ويكيبيديا

    "عن طريق تعيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through the appointment
        
    • by appointing
        
    • by the appointment
        
    • through the recruitment
        
    • by recruiting
        
    • by designating
        
    • through the designation
        
    • by hiring
        
    • by assigning
        
    • by identifying
        
    • by establishing
        
    • through the assignment
        
    • through the delimitation
        
    • by placing
        
    • by nominating
        
    [R]equests the Secretary-General to continue to strengthen the child protection component of [the mission], in particular through the appointment of child protection advisers. UN يطلب إلى الأمين العام مواصلة تعزيز عنصر حماية الأطفال [في إطار البعثة]، وبخاصة عن طريق تعيين مستشارين في مجال حماية الأطفال.
    - Introduce dual leadership for parliamentary structures, where possible, through the appointment of a man and a woman. UN - اتباع أسلوب القيادة المزدوجة للهياكل البرلمانية، حيثما أمكن، عن طريق تعيين رجل وامرأة؛
    Some change of attitude among the religious authorities had been achieved by appointing religious leaders to local population control committees. UN وتحقق قدر من التغيير في مواقف السلطات الدينية عن طريق تعيين الزعماء الدينيين في اللجان المحلية لتنظيم النمو السكاني.
    The Institute's mandate in New York could best be fulfilled by the appointment of a distinct liaison officer, and the immediate action should be taken to do so. UN ويمكن الاضطلاع بولاية المعهد في نيويورك على أفضل نحو عن طريق تعيين ضابط اتصال مستقل وينبغي اتخاذ إجراء فوري للقيام بذلك.
    This has been overcome through the recruitment of temporary help. UN وقد تم التغلب على ذلك عن طريق تعيين موظفين مؤقتين.
    For example, the role of minister of justice, a representative of the executive, was often abused, for example through the appointment of judges for personal reasons or the management of budgets. UN ومن ذلك مثلا دور وزير العدل وهو ممثل للسلطة التنفيذية، الذي كثيرا ما أسيء استخدامه، وذلك مثلا عن طريق تعيين قضاة لأسباب شخصية أو لإدارة الميزانيات.
    Thirdly, opposition by economic interests aimed to dilute the law and weaken competition agencies through the appointment of poorly qualified board members and budgetary restrictions. UN ثالثاً، معارضة بعض الجهات ذات المصالح الاقتصادية الساعية إلى تخفيف مفعول القانون وإضعاف وكالات المنافسة عن طريق تعيين أعضاء ناقصي التأهيل في مجالسها والحد من حجم ميزانياتها.
    I wish to thank delegations specially for their relevant and constructive contributions and for the flexibility they have displayed throughout the past period, which have enabled the Conference to develop the organizational framework for our work, including through the appointment of the coordinators. UN وأود أن أشكر الوفود بوجه خاص على مساهماتها الملائمة والبناءة وعلى المرونة التي أظهرتها طوال الفترة الماضية، وبها تسنى للمؤتمر وضع إطار تنظيمي لأعمالنا، بما في ذلك عن طريق تعيين المنسقين.
    Expertise on different fields could be guaranteed for example by appointing specialised ombudsmen within the institution. UN ويمكن توفير الخبرات في مختلف المجالات، عن طريق تعيين أمين مظالم متخصص داخل المؤسسة على سبيل المثال.
    The Ministry of the Interior, which is committed to promoting gender equality by recruiting women to the national police force and by appointing women to posts of command and responsibility traditionally filled by men UN وزارة الداخلية التي تتعهد بتعزيز وتشجيع المساواة بين الجنسين عن طريق تعيين نساء في قوّات الشرطة الوطنية ونساء في وظائف رفيعة المستوى وتناط بها مسؤوليات معينة وعادة ما يشغلها الرجال؛
    It proposes to strengthen the Office of the Coordinator of the Panel of Counsel by appointing a coordinator with legal qualifications. UN وتقترح تعزيز مكتب منسق فريق المستشارين عن طريق تعيين منسق حائز لمؤهلات قانونية.
    Women's economic presence has been strengthened in recent years by the appointment of women to head some businesses viewed as models of innovation and success. UN وقد تسنى خلال السنوات الأخيرة تعزيز مشاركة المرأة في المجال الاقتصادي عن طريق تعيين نساء لرئاسة بعض المؤسسات التي ينظر إليها على أنها نماذج للابتكار والنجاح.
    He therefore suggested that the matter should be discussed in detail with a view to formulating an appropriate recommendation on the necessity of strengthening the Communications Section of the Centre for Human Rights, in particular through the recruitment of staff with appropriate legal training. UN لهذا اقترح أن تناقش المسألة بتفصيل بهدف صياغة توصية ملائمة بشأن ضرورة تعزيز قسم البلاغات التابع لمركز حقوق اﻹنسان، خاصة عن طريق تعيين موظفين مدربين تدريبا قانونيا ملائما.
    This recommendation has been implemented by designating the Under-Secretary-General of the Department of Management as the project owner of Umoja. UN لا ينطبق تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا.
    Some progress has been made in this area through the designation of departmental focal points for documentation and improved coordination at the initial stages of document production. UN وقد أحرز قدر من التقدم في هذا المجال عن طريق تعيين أشخاص مسؤولين عن الوثائق في اﻹدارات، وتحسين التنسيق في المراحل اﻷولى ﻹخراج الوثائق.
    The Ministry also sought to break down stereotypes by hiring women to produce and present programmes. UN وتسعى الوزارة أيضا إلى تحطيم القوالب النمطية عن طريق تعيين النساء للقيام بإخراج وعرض البرامج.
    The Permanent Forum recommends that IFAD ensure that the gains made so far are sustained in the future and urges other organizations and international financial institutions to follow the Fund's example by assigning a person in a senior management position to coordinate indigenous issues within their organization. UN ويوصي المنتدى الدائم بأن يكفل الصندوق المحافظة في المستقبل على المكاسب التي تحققت حتى الآن، ويحث المنظمات والمؤسسات المالية الدولية الأخرى على أن تحذو حذو الصندوق عن طريق تعيين شخص في منصب إداري رفيع لتنسيق قضايا الشعوب الأصلية في منظماتهما.
    The financial resources for operational items have been linked to the support component by identifying quantitative outputs for expenditure classes under operational costs. UN وقد رُبطت الموارد المالية للبنود التشغيلية بعنصر الدعم عن طريق تعيين النواتج الكمية الناشئة عن فئات الإنفاق في إطار التكاليف التشغيلية.
    This may be done by broadening the mandate of the Public Defender and providing him with the necessary human and other resources, or by establishing a separate independent children's commissioner or ombudsperson. UN ويمكن إنجاز ذلك من خلال توسيع ولاية المحامي العام ومدِّه بما يحتاجه من موارد بشرية وغير ذلك من الموارد، أو عن طريق تعيين مفوض أو أمين مظالم مستقل يُعنى بشؤون الأطفال.
    The revised statutes should include a staffing proposal designed to strengthen the support to the secretariat through the assignment of a dedicated procurement officer. UN وينبغي أن يشمل النظام الأساسي المنقح اقتراح ملاك موظفين يهدف إلى تعزيز الدعم المقدم إلى الأمانة عن طريق تعيين موظف مشتريات متخصص.
    In order to create conditions conducive to a comprehensive and lasting settlement of the conflict through the delimitation and demarcation of the border, the armed forces presently in Badme Town and its environs should be re-deployed to the positions they held before 6 May 1998. UN لتهيئة ظروف تفضي إلى تسوية شاملة ودائمة للصراع عن طريق تعيين وترسيم الحدود، لا بد من إعادة نشر القوات المسلحة الموجودة حاليا في بلدة بادميه والمناطق المحيطة بها، في المواقع التي كانت ترابط بها قبل 6 أيار/مايو 1998.
    Switzerland encourages UN-Women to find models for optimal representation in the field, for example, by placing senior gender advisers in the offices of the Resident Coordinators. UN تشجع سويسرا هيئة الأمم المتحدة للمرأة على إيجاد نماذج لضمان التمثيل في الميدان، على سبيل المثال، عن طريق تعيين مستشارين كبار بشأن نوع الجنس في مكاتب المنسقين المقيمين.
    The President of the Republic announced a Cabinet reshuffle on the eve of International Women's Day 2012, making reference to the achievement of MDG goals by nominating three women Ministers into his new Cabinet and several women into senior economic leadership roles. UN وغداة اليوم الدولي للمرأة في عام 2012 أعلَن رئيس الجمهورية تعديلاً وزارياً أشار فيه إلى إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تعيين ثلاث وزيرات في حكومته الجديدة بالإضافة إلى عدة نساء لشغل مناصب قيادية رفيعة في المجال الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد