ويكيبيديا

    "عن طريق تركيب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by installing
        
    • through the installation
        
    • by the installation
        
    • by the mounting
        
    • through installation
        
    • by installation of programmable
        
    The Programme has also increased communications infrastructure at local village offices by installing public information boards for posting public documents. UN ويعزز البرنامج أيضا البنية التحتية للاتصالات في مكاتب القرى المحلية، عن طريق تركيب لوحات إعلامية لنشر الوثائق العامة.
    The upgrade gave UNSCOM a better analysis capability by installing higher-resolution cameras. UN ووفر هذا التحسين للجنة الخاصة قدرة تحليلية أفضل عن طريق تركيب آلات تصوير ذات قدرة تحليلية أعلى.
    The mission also made efforts to reduce soil and water contamination by installing 14 wastewater treatment plants and 15 slabs for garbage collection in order to prevent spillage of waste. UN وبذلت البعثة أيضا جهودا رامية إلى الحد من تلوث التربة والمياه عن طريق تركيب 14 محطة لمعالجة مياه الصرف الصحي و 15 لوحا لجمع القمامة من أجل منع تسرب النفايات.
    It has also provided rural settlements in Bolivia with electricity through the installation of solar panels. UN كما أنها تزود سكان الأرياف بالطاقة الكهربائية عن طريق تركيب ألواح شمسية.
    Water supply capacities were enhanced through the installation of booster pumps and diesel generators for pumping stations and extension of the network. UN وعززت قدرات الإمداد بالمياه عن طريق تركيب مضخات لتعزيز الضخ ومولدات بالديزل في محطات الضخ، وتمديد الشبكة.
    In addition, Benin's maritime surveillance system is being enhanced by the installation of two coastal radar systems that will provide coverage of ship movements within Benin's waters. UN ويجري أيضا تحسين نظام المراقبة البحرية لبنن عن طريق تركيب منظومتي رادار ساحليتين ستوفران تغطية لحركة السفن في مياه بنن.
    The above measures had to be applied, unless the exposure to the substance was adequately precluded by the design and construction of the equipment itself or by the mounting of specific protective components on such equipment. UN ولا بد من تنفيذ التدابير المذكورة أعلاه، ما لم يتم استبعاد التعرض للمادة بشكل تام بفضل تصميم المعدات نفسها وبنائها أو عن طريق تركيب مكونات واقية محددة على مثل هذه المعدات.
    Improved fuel management through installation of CarLog systems in the additional 336 light vehicles UN :: تحسين ضبط الوقود عن طريق تركيب نظم سجلات مراقبة حركة المركبات في 336 مركبة إضافية
    Reduction of the flight time between Mission headquarters and team sites; introduction of a magnetic fuel card to improve the internal control system on vehicle refuelling; improvement in the quality of water for the Mission's personnel by installing desalination equipment UN خفض زمن رحلات الطيران بين مقر البعثة ومواقع الأفرقة، واستحداث بطاقات ممغنطة للوقود من أجل تحسين نظام المراقبة الداخلية على إعادة تزويد المركبات بالوقود، وإدخال تحسينات على نوعية المياه التي يتناولها أفراد البعثة عن طريق تركيب معدات للتحلية
    They can be made operational for the Secretariat's purposes by installing ICT equipment and telecommunication links between the facility and the Headquarters campus. UN ويمكن أن تكون جاهزة لخدمة أغراض الأمانة العامة عن طريق تركيب معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووصلات الاتصالات بين المنشأة ومجمع المقر.
    Completion of the multidisciplinary health unit programme by installing units in the two prisons yet to be equipped UN * استكمال برنامج تعميم الوحدات الصحية المتعددة الاختصاصات عن طريق تركيب هذا النوع من المرافق في السجنين اللذين ما زالا يفتقران إليها.
    The renovation work in the General Assembly and Secretariat Buildings being carried out under the capital master plan provides an excellent opportunity to enhance such connectivity by installing new wiring as part of the updated infrastructure. UN وأعمال التجديد الجارية في مبنى الجمعية العامة ومبنى الأمانة العامة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر، تتيح فرصة ممتازة لتعزيز هذا الربط الشبكي عن طريق تركيب وصلات سلكية جديدة كجزء من البنية الأساسية الجاري تحديثها.
    Instead of withdrawing its forces to their pre-war positions, as set out in the ceasefire agreement, the Russian Federation has exponentially reinforced its military bases, illegally deployed in Georgia's occupied regions, by installing heavy offensive equipment and increasing the number of military personnel. UN وبدلا من أن يسحب الاتحاد الروسي قواته إلى مواقع تمركزها قبل الحرب على النحو المنصوص عليه في اتفاق وقف إطلاق النار، قام بتكثيف تعزيزاته لقواعدها العسكرية المنتشرة بصورة غير قانونية في المناطق المحتلة من جورجيا عن طريق تركيب عتاد هجومي ثقيل وزيادة عدد الأفراد العسكريين.
    76. UNOPS sought to maximize the space available in the new premises by installing infrastructure, such as electrical, computer and communications cabling, in as compact a ceiling area as possible. UN 76 - وسعى المكتب إلى تحقيق أقصى قدر ممكن من استخدام الحيز المتاح في الأماكن الجديدة عن طريق تركيب الهيكل الأساسي، مثل الكوابل الكهربائية والحواسيب والاتصالات، بحيث تكون متضامة في منطقة من السقف قدر الإمكان.
    76. UNOPS sought to maximize the space available in the new premises by installing infrastructure, such as electrical, computer and communications cabling, in as compact a ceiling area as possible. UN 76 - وسعى المكتب إلى تحقيق أقصى قدر ممكن من استخدام الحيز المتاح في الأماكن الجديدة عن طريق تركيب الهيكل الأساسي، مثل الكوابل الكهربائية والحواسيب والاتصالات، بحيث تكون متضامة في منطقة من السقف قدر الإمكان.
    Solid waste management in Mogadishu, including the use of more sanitary and environmentally friendly measures of waste disposal through the installation of waste treatment plants at two locations UN إدارة النفايات الصلبة في مقديشو بما في ذلك استخدام تدابير أكثر محافظة على الصحة وملاءمة للبيئة للتخلص من النفايات عن طريق تركيب محطتين لمعالجة النفايات في موقعين
    :: Solid waste management in Mogadishu, including the use of more sanitary and environmentally friendly measures of waste disposal through the installation of waste treatment plants at two locations UN :: إدارة النفايات الصلبة في مقديشو، بما في ذلك استخدام تدابير أكثر محافظة على الصحة وملائمة للبيئة للتخلص من النفايات عن طريق تركيب محطتين لمعالجة النفايات في موقعين
    41. Certain technical improvements along Lebanon's eastern border with the Syrian Arab Republic have already been implemented through the installation of a scanner at the official border crossing point of Masnaa in July 2007. UN 41 - وقد جرى تنفيذ بعض التحسينات التقنية على طول حدود لبنان الشرقية مع الجمهورية العربية السورية عن طريق تركيب ماسح ضوئي، في تموز/يوليه 2007، عند المعبر الحدودي الرسمي في منطقة المصنع.
    through the installation of 40 ablution units with solar heaters, 5 inspections of dumping sites in major locations and the conduct of 1 environmental workshop for 40 participants on the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support environmental policy UN عن طريق تركيب 40 وحدة اغتسال تعمل بسخانات شمسية، وإجراء 5 عمليات تفتيش على مواقع رمي النفايات في الأماكن الرئيسية، وعقد حلقة عمل بيئية واحدة لـ 40 مشاركا عن سياسة إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني
    While an interim solution preventing use of the missile test sites might be possible, the permanent solution, through the installation of monitoring cameras, would not be found until Iraq could be convinced that it must accept and implement resolution 715 (1991), which was a Chapter VII decision of the Security Council. UN وفي حين أن التوصل إلى حل مؤقت يحول دون استخدام موقعي تجارب القذائف أمر ممكن، فإنه لن يتم الاهتداء إلى الحل الدائم، عن طريق تركيب آلات تصوير للرصد، إلا إذا أمكن إقناع العراق بوجوب قبول وتنفيذ القرار ٧١٥ )١٩٩١(، وهو مقرر لمجلس اﻷمن مبني على الفصل السابع.
    The newly designed broadcast facility will be integrated with the services provided by the installation of robotic cameras and digitized audio and will enable the seamless movement of video images between Headquarters and field offices. UN وسيتكامل مرفق البث المصمم حديثاً مع الخدمات المتاحة عن طريق تركيب كاميرات آلية الحركة ومعالجة الصوت رقمياً، كما سيتيح نقل صور الفيديو بين المقر والمكاتب الميدانية على نحو سلس.
    The above measures had to be applied, unless the exposure to the substance was adequately precluded by the design and construction of the equipment itself or by the mounting of specific protective components on such equipment. UN ولا بد من تنفيذ التدابير المذكورة أعلاه، ما لم يتم استبعاد التعرض للمادة بشكل تام بفضل تصميم المعدات نفسها وبنائها أو عن طريق تركيب مكونات واقية محددة على مثل هذه المعدات.
    Improved fuel management through installation of CarLog systems in the additional 336 light vehicles UN تحسين ضبط الوقود عن طريق تركيب نظم سجل حركة المركبات 596 نظاما من نظم سجل حركة المركبات رُكبت في عدد إضافي من المركبات
    Completion of network security precautions/arrangements in Camp Faouar and all network hub positions by installation of programmable Cisco switches and rollout of ADS (Active Directory Service) at all locations UN :: إكمال تنفيذ احتياطات/ترتيبات أمن الشبكة في معسكر الفوار وفي جميع المواقع المحورية للشبكة عن طريق تركيب مفاتيح سيسكو ونشر خدمة الدليل التفاعلي في جميع المواقع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد