Government officials in Jordan claim that the Syrian has not observed the agreement and overexploits the water by building dams. | UN | ويدّعي مسؤولون حكوميون في الأردن أن السوريين لم يحترموا الاتفاق ويفرطون في استغلال المياه عن طريق بناء السدود. |
It makes important contributions to economic development and to the promotion of more cohesive societies by building trust and reciprocity among people. | UN | ويسهم بشكل هام في التنمية الاقتصادية ويعزز قيام مجتمعات أكثر تماسكا عن طريق بناء الثقة وتشجيع الأخذ والعطاء بين البشر. |
We could get a visual of the object by building in all the radar sources at the same time yes,civilian and military. | Open Subtitles | يمكن أن نحصل على المرئي للكائن عن طريق بناء في جميع المصادر رادار في نفس الوقت نعم , المدنية والعسكرية. |
SO 4: To mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors | UN | الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية |
Office space was expanded through the construction of locally procured containers to ease overcrowding in the UNMIN headquarters compound in Kathmandu. | UN | وتم توسيع مساحة المكاتب عن طريق بناء حاويات مشتراة محليا للتقليل من الازدحام المفرط في مجمع مقر البعثة في كتماندو. |
Programmes are aimed at promoting multilingualism by building and strengthening linguistic skills and developing and strengthening cross-cultural understanding. | UN | وترمي البرامج إلى تشجيع تعدد اللغات عن طريق بناء وتعزيز المهارات اللغوية وتنمية وتحسين التفاهم فيما بين الثقافات. |
These projects include a plan to attain a prison capacity of 15,000 nationwide, by building new prisons. | UN | وتشمل هذه المشاريع خطة لزيادة سعة السجون إلى 000 15 سجين على الصعيد الوطني عن طريق بناء سجون جديدة. |
Programmes are aimed at promoting multilingualism by building and strengthening linguistic skills and developing and strengthening cross-cultural understanding. | UN | وترمي البرامج إلى تشجيع تعدد اللغات عن طريق بناء وتقوية المهارات اللغوية وتنمية وتعزيز التفاهم فيما بين الثقافات. |
Verification measures can advance the goal of a world without nuclear weapons by building confidence among nations and enhancing transparency. | UN | ومن شأن تدابير التحقق تعزيز هدف بناء عالم خال من الأسلحة النووية، عن طريق بناء الثقة بين الأمم وتعزيز الشفافية. |
It has undertaken to expand national prison capacity by 24,331 places by building ten new prison complexes. | UN | ونتيجة لذلك، تم التعهد بزيادة السعة الإيوائية للسجون الوطنية بعدد 331 24 مكاناً عن طريق بناء 10 مجمعات سجنية جديدة. |
South Australia Police has contributed to development of a domestic violence strategy to more effectively respond to domestic violence by building successful partnerships, recognising diversity, and working with the community to prevent domestic violence. | UN | وساهمت شرطة جنوب أستراليا في وضع استراتيجية للحد من العنف المنزلي للاستجابة بصورة أكثر فعالية للعنف المنزلي عن طريق بناء شراكات ناجحة تعترف بالتنوع وتعمل مع المجتمع المحلي لمنع العنف المنزلي. |
The aim is to integrate families living in extreme poverty into the mainstream of development by building capacities, guaranteeing education, health and nutrition services and improving quality of life. | UN | والهدف من البرنامج إدماج الأسر التي تعيش في فقر مدقع في دينامية التنمية الوطنية عن طريق بناء القدرات وضمان خدمات التعليم والصحة والتغذية وتحسين مستوى المعيشة. |
Sustained high growth with equitable income distribution can be achieved only by building the capacity of the low income families. | UN | ولا يمكن تحقيق استدامة النمو بنسب مرتفعة مع التوزيع العادل للدخل إلا عن طريق بناء قدرات الأسر المنخفضة الدخل. |
Other project components include strengthening smallholder farmers' organizations by building management and marketing capacities, and promoting technological innovation and diversification, as well as rural finance. | UN | وتشمل عناصر المشروع الأخرى تعزيز منظمات المزارعين من صغار الملاك عن طريق بناء قدرات الإدارة والتسويق وتعزيز الابتكار التكنولوجي والتنويع وكذلك التمويل الريفي. |
This includes supporting the policy objectives of partner countries by building their capacity and strengthening their systems. | UN | ويشمل ذلك دعم الأهداف المتعلقة بسياسات البلدان الشريكة عن طريق بناء قدراتها وتعزيز نظمها. |
SO 4: To mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors | UN | الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية |
Strategic objective 4: To mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors | UN | الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية |
Strategic objective 4: To mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors | UN | الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية |
Reaffirming the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force, and deeply concerned at the fragmentation of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, through the construction of settlements, settler roads, the wall and other measures that are tantamount to de facto annexation of Palestinian land, | UN | وإذ يؤكد من جديد مبدأ عدم جواز حيازة الأرض بالقوة، وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء تفتيت الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، عن طريق بناء المستوطنات، والطرق المخصصة للمستوطنين، والجدار، وغير ذلك من التدابير التي تشكِّل ضمّاً للأرض الفلسطينية بحكم الأمر الواقع، |
(i) Improved access (transport) of the disabled to schools and public services through the building and fitting of access ramps; | UN | `1` تحسين وصول المعوقين إلى المدارس والخدمات العامة، عن طريق بناء وتكييف مداخل منحدرة؛ |
The Government was working to establish agropastoral centres in areas with large pastoral populations by constructing permanent water points around which communities could form. Once those centres were formed, medical clinics and schools would follow. | UN | وتعمل الحكومة على إنشاء مراكز زراعية رعوية في مناطق يسكنها عدد كبير من السكان الرعويين عن طريق بناء محطات مائية دائمة يمكن أن تتشكل مجتمعات محلية حولها، تتبعها عيادات طبية ومدارس. |
For water, under government responsibility, 98 per cent of the population had access to improved water sources, which was achieved by the construction and use of hand pumps. | UN | وبالنسبة للمياه، يحصل 98 في المائة من السكان على مصادر مياه محسنة، تحت إشراف الدولة، وهو الأمر الذي تحقق عن طريق بناء واستخدام مضخات يدوية. |
Aiming at a long-term goal of achieving at least fifty per cent reduction of global emissions of greenhouse gases from its current level by 2050, with a reference to scientific knowledge of the Intergovernmental Panel on Climate Change through realization of a low carbon society and development of innovative technologies, | UN | وإذ تطمح إلى تحقيق هدف طويل الأجل يتمثل في تحقيق خفض للانبعاثات العالمية من غازات الدفيئة بما لا يقل عن خمسين في المائة عن مستواها الراهن بحلول عام 2050، استناداً إلى المعارف العلمية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، وذلك عن طريق بناء مجتمع منخفض الكربون وتطوير تكنولوجيات مبتكِرة، |
This initiative has resulted in a considerable reduction of the poverty level through, for example, the construction of housing, schools, and health centres. | UN | وقد أسفرت هذه التجربة عن تقليص مستوى الفقر إلى حد كبير عن طريق بناء المساكن والمدارس والمراكز الصحية على سبيل المثال. |