Both psychological and crisis counselling is provided either at the location of the service provider or by telephone or Internet. | UN | ويقدَّم الإرشاد النفسي والإرشاد في حالات الأزمات إما في محل مقدِّم الخدمة أو عن طريق الهاتف أو الإنترنت. |
The CNM provides guidance and referral services on demand for female victims of violence, either by telephone or in person. | UN | ويقدم المجلس الوطني للمرأة خدمات للإرشاد والإحالة عند الطلب للإناث من ضحايا العنف، سواء عن طريق الهاتف أو شخصيا. |
The new programme guidelines will allow the option of access to services by telephone or other secure computer links. | UN | وستسمح المبادئ التوجيهية للبرامج الجديدة بخيار الوصول إلى الخدمات عن طريق الهاتف أو غيره من الوصلات الحاسوبية المأمونة. |
Neither e-mail correspondence nor communications by telephone or at teleconference facilities can meet these needs and allow the Committee's mandate to be effectively met. | UN | فلا رسائل البريد الإلكتروني ولا الاتصالات عن طريق الهاتف أو عن طريق مرافق التداول عن بُعد تستطيع تلبية هذه الاحتياجات وإتاحة إنجاز ولاية اللجنة بفعالية. |
The threats are delivered by telephone and by letter. | UN | وتوجه التهديدات عن طريق الهاتف أو بواسطة الرسائل. |
In those cases, UNAMID was limited to conducting enquiries by telephone or, where telephone coverage was absent, with local interlocutors who could reach team sites. | UN | واقتصرت العملية المختلطة في تلك الحالات على الاستفسار عن هذه الانتهاكات عن طريق الهاتف أو مع محاورين محليين يمكنهم الوصول إلى مواقع الأفرقة، في حالة عدم وجود تغطية هاتفية. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone or e-mail, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونذكر الوفود أن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، ولكن فقط في نسخة ورقية توضع في الغرفة قبيل بدء الجلسة. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone or e-mail, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونذكر الوفود أن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، ولكن فقط في نسخة ورقية توضع في الغرفة قبيل بدء الجلسة. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone or e-mail, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونذكِّر الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، وإنما في نسخة ورقية داخل القاعة، قُبيل بدء الجلسة. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone or e-mail, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونذكِّر الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، وإنما في نسخة ورقية داخل القاعة، قُبيل بدء الجلسة. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone or e-mail, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونذكر الوفود أن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، ولكن فقط في نسخة ورقية توضع في الغرفة قبيل بدء الجلسة. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone or e-mail, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونذكر الوفود أن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، ولكن فقط في نسخة ورقية توضع في الغرفة قبيل بدء الجلسة. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone or e-mail, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونذكر الوفود أن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، ولكن فقط في نسخة ورقية توضع في الغرفة قبيل بدء الجلسة. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone or e-mail, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونذكر الوفود أن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، بل في نسخة ورقية فقط في القاعة قبل بدء الجلسة. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone or e-mail, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونذكر الوفود أن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، بل في نسخة ورقية فقط في القاعة قبل بدء الجلسة. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone or e-mail, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونذكر الوفود أن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، بل في نسخة ورقية فقط في القاعة قبل بدء الجلسة. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone or e-mail, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونذكر الوفود أن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، بل في نسخة ورقية فقط في القاعة قبل بدء الجلسة. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone or e-mail, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونذكر الوفود أن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، بل في نسخة ورقية فقط في القاعة قبل بدء الجلسة. |
It provides self-help groups and assists victims by telephone and in person. | UN | ويوفر المركز مجموعات المساعدة الذاتية، ويقدم المساعدة إلى الضحايا عن طريق الهاتف أو اللقاءات الشخصية. |
Banks move the money, the rest is processed by phone or Internet. | Open Subtitles | المصارف تنقل الأموال، الباقى يُحوّل عن طريق الهاتف أو شبكة الإنترنت. |
Cross-Over offers counselling on e.g. HIV/AIDS via telephone or in person at any location agreed upon with the counsellor. | UN | وتقدم تلك الأمانة المشورة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على سبيل المثال، عن طريق الهاتف أو شخصيا في أي موقع يُتفق عليه مع المستشار. |