ويكيبيديا

    "عن طريق تجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by pooling
        
    • by compiling
        
    • through the compilation
        
    • through pooling
        
    • by clustering
        
    • through the pooling
        
    • by grouping
        
    • by gathering
        
    • by consolidating
        
    • by combining
        
    • by assembling
        
    • through the collection
        
    • through aggregation
        
    • by bringing together
        
    • the pooling of
        
    The United Nations had shown, through the Framework Convention on Climate Change, that it could act as an appropriate forum for discussing and conveying technical support by pooling together highly specialized experts in a collaborative setting. UN وقد برهنت الأمم المتحدة، من خلال الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، على أنه يمكنها أن تكون منتدى ملائما للمناقشة وتقديم الدعم التقني، وذلك عن طريق تجميع خبراء عالي التخصص في إطار تعاوني.
    Established in 2005 to address methodological issues related to energy statistics and to contribute to improved international standards and improved methods for official energy statistics by pooling expertise in the energy community. UN أنشئ هذا الفريق في عام 2005 لتناول المسائل المنهجية المتصلة بإحصاءات الطاقة وللإسهام في تحسين المعايير الدولية للإحصاءات الرسمية للطاقـة وتحسين أساليبها عن طريق تجميع خبرات الأوساط المعنية بالطاقة.
    The Commission could try to illustrate this matter by compiling relevant materials in respect of specific matters and the insufficiency of the international legal order to cope with this problem. UN يمكن للجنة أن تحاول توضيح هذه المسألة عن طريق تجميع المواد ذات الصلة فيما يتعلق بمسائل محددة وبعدم كفاية النظام القانوني الدولي للتصدي لهذه المشكلة.
    Indeed, the concerns of these human rights mechanisms are raised during the UPR through the compilation of United Nations information. UN والواقع أنه يتم الإعراب عن الهواجس المتعلقة بآليات حقوق الإنسان أثناء إجراء الاستعراض الدوري الشامل عن طريق تجميع معلومات الأمم المتحدة.
    There is little incentive for United Nations system field offices to be more active in developing collaborative activities through pooling of resources. UN ولا توجد حوافز كثيرة تشجع المكاتب الميدانية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على العمل بنشاط أكبر في وضع أنشطة تعاونية عن طريق تجميع الموارد.
    He also underscored that it was the intention of the Committee to proceed further in this direction, suggesting that further rationalization by clustering or joint consideration of items would also be considered, in consultations with Member States. UN كما أكد على اعتزام اللجنة المضي قدما في هذا الاتجاه، بما يشير إلى أن المزيد من الترشيد عن طريق تجميع البنود أو النظر فيها بشكل مشترك هو أمر سيُنظر فيه بالتشاور مع الدول الأعضاء.
    There is also a need to intensify economic cooperation within small island developing States regions, including through the pooling of resources. UN ولا بد كذلك من تكثيف التعاون الاقتصادي داخل مناطق هذه الدول، بما في ذلك عن طريق تجميع الموارد.
    399. The system operates by grouping and escorting trucks that carry transit cargoes from the port of Abidjan to Burkina Faso or Mali. UN 399 - ويعمل النظام عن طريق تجميع ومرافقة الشاحنات التي تحمل البضائع العابرة من ميناء أبيدجان إلى بوركينا فاسو أو مالي.
    As an Organization with universal membership, the United Nations is well-primed to play a leading role in studying the impact and consequences of events by gathering information. UN إن الأمم المتحدة بوصفها منظمة ذات عضوية عالمية يمكنها أن تقوم بدور قيادي في دراسة أثر ونتائج الأحداث عن طريق تجميع المعلومات.
    It may therefore be beneficial if such contractors made a concerted effort by pooling their resources; UN ولذلك، لعله من المفيد أن يبذل هؤلاء جهودا متضافرة عن طريق تجميع مواردهم؛
    It may therefore be beneficial if such contractors would make a concerted effort by pooling their resources; UN ولذلك، لعله من المفيد أن يبذل هؤلاء جهودا متضافرة عن طريق تجميع مواردهم؛
    A few contractors have yet to begin to develop their technological capacity and it may therefore be beneficial if such contractors made a concerted effort by pooling their resources. UN ولم يبدأ عدد قليل من المقاولين بعد تطوير قدراتهم التكنولوجية، وبالتالي قد يكون من المفيد لو بذل هؤلاء المتعاقدون جهودا متضافرة عن طريق تجميع مواردهم.
    In these ways, the survey project should make a valuable contribution by compiling and managing information on internally displaced persons as well as monitoring and reporting on the extent to which their needs are being met. UN ومن المفروض أن يقدم مشروع الدراسة الاستقصائية، على هذا النحو، مساهمة قيمة عن طريق تجميع وإدارة المعلومات المتعلقة بالمشردين داخليا، وعن طريق رصد مدى الوفاء باحتياجاتهم واﻹبلاغ عن ذلك.
    The Secretariat plays a significant role in supporting the implementation of the Convention by compiling national reports on compliance and transmitting them to the Conference for review. The Secretariat also acts as an information clearing house. UN وتؤدي الأمانة دورا هاما في دعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق تجميع التقارير الوطنية بشأن الامتثال وإحالتها إلى المؤتمر من أجل استعراضها، كما أنها بمثابة مركز لتبادل المعلومات.
    by compiling the recommendations of all human rights mechanisms and the respective implementing measures, a systematic follow-up is guaranteed. UN وتُكفل متابعة منهجية في هذا الصدد عن طريق تجميع التوصيات التي تقدِّمها جميع آليات حقوق الإنسان والتدابير التنفيذية التي تتّخذها كل منها.
    The Global Mechanism should develop quantitative performance indicators through the compilation of data and information on the financial resources mobilized as a result of its country and regional interventions, with demonstrated recognition of its spearheading role and contributions made to the production of agreed national and regional/subregional initiatives on SLM programmes and projects. UN ينبغي أن تضع الآلية العالمية مؤشرات للأداء الكمي عن طريق تجميع البيانات والمعلومات المتعلقة بالموارد المالية المعبأة نتيجة لتدخلاتها القطرية والإقليمية، واستناداً إلى إقرار مثبت يبين دورها القيادي وإسهامها في اتخاذ مبادرات وطنية وإقليمية/دون إقليمية في مجال برامج ومشاريع الإدارة المستدامة للأراضي.
    There is little incentive for United Nations system field offices to be more active in developing collaborative activities through pooling of resources. UN ولا توجد حوافز كثيرة تشجع المكاتب الميدانية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لكي تنشط في استحداث أنشطة تعاونية عن طريق تجميع الموارد.
    This, they suggested, could be done by clustering, biennializing and triennializing items. UN واقترحت تحقيق ذلك عن طريق تجميع البنود، ومناقشتها مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    There is also a need to intensify economic cooperation within small island developing States regions, including through the pooling of resources. UN ولا بد كذلك من تكثيف التعاون الاقتصادي داخل مناطق هذه الدول، بما في ذلك عن طريق تجميع الموارد.
    Economies of scale would be achieved by consolidating resources, simplifying workflows, eliminating tasks and improving productivity through the automation of manual activities. UN وسيتم تحقيق وفورات الحجم عن طريق تجميع الموارد، وتبسيط تسلسل العمل، وإلغاء بعض المهام، وتحسين الإنتاجية من خلال الأداء الآلي للأنشطة التي كانت تُؤدَّى بشكل يدوي.
    A clustering approach could also help to rationalize multilateral environmental agreement costs by combining responses to commitments arising under related agreements. UN وبمقدور النهج التجميعي أن يساعد على ترشيد تكاليف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف عن طريق تجميع الاستجابات للالتزامات الناشئة عن الاتفاقات ذات الصلة.
    They may also be able to self-heal damaged layers by assembling additional molecules in the right locations to repair defects. UN وبوسعها أيضا أن تصلح بنفسها الطبقات المصابة بأضرار عن طريق تجميع جزيئات إضافية في اﻷماكن المناسبة ﻹصلاح اﻷعطاب.
    NGOs may put forward opinions in the process of advance notice for enactment or amendment and may also request improvements to human rights related policy, laws, systems, and practices through the collection of opinions or through civil petitions. UN 68- ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تقدم آرائها في إخطار مسبق بشأن وضع أو تعديل السياسات والقوانين والأنظمة والممارسات المتعلقة بحقوق الإنسان وقد تطلب تحسينها، وذلك عن طريق تجميع الآراء أو تقديم عرائض مدنية.
    It is tasked with overall integrated movement analysis and planning and optimization of regional transportation resources through aggregation of demand and application of the principle of integrated planning and execution. UN وهو مكلف بتحليل التحركات والتخطيط لها على نحو متكامل وشامل واستغلال موارد حركة النقل الإقليمي على أفضل وجه عن طريق تجميع الطلبات وتطبيق مبدأ التخطيط والتنفيذ المتكاملين.
    11. This structure, by bringing together all the various revenue-producing public outreach activities, could have the specific benefit of: UN 11 - وقد يستفيد هذا الهيكل، عن طريق تجميع كافة الأنشطة المتنوعة للإرشاد الجماهيري المدرة للدخل، مما يلي تحديدا:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد