commonly can be mitigated but not eliminated by diversification. UN 134 - وتستدعي الربحية توقع تحصيل عائد إجمالي إيجابي على كل استثمار على حدة وقت الشراء، مع مراعاة المخاطر المحتملة، ولا سيما مخاطر السوق التي تكون عاملا مشتركا بين كافة الأوراق المالية في نفس الفئة العامة والتي يمكن عادة التخفيف من حدتها، وإن لم يكن القضاء عليها، عن طريق التنويع.
    There is a need to strengthen their export sectors and stimulate the positive contribution which the commodity sector can make to development through diversification. UN إن الحاجة قائمة إلى تقوية قطاعاتها التصديرية وتنشيط الإسهام الإيجابي الذي يمكن أن يقدمه قطاع السلع الأساسية للتنمية عن طريق التنويع.
    There is a need to strengthen their export sectors and stimulate the positive contribution which the commodity sector can make to development through diversification. UN إن الحاجة قائمة إلى تقوية قطاعاتها التصديرية وتنشيط الإسهام الإيجابي الذي يمكن أن يقدمه قطاع السلع الأساسية للتنمية عن طريق التنويع.
    The objective of the project is to strengthen the export capabilities of these countries through diversification into tropical fruits, and in the process, to improve the quality and quantity of their tropical fruit exports. UN ويتمثل هدف المشروع في تدعيم قدرات هذه البلدان على التصدير عن طريق التنويع نحو تصدير الفواكه الاستوائية والقيام، من خلال هذه العملية، بتحسين نوعية وكمية صادرتها من الفواكه الاستوائية.
    Those alternative energy sources could help increase rural incomes in developing countries, improve income security through diversification, raise the quality of life in rural areas through access to affordable energy, and contribute to a development path that was less carbon-intensive; UN فمصادر الطاقة البديلة هذه يمكن أن تساعد في زيادة الدخول الريفية في البلدان النامية وتحسن أمن الدخل عن طريق التنويع وتحسين نوعية الحياة في المناطق الريفية من خلال الحصول على طاقة بسعر معقول والمساهمة في رسم مسار إنمائي تقل فيه كثافة استخدام الكربونات؛
    2. Mitigating risk through diversification and adequate collateral that would reduce moral hazard problems; UN 2- التخفيف من المخاطر عن طريق التنويع وتقديم الضمانات الإضافية المناسبة التي تُتيح التقليل من المشاكل المرتبطة بالمخاطر المعنوية؛
    68. Africa's economic crisis is structural in nature and calls for long-term measures aimed at effective transformation through diversification. UN ٦٨ - تعتبر اﻷزمة الاقتصادية في أفريقيا هيكلية في طابعها وتقتضي اتخاذ تدابير طويلة اﻷجل ترمي إلى التحول الفعلي عن طريق التنويع.
    51. It was essential to increase financial flows to developing countries to achieve economic recovery and growth through diversification and support of structural adjustment efforts. UN ٥١ - وقال إن من الضروري زيادة التدفقات المالية الى البلدان النامية من أجل تحقيق الانتعاش والنمو في المجال الاقتصادي عن طريق التنويع ودعم جهود التكيف الهيكلي.
    _, 2007b. Accelerating Africa's development through diversification: the economic report on Africa 2007. UN المصدر نفسه، 2007 ب - " تعجيل النمو في أفريقيا عن طريق التنويع: التقرير الاقتصادي عن أفريقيا، 2007 " .
    In view of the importance of enhancing productive capacity, ECA devoted its Economic Report on Africa 2007 (ERA 2007) to the theme, " Enhancing Africa's Development Prospects through diversification " . UN ونظراً إلى أهمية تعزيز القدرات الإنتاجية، كرست اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقريرها عن التنمية في أفريقيا لعام 2007 لموضوع " تعزيز آفاق التنمية في أفريقيا عن طريق التنويع " .
    Reducing rural poverty through diversification from poppy cultivation (Lao People's Democratic Republic) UN الحد من الفقر في المناطق الريفية عن طريق التنويع والتحول من الاعتماد على زراعة الخشخاش (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية)
    Its distinctive features include the commercialization of smallholder agriculture through diversification, a shift to high-value crops, the support and development of large-scale commercial agriculture, effective integration of farmers in domestic and external markets, and tailoring interventions to address the specific needs of the country's varied agroecological zones. UN ومن بين خصائصها المميزة الاستغلال التجاري لزراعات صغار الملاك عن طريق التنويع والتحول إلى المحاصيل العالية القيمة، ودعم وتنمية الزراعة التجارية على نطاق كبير، وإدماج المزارعين في الأسواق المحلية والخارجية بشكل فعَّال، وتكييف التدخلات بحيث تعالج الاحتياجات المحددة لمختلف مناطق الزراعة الإيكولوجية في البلد.
    NEW YORK – Financial markets serve two crucial purposes: to channel savings toward productive investments, and to enable individuals and businesses to manage risks through diversification and insurance. News-Commentary نيويورك ــ إن الأسواق المالية تخدم غرضين في غاية الأهمية: توجيه المدخرات نحو الاستثمار المنتج، وتمكين الأفراد والشركات من إدارة المخاطر عن طريق التنويع والتأمين. ونتيجة لهذا فإن القطاع يشكل ضرورة أساسية للتنمية المستدامة، والتي تمثل فرصاً استثمارية على نطاق عالمي وتحديات غير مسبوقة في إدارة المخاطر.
    They cited three avenues to alleviate that problem: (a) actions to mitigate the negative effects arising in commodity markets through price risk management; (b) reducing dependence on a few commodity exports through diversification and the promotion of higher value-added activities; and (c) exploring new modalities for commodity-financing schemes. UN وذكروا ثلاثة سبل للتخفيف من وطأة تلك المشكلة: (أ) اتخاذ تدابير للتخفيف من الآثار السلبية المترتبة على ذلك في أسواق السلع الأساسية من خلال إدارة المخاطر السعرية؛ و (ب) الحد من الاعتماد على عدد قليل من سلع التصدير عن طريق التنويع وتشجيع الأنشطة ذات القيمة المضافة الأعلى؛ و (ج) استكشاف أشكال جديدة لنظم تمويل السلع الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد