ويكيبيديا

    "عن طريق القنوات المناسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through appropriate channels
        
    • through the appropriate channels
        
    The Department disseminated the book through appropriate channels, including United Nations Information Centres and Services. UN وقد وزعت اﻹدارة الكتاب عن طريق القنوات المناسبة بما في ذلك مراكز وخدمات اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    I call upon the political leaders and the Ivorian people to respect the results of the elections, and to resolve any electoral grievances through the appropriate channels. UN وإنني أدعو الزعماء السياسيين وشعب كوت ديفوار إلى احترام نتائج الانتخابات، وإلى حل أي مظالم انتخابية عن طريق القنوات المناسبة.
    10. Recognizes that the Secretary-General can submit to the General Assembly any proposal for change in the legislative decisions and mandates through the appropriate channels; UN ١٠ - تسلم بأن بوسع اﻷمين العام أن يقدم عن طريق القنوات المناسبة إلى الجمعية العامة أي اقتراح بإجراء تغيير في القرارات والولايات التشريعية؛
    Although blocking off that avenue of recruitment in favour of recruitment through national competitive examinations would deny the Secretariat some outstanding talent, the challenge was to identify such talent and ensure proper intake through the appropriate channels mandated by the General Assembly. UN ومع أن إغلاق هذا السبيل من سبل التوظيف لصالح التوظيف عن طريق الامتحانات التنافسية الوطنية سيحرم اﻷمانة العامة من بعض المواهب الممتازة، فإن التحدي الذي يواجهها يتمثل في التعرف على هذه المواهب وكفالة استخدامها الملائم عن طريق القنوات المناسبة التي قررتها الجمعية العامة.
    8. Requests the Executive Director to present, through the appropriate channels, the action plan to the General Assembly at its sixty-seventh session, if possible. UN 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم خطة العمل عن طريق القنوات المناسبة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، إن أمكن ذلك.
    8. Requests the Executive Director to present, through the appropriate channels, the action plan to the General Assembly at its sixty-seventh session, if possible. UN 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم خطة العمل عن طريق القنوات المناسبة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، إن أمكن ذلك.
    (b) Urged Governments, [through their representatives in governing bodies] [through the appropriate channels], to support, where appropriate, increased and improved programmes for SFM [and conservation] in multilateral organizations, [particularly] [including] the multilateral development banks, whose programmes [should] include concessional loans; UN )ب( حث الحكومات على القيام، ]عن طريق ممثليها في مجالس اﻹدارة[ ]عن طريق القنوات المناسبة[، وحيثما يكون ذلك ملائما، بتأييد زيادة وتحسين البرامج المتعلقة باﻹدارة المستدامة للغابات ]وحفظها[ في المنظمات المتعددة اﻷطراف، ]ولا سيما[ ]بما في ذلك[ المصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف التي ]ينبغي أن[ تشمل برامجها قروضا تساهلية؛
    2. The Security Council in its resolutions 1575 (2004), 1639 (2005), 1722 (2006), 1785 (2007), 1845 (2008) and 1895 (2009), requested that Member States, acting through or in cooperation with the European Union, report to the Council on the activities of the European Union military mission in Bosnia and Herzegovina (EUFOR), through the appropriate channels and at least at three-monthly intervals. UN 2 - وقد طلب مجلس الأمن في قراراته 1575 (2004) و 1639 (2005) و 1722 (2006) و 1785 (2007) و 1845 (2008) و 1895 (2009) إلى الدول الأعضاء أن توافي المجلس، من خلال الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه، بتقرير كل ثلاثة أشهر على الأقل عن أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك، وذلك عن طريق القنوات المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد