ويكيبيديا

    "عن طريق الممثل الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through the Special Representative
        
    Nine cases were referred through the Special Representative of the Secretary-General to the UNMIK Department of Justice for further criminal investigation. UN وأحيلت تسع حالات إلى إدارة العدل التابعة للبعثة، عن طريق الممثل الخاص للأمين العام، لإجراء المزيد من التحقيقات الجنائية.
    Nine cases were referred through the Special Representative to the Department of Justice for criminal investigation. UN وأحيلت 9 قضايا عن طريق الممثل الخاص إلى إدارة العدل من أجل إجراء تحقيقات جنائية فيها.
    That official, supported by a group of senior staff, would be based in Al-Fasher, and would report through the Special Representative of the Secretary-General on all major political issues. UN وسيكون مقر هذا المسؤول، الذي يدعمه فريق من كبار الموظفين، في مدينة الفاشر، وسيقدم تقاريره عن طريق الممثل الخاص للأمين العام بشأن جميع المسائل السياسية الرئيسية.
    The Council welcomes the support of the African Union, in particular through the Special Representative of the Interim Chairman of its Commission, for this process. UN ويرحب المجلس بالدعم المقدم من الاتحاد الأفريقي لهذه العملية، ولا سيما عن طريق الممثل الخاص للرئيس المؤقت للجنة الاتحاد.
    The Council welcomes the support of the African Union, in particular through the Special Representative of the Interim Chairman of its Commission, for this process. UN ويرحب المجلس بالدعم المقدم من الاتحاد الأفريقي لهذه العملية، ولا سيما عن طريق الممثل الخاص للرئيس المؤقت للجنة الاتحاد.
    The European Union, through the Special Representative of the Presidency, was also following developments closely. UN كما أن الاتحاد اﻷوروبي قد قام بدوره، عن طريق الممثل الخاص للرئاسة، بمتابعة التطورات عن كثب.
    Regulation 15. The Identification Commission shall draw up and issue through the Special Representative instructions concerning: UN المادة ١٥: تضع لجنة تحديد الهوية وتنشر عن طريق الممثل الخاص التعليمات المتعلقة بما يلي:
    Help to share the experience of the Commission and its members in the area of energy efficiency with member States of other regions, through the Special Representative for the Sustainable Energy for All initiative; UN المساعدة على تبادل الخبرات المتوافرة لدى اللجنة الاقتصادية وأعضائها في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة مع الدول الأعضاء من المناطق الأخرى، عن طريق الممثل الخاص المعني بمبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع؛
    Help to share the experience of the Commission and its members in the area of energy efficiency with member States of other regions, through the Special Representative for the Sustainable Energy for All initiative; UN المساعدة على تبادل الخبرات المتوافرة لدى اللجنة الاقتصادية وأعضائها في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة مع الدول الأعضاء من المناطق الأخرى، عن طريق الممثل الخاص المعني بمبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع؛
    In order to achieve the Mission's mandate for cooperation with ISAF, the Division will provide political advice through the Special Representative of the Secretary-General and the Military Affairs Unit. UN ومن أجل تحقيق ولاية البعثة في مجال التعاون مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية، ستقدم الشعبة المشورة السياسية عن طريق الممثل الخاص للأمين العام ووحدة الشؤون العسكرية.
    It is linked to the United Nations through the Special Representative of the Secretary-General on International Migration and Development and submits its reports to the United Nations through the Secretary-General. UN ويرتبط المنتدى بالأمم المتحدة عن طريق الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية، ويقدم تقاريره إلى الأمم المتحدة عبر الأمين العام.
    6. UNPROFOR shall report on the proceedings of the Joint Commission to the United Nations, through the Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia. UN ٦ - تقدم قوة اﻷمم المتحدة للحماية تقارير عن أعمال اللجنة المشتركة إلى اﻷمم المتحدة عن طريق الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    In sum, all United Nations efforts will be directed, through the Special Representative of the Secretary-General and Chief of Mission, acting in his capacity as Deputy Special Adviser, to support the Secretary-General's good offices and the final expected outcome of a mutually agreed comprehensive settlement. UN وإجمالا، ستوجه جهود الأمم المتحدة كلها، عن طريق الممثل الخاص للأمين العام، رئيس البعثة، بصفته نائبا للمستشار الخاص، لدعم المساعي الحميدة للأمين العام والحصيلة النهائية المتوقعة لتسوية شاملة متفق عليها بين الطرفين.
    Responsible for carrying out the mandate of the Mission in respect of all military operations; reports, through the Special Representative of the Secretary-General, to United Nations Headquarters on all matters concerning the functioning of the military personnel of the Mission. UN يكون مسؤولا عن إنجاز ولاية البعثة فيما يتعلق بجميع العمليات العسكرية؛ ويقدم، عن طريق الممثل الخاص لﻷمين العام التقارير إلى مقر اﻷمم المتحدة بشأن جميع المسائل المتعلقة بأداء أفراد البعثة العسكريين لمهامهم.
    In sum, all United Nations efforts are directed, through the Special Representative of the Secretary-General acting in his capacity as Deputy to the Special Adviser to the Secretary-General, to support the Secretary-General's good offices and the final expected outcome of a mutually agreed comprehensive settlement. UN وإجمالا، فإن جهود الأمم المتحدة كلها موجهة، عن طريق الممثل الخاص للأمين العام، بصفته نائبا للمستشار الخاص للأمين العام، لدعم المساعي الحميدة للأمين العام والحصيلة النهائية المتوقعة لتسوية شاملة متفق عليها بين الطرفين.
    Help to share the experience of the Economic Commission for Europe and its members in the area of energy efficiency, with member States of other regions, through the Special Representative for the Sustainable Energy for All Initiative; UN المساعدة على تبادل الخبرات المتوافرة لدى اللجنة الاقتصادية لأوروبا وأعضائها، في مجال كفاءة استخدام الطاقة، مع الدول الأعضاء من المناطق الأخرى، عن طريق الممثل الخاص المعني بمبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع.
    The United Nations, through the Special Representative of the Secretary-General and the " six plus two " Group, continues to provide the most suitable mechanism to facilitate intra-Afghan dialogue aimed at a responsible, broad-based, multi-ethnic and fully representative government. UN وتواصل الأمم المتحدة، عن طريق الممثل الخاص للأمين العام وفريق " الستة زائد اثنين " توفير أنسب آلية لتسهيل الحوار بين الأفغانيين الرامي إلى إيجاد حكومة مسؤولة ذات قاعدة عريضة ومتعددة الأعراف ومتمثلة بالكامل.
    (3) The United Nations, through the Special Representative of the Secretary-General and with the cooperation of MINURSO, shall supervise the administration of the Territory, including the maintenance of law and order, as stipulated in paragraph 15 of the report of the Secretary-General; UN (3) أن تتولى الأمم المتحدة - عن طريق الممثل الخاص للأمين العام وبمعاونة البعثة - الإشراف على إدارة الإقليم، لا سيما حفظ النظام العام، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 15 من تقرير الأمين العام المشار إليه أعلاه؛
    1. The United Nations Assistance Mission in Iraq (UNAMI), through the Special Representative of the Secretary-General for Iraq and in consultation with representatives of the Government of Iraq and authorities of the United States, identified an alternate and more suitable site for the development of long-term facilities for UNAMI in Baghdad than the one initially selected. UN 1 - قامت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، عن طريق الممثل الخاص للأمين العام للعراق، وبالتشاور مع ممثلي حكومة العراق وسلطات الولايات المتحدة، بتحديد موقع بديل أنسب من الموقع الذي وقع عليه الاختيار في بادئ الأمر لإنشاء مرافق تستخدمها البعثة على الأجل الطويل في بغداد.
    (a) through the Special Representative of the Secretary-General for Human Rights in Cambodia, in collaboration with the Centre for Human Rights, to assist the Government of Cambodia in ensuring the protection of the human rights of all people in Cambodia and to ensure adequate resources, from within existing resources, for the enhanced functioning of the operational presence in Cambodia of the Centre for Human Rights; UN )أ( أن يقوم، عن طريق الممثل الخاص لﻷمين العام لحقوق اﻹنسان في كمبوديا، وبالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان، بمساعدة حكومة كمبوديا على ضمان حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا وأن يكفل توفير الموارد الكافية، في حدود الموارد القائمة، لتعزيز أداء الوجود التنفيذي لمركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد