ويكيبيديا

    "عن طريق تحقيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by delivering
        
    • through the achievement
        
    • by achieving
        
    • through achieving
        
    • through the realization
        
    • by generating
        
    • through the delivery
        
    • by making
        
    • by building
        
    • through attaining
        
    • by bringing about
        
    3. Within this overall objective, the Mission will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف الشامل، ستسهم البعثة، خلال فترة الميزانية، في عدد من الإنجازات المتوقعة عن طريق تحقيق النواتج الرئيسية الواردة في الأُطر الواردة أدناه.
    3. Within this overall objective, UNOMIG will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف الشامل، ستسهم البعثة، خلال فترة الميزانية، في عدد من الإنجازات المتوقعة عن طريق تحقيق النواتج الرئيسية الواردة في الأُطر الواردة أدناه.
    3. Within this overall objective, the Mission, during the budget period, will contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. UN 3 - وفي إطار الهدف العام، ستسهم البعثة، خلال فترة الميزانية، في عدد من الإنجازات المتوقعة عن طريق تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في الأطر الواردة أدناه.
    This in turn requires a management culture that focuses on attaining clearly articulated objectives through the achievement of results. UN ويتطلب ذلك من جهته ثقافة إدارية تركز على بلوغ أهداف مصوغة بوضوح عن طريق تحقيق النتائج المرجوة.
    It is only by achieving results that the PBC will become an influential and critical part of the international peacebuilding architecture. UN لن تصبح لجنة بناء السلام جزءا مؤثرا وهاما من الهيكل الدولي لبناء السلام إلا عن طريق تحقيق نتائج.
    3. Within this overall objective, UNIFIL will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. UN 3 - وفي سياق هذا الهدف العام، سوف تواصل اليونيفيل، خلال فترة الميزانية، الإسهام في عدد من الإنجازات المتوقعة عن طريق تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في الأطر التالية أدناه.
    3. Within this overall objective, the Mission, during the performance report period, has contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, as shown in the frameworks below. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في عدد من الإنجازات عن طريق تحقيق النتائج الرئيسية ذات الصلة، على النحو المبين في الأُطـر أدناه.
    5. Within this overall objective, during the performance report period the Mission has contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. UN 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت البعثة أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء في عدد من الإنجازات عن طريق تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في أطر العمل الواردة أدناه.
    3. Within this overall objective, UNOMIG will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف الشامل، ستسهم البعثة، خلال فترة الميزانية، في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة عن طريق تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة الواردة في الأُطر أدناه.
    3. Within this overall objective, UNOCI will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, described in the frameworks below. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف الشامل، ستسهم العملية خلال فترة الميزانية في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة عن طريق تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة، المبينة في الأطر أدناه.
    6. Within this overall objective, the Operation has, during the reporting period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. UN 6 - وفي إطار هذا الهدف الشامل، أسهمت العملية خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة عن طريق تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة، المبينة في الأطر أدناه.
    3. Within this overall objective, UNOCI will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف الشامل، ستسهم العملية خلال فترة الميزانية في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة عن طريق تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة، المبينة في الأطر أدناه.
    Regional arms races must stop, through the achievement of security at the lowest level of armament. UN ويجب أن تتوقف سباقات التسلح الإقليمية عن طريق تحقيق الأمن بأدنى مستوى من التسلح.
    The regional arms race must be stopped through the achievement of security at the lowest level of armament. UN وسباق التسلح الإقليمي يجب أن يوقف عن طريق تحقيق الأمن على أدنى مستوى من التسلح.
    Secondly, human security needs to be ensured through the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs), the consolidation of peace and the establishment of democratic governance. UN ثانيا، يتعين كفالة الأمن البشري عن طريق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتوطيد دعائم السلام، وإقامة حكم ديمقراطي.
    18. The overall aim of the United Kingdom is to reduce poverty in poorer countries by achieving the Millennium Development Goals. UN ١٨ - إن الهدف العام للمملكة المتحدة هو الحد من الفقر في البلدان الأكثر فقرا عن طريق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: To eliminate the increasing feminization of extreme poverty by achieving full and productive employment, including providing equal pay for equal work, and decent, gender equitable work for all women UN :: القضاء على التأنيث المتزايد للفقر المدقع عن طريق تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة، بما في ذلك وتوفير الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي في القيمة والعمل اللائق لجميع النساء مع المساواة بين الجنسين
    Trust can be essential to attaining good public results but can also be built by achieving good public results. UN ويمكن أن تكون الثقة عنصرا أساسيا في تحقيق نتائج جيدة للمؤسسات العامة، ولكن يمكن بناؤها أيضا عن طريق تحقيق نتائج جيدة للمؤسسات العامة.
    The policy aims to achieve the protection and management of the environment and promotes environmental resilience against the impacts of climate change through achieving the objectives of each thematic area. UN وهي تهدف إلى حماية البيئية وإدارتها، وتعزز التأقلم البيئي في مواجهة آثار تغير المناخ عن طريق تحقيق الغايات المحددة لكل مجال من المجالات المواضيعية.
    A just and lasting solution must be found through the realization of the two-State solution, including the establishment of the State of Palestine with East Jerusalem as its capital. UN ولا بد من إيجاد حل عادل ودائم عن طريق تحقيق حل قيام دولتين، بما في ذلك إنشاء دولة فلسطين وعاصمتها القدس الشرقية.
    In many instances, more widespread metering and more effective bill collection have contributed to reducing the amount of unaccounted-for water in urban distribution systems by generating revenues for improved operation and maintenance. C. Managing competing water uses UN وفي حالات عديدة، أسهم انتشار العدادات والتحصيل الفعال للفواتير في الإقلال من كميات المياه الضائعة في شبكات توزيع المياه الحضرية عن طريق تحقيق إيرادات استخدمت في تحسين التشغيل والصيانة.
    17. During the performance period, the Mission's support component provided effective and efficient logistical and administrative services in support of the implementation of the Mission's mandate through the delivery of related outputs and service improvements. UN 17- أثناء فترة الأداء المشمولة بالتقرير، وفر عنصر الدعم الخاص بالبعثة خدمات لوجستية وإدارية فعالة وكفؤة مُساندةً لتنفيذ البعثة لولايتها عن طريق تحقيق تحسينات في النواتج والخدمات ذات الصلة.
    It was time to recognize that there was a limit to what could be achieved by making savings and reallocating funds among activities. UN وقد حان الوقت للاعتراف بأن هناك حدودا لما يمكن أن يتحقق عن طريق تحقيق وفورات وإعادة توزيع الأموال بين الأنشطة.
    At the same time, we call on the Palestinian Authority to take an unequivocal stand against terrorism and to fight it vigorously by building a consensus in Palestinian society against such activity. UN وفي نفس الوقت، ندعو السلطة الفلسطينية أن تتخذ موقفا لا لبس فيه ضد الإرهاب وأن تكافحه بقوة عن طريق تحقيق توافق في آراء المجتمع الفلسطيني ضد مثل هذا النشاط.
    89. The vital role of water resources in rural and urban livelihoods should be appreciated since water is an essential resource for reducing vulnerabilities through attaining food security, alleviating poverty and enhancing people's health. UN 89 - وينبغي أن يجري تفهم الدور الحيوي للمياه في سبل كسب العيش الريفية والحضرية، فالمياه مورد أساسي لتقليل الضعف عن طريق تحقيق الأمن الغذائي وتخفيف وطأة الفقر وتعزيز صحة الناس.
    Secondly, erosion of the NPT, which is the cornerstone of the non-proliferation and disarmament regime, must be prevented by bringing about its universality. UN ثانيا، يجب منع تآكل معاهدة عدم الانتشار، وهي حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار ونزع السلاح، عن طريق تحقيق عالميتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد